Jump to content

Вечерня (стихотворение)

Иллюстрация Э. Х. Шепарда

« Вечерня » — стихотворение британского автора А. А. Милна , впервые опубликованное в 1923 году американским журналом Vanity Fair , а позднее включенное в сборник стихов Милна 1924 года « Когда мы были очень молоды» , когда оно сопровождалось двумя иллюстрациями Э. Х. Шепарда . Это было написано о личности « Кристофера Робина » сына Милна Кристофера Робина Милна . Это предшествовало созданию Винни-Пуха .

Стихотворение было положено на музыку Гарольдом Фрейзером-Симсоном в 1927 году, и под именем « Кристофер Робин говорит свои молитвы » было выпущено множество коммерческих записей песни, в том числе Грейси Филдс и Вера Линн .

В своих мемуарах 1974 года Кристофер Милн описал это как «ужасное стихотворение», неточно описывающее его мысли в молитве.

Публикация

[ редактировать ]

Милн зарекомендовал себя как успешный писатель и драматург, когда в конце 1922 года он написал стихотворение для своей жены Дафны. Он мельком увидел своего двухлетнего сына Кристофера Робина Милна , стоящего на коленях возле его кроватки, которого няня учила молиться: «Боже, благослови маму, папу и няню и сделай меня хорошим мальчиком». Он был тронут таким милым видом своего ребенка, но понял, что «молитва» не имела никакого религиозного значения для его сына, который просто повторял ее наизусть. [ 1 ]

Он подарил Дафне стихотворение, пообещав, что она сможет продать его и оставить себе все доходы, поэтому она отправила его на ярмарку тщеславия в Нью-Йорке, которая заплатила ей 50 долларов и опубликовала его в январе 1923 года. [ 2 ] [ 3 ] Это сразу же имело успех и побудило Милна написать больше о « Кристофере Робине ». [ 4 ] Милн был слишком занят, чтобы принять приглашение Е.В. Лукаса регулярно писать для Punch. [ примечание 1 ] но вместо этого он представил «Вечерню» как одно (первое написанное) из сборника стихотворений для возможной публикации Метуэном . [ примечание 2 ] Во многом благодаря Лукасу Э. Х. Шепард был выбран для иллюстрации книги « Когда мы были очень молоды », в которой «Вечерня» является последним стихотворением. [ 7 ] [ 8 ] К 1929 году было выпущено 128-е издание книги, и за первые десять лет ее существования, до того как было выпущено дешевое издание, было продано полмиллиона экземпляров. [ 9 ] [ 10 ]

"Вечерня" [ примечание 3 ] состоит из шести четверостишия строф , первая и последняя из которых одинаково сформулированы и описывают общую сцену маленького мальчика, стоящего на коленях у своей кровати, как будто в молитве. [ 11 ] [ 7 ]

Маленький мальчик становится на колени у изножья кровати,
На ручки падает золотая головка.
Тише! Тише! Шепот, кто посмеет!
Кристофер Робин молится.

Промежуточные строфы сосредоточены на ребенке Кристофере Робине, который якобы молится, но на самом деле смотрит полузакрытыми глазами, и из-за его короткой концентрации внимания его разум часто обращается к событиям дня. Когда он молится за членов своей семьи, он говорит о том, что ему следует сказать, а не о своих реальных чувствах любви. В строках стихотворения есть цезуры, особенно когда ум ребенка переходит от молитвы к случайным мыслям. [ 11 ] В книге напечатаны детские молитвы, а также первая и последняя строфы, выделенные курсивом. [ 7 ]

Хамфри Карпентер отмечает, что «Вечерня» была создана в самом конце 50-летней викторианско-эдвардианской традиции писать о «Прекрасном ребенке» в сентиментальных тонах. Стихотворение начинается с того, что заставляет читателя думать, что он следует этому мифу, только для того, чтобы внимательный читатель понял, что Кристофер Робин на самом деле не молится, а думает о важных вещах в своей жизни. [ 12 ]

Сам Милн жаловался, что «неизбежно, что книга, которая имела очень большие продажи, должна стать объектом насмешек со стороны критиков и обозревателей». [ 13 ] Оно действительно подвергалось такой критике, иногда из-за ошибочного представления, что Милн намеревался сделать стихотворение откровенно благочестивым. [ 14 ] пародировал его Бичкомбер : «Тише, тише, всем плевать / Кристофер Робин упал вниз». [ 3 ]

Произведение было описано как «сахарное стихотворение». [ 15 ] но, с другой стороны, оно имело и остается большой общественной популярностью, часто вызывая у людей личные ностальгические воспоминания о том, когда стихотворение часто читалось им в раннем детстве. [ 14 ] [ примечание 4 ]

Последующие выступления и публикации

[ редактировать ]
Рисунок Э. Х. Шепарда к стихотворению. [ примечание 5 ]

В начале 1920-х годов Кукольный дом королевы Марии был оснащен более чем 200 миниатюрными томами британской литературы, и Милн предоставил том, содержащий стихотворение. [ 16 ] Во многих детских садах на стене висела распечатанная копия стихотворения с пометкой: «Перепечатано с разрешения Библиотеки кукол королевы». [ 3 ]

Гарольд Фрейзер-Симсон положил "Вечерню" на музыку под названием "Кристофер Робин говорит свои молитвы", и, начиная с 1933 года, было выпущено множество коммерческих записей, в том числе Грейси Филдс в 1938 году и Веры Линн. [ примечание 6 ] в 1948 году. [ 18 ] [ 19 ] [ примечание 7 ] На похоронах Милна Норман Шелли прочитал «Вечерню» под аккомпанемент органа. [ 21 ]

Рукописная версия стихотворения и иллюстрации, вероятно, созданная как рабочий рисунок для ознакомления издателем, была продана на аукционе в 2015 году за 35 000 фунтов стерлингов. [ 22 ] [ 23 ] В фильме 2017 года «Прощай, Кристофер Робин» в качестве консультанта была задействована Энн Туэйт , биограф Милна, и, хотя он делает мало текстовых ссылок на стихотворение и избегает нарушения экранных прав Диснея , он концентрируется на влиянии славы стихотворения на Кристофера Милна. [ 24 ] [ 25 ]

Собственное отношение А. А. Милна к стихотворению

[ редактировать ]

В более поздние годы няня Кристофера вспоминала случай написания стихотворения и вспоминала, как Милн посмеивался про себя, спускаясь вниз. Оглядываясь назад, она подумала, что это произошло потому, что ему только что пришла в голову идея стихотворения. Она подумала, что это «прекрасные слова», и на двери детской у нее действительно висел халат, как и предполагалось в стихотворении. В 1990 году Энн Туэйт объяснила, что стихотворение было намеренно ироничным, поскольку молитва ничего не значила ни для мальчика, ни для самого Милна, который не был религиозным человеком. [ 26 ] Однако сам Кристофер Милн оспаривал такую ​​позицию своего отца и думал, что его отец защищался от критиков, утверждающих, что работа была чрезмерно набожной. [ 3 ]

В своей автобиографии Милн писал: [ 27 ]

Наконец, позвольте мне сослаться на стихотворение, которое вызвало больше сентиментальности, чем любое другое в книге: «Вечерня». Что ж, если матери, тетушки и трезвые рецензенты были сентиментальны по этому поводу, я рад; ибо зрелище в реальной жизни трехлетнего ребенка, молящегося, вызывает сентиментальность у тысяч людей. Это действительно рассчитано на то, чтобы вызвать комок в горле. Но даже в этом случае нужно говорить правду по этому поводу. Не «Боже, благослови мамочку, потому что я так ее люблю», а «Боже, благослови маму, я знаю, что это правильно».

Милн сказал: «Правда в том, что молитва ничего не значит для трехлетнего ребенка, чьи мысли заняты другими, более интересными вещами». [ 22 ] Он писал о своих мыслях о Боге: [ 28 ]

Представлять Создателя и Вдохновителя вселенной чем-то менее грандиозным, менее ужасным, менее прекрасным, менее животворящим, чем Солнце, для меня смешно. Вся жизнь произошла от Солнца, говорят нам ученые; вся жизнь поддерживается Солнцем. Я не думаю о нем как о Солнце, поскольку мой разум вообще недостаточно велик, чтобы представить его; но когда я думаю о могуществе, величии и владычестве Солнца, а затем обращаю свои мысли на самого себя, я чувствую, что нахожусь в меньшей опасности потерять чувство меры, чем те, кто думает о нем в человеческих терминах. ..

Влияние на Кристофера Милна

[ редактировать ]

Фрэнк Коттрелл-Бойс , один из сценаристов фильма « Прощай, Кристофер Робин» , предположил, что публикация стихотворения была «катастрофически плохим родительским решением, но отличным творческим решением». [ 4 ] Когда Кристоферу Робину Милну было четыре года, он гордился «своей книгой», и его родителям не нужно было ограждать его от реакции общественности. Он совсем не был похож на мальчика с рисунков Шепарда, и в семье его называли «Билли Мун». [ 29 ] [ примечание 8 ] Гарольд Фрейзер-Симсон положил на музыку четыре стихотворения, в том числе «Вечерню», и было организовано запись, на которой HMV их поет семилетний Кристофер, в студии . Когда он был старше, в школе Стоу , его одноклассники безжалостно дразнили его, проигрывая пластинку, чтобы посмеяться над ним, и это прекратилось только тогда, когда пластинка в конце концов изнашивалась. [ 31 ]

Кристофер Милн описал это произведение как стихотворение, «которое принесло мне смущение, сжимающее пальцы ног, сжимающее кулаки и кусающее губы». [ 22 ] [ 17 ] «Мне казалось, что мой отец добился того, чего достиг, взобравшись на мои детские плечи, — писал он, — что он украл у меня мое доброе имя и оставил мне пустую славу своего сына». [ 32 ] [ 33 ]

Кристофер Милн далее отрицал, что стихотворение дает точное представление о его молитве: [ 34 ]

Кристофер Робин из этого несчастного стихотворения — это действительно я в трехлетнем возрасте. У меня сохранились самые яркие воспоминания о молитвах в детстве. Они появились в далеком прошлом, но я не могу их датировать. Я хорошо помню, как я стоял на коленях, как сидела няня, обхватив мои руки, и что мы вместе говорили вслух. Мои мысли блуждали? Были ли они заняты другими, более интересными делами? Ответ – и позвольте мне сказать это громко и ясно – нет. Согласен ли я, что молитва ничего не значит для трехлетнего ребенка? Если ударение приходится на последнее слово, я должен быть осторожен: я могу думать о четырехлетнем ребенке. Все, что я могу точно сказать, это то, что я не могу вспомнить ни одного случая, когда это было бы так.

Примечания

[ редактировать ]
  1. Милн был помощником редактора Punch . [ 5 ]
  2. Лукас когда-то работал в Punch и собирался стать председателем Methuen . [ 6 ]
  3. ^ Вечерня — вечерняя служба в христианских церквях.
  4. Кэтпентер говорит: «На самом деле ирония в целом не была воспринята, и стихотворение было принято за чистую монету как сентиментальное изображение детства». [ 14 ]
  5. Плюшевый мишка в изножье кровати появился раньше Винни-Пуха, которого еще только предстояло создать.
  6. В своих мемуарах 1974 года Кристофер Милн писал: «Общее впечатление, которое оставляет «Вечерня» - особенно у любого, кто слышал, как ее поет Вера Линн, - это довольно сентиментальное стихотворение о хорошем маленьком мальчике, который читает свои молитвы». [ 17 ]
  7. Мелани выпустила свою собственную версию в 1971 году. [ 20 ]
  8. Билли — это просто прозвище, а Мун произошло от того, как он первоначально произносил Милн. [ 30 ]
  1. ^ Туэйт (1990) , с. 239.
  2. ^ Милн (1923) , с. 43.
  3. ^ Jump up to: а б с д Туэйт (1990) , с. 240.
  4. ^ Jump up to: а б Бойс, Фрэнк Котерелл (2017). «А. А. Милн: Когда мы были очень молоды». Читатель (68): 12–15.
  5. ^ Туэйт (1990) , с. 121.
  6. ^ Туэйт (1990) , с. 251.
  7. ^ Jump up to: а б с Милн (1924) , стр. 99–100.
  8. ^ Туэйт (1990) , стр. 251–254.
  9. ^ Несмит, Мэри Этель (1932). «Детский Милн» . Обзор элементарного английского языка . 9 (7): 172–173, 192. ISSN   0888-1030 .
  10. ^ Милн (1939) , с. 237.
  11. ^ Jump up to: а б Болдуин (2021) .
  12. ^ Карпентер (1985) , стр. 196–197.
  13. ^ Милн (1939) , стр. 137–138.
  14. ^ Jump up to: а б с Карпентер (1985) , с. 197.
  15. ^ Паткин (2022) , «Винни-Пух».
  16. ^ «А. А. Милн (1882–1956) – Вечерня 1922 г.» . Королевский фонд коллекций .
  17. ^ Jump up to: а б Милн (1974) , стр. 28.
  18. ^ «Вечерня Фрэнка Лютера» . Подержанные песни . Проверено 16 августа 2023 г.
  19. ^ Ноты: Милн, А.А.; Фрейзер-Симсон, Х. Кристофер Робин читает молитвы (вечерня) . Chappell & Co. Архивировано из оригинала 1 июля 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г.
  20. ^ «Песня: Кристофер Робин, написанная Мелани» . Secondhandsongs.com . Подержанные песни. Архивировано из оригинала 16 августа 2023 года . Проверено 16 августа 2023 г.
  21. ^ Туэйт (1990) , с. 484.
  22. ^ Jump up to: а б с Кеннеди, Маев (10 июля 2015 г.). «Рукопись со стихотворением А. А. Милна и эскизом Э. Х. Шепарда выставлена ​​на аукцион» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 4 июля 2022 года.
  23. ^ Бонд, Маргарет Э. (5 августа 2019 г.). «Поэзия в контексте: «Вечерня» » . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года.
  24. ^ Барбер, Николас. «Рецензия на фильм: Прощай, Кристофер Робин» . BBC Культура . Проверено 18 августа 2023 г.
  25. ^ Туэйт (2017) .
  26. ^ Туэйт (1990) , стр. 239–240.
  27. ^ Милн (1939) , с. 241.
  28. ^ Туэйт (1990) , с. 344.
  29. ^ Туэйт (1990) , с. 278.
  30. ^ Туэйт (1990) , с. 215.
  31. ^ Туэйт (1990) , стр. 328–329.
  32. ^ Штейн, Сэди (18 июня 2015 г.). «Скажи свои молитвы» . Парижское обозрение . Архивировано из оригинала 25 января 2022 года.
  33. ^ Милн (1974) , с. 165.
  34. ^ Милн (1974) , стр. 30–31.

Цитируемые работы

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cfb5e7dd5f70320af2c6b00428a70700__1720807020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cf/00/cfb5e7dd5f70320af2c6b00428a70700.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vespers (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)