Бичкомбер (псевдоним)
Бичкомбер — это псевдоним , который использовался несколькими журналистами, ведущими давнюю юмористическую колонку в Daily Express . Он был создан в 1917 году майором Джоном Бернардом Арбутнотом MVO в качестве его подписи на колонке под названием «Кстати». Название Beachcomber затем было передано DB Wyndham Lewis в 1919 году и, в свою очередь, JB Morton , который писал колонку до 1975 года. Позже оно было возрождено Уильямом Хартстоном , нынешним автором колонки.
Рубрика "Кстати"
[ редактировать ]«Кстати» изначально представляла собой колонку в The Globe , состоящую из неподписанных юмористических произведений; П.Г. Вудхаус был помощником редактора колонки с августа 1903 года и редактором с августа 1904 года по май 1909 года, в это время ему помогал Герберт Уэстбрук . [ 1 ] После закрытия Globe он был восстановлен как колонка светских новостей в Daily Express с 1917 года, первоначально написанная социальным корреспондентом майором Джоном Арбутнотом , который придумал название «Бичкомбер».
После того, как Арбутнот был назначен заместителем редактора, где-то в 1919 году его взял на себя Уиндем-Льюис, который заново изобрел его как выход для своего остроумия и юмора. Затем в 1924 году он был передан Мортону, хотя, вероятно, был период, когда они пересекались. Мортон вел колонку до 1975 года; он был возрожден в январе 1996 года и продолжается сегодня, написанный Уильямом Хартстоном . [ 2 ] Колонка не подписана, за исключением «Бичкомбера», и не было публично известно, что Мортон или Уиндхэм-Льюис написали ее до 1930-х годов. оказал влияние Спайк Миллиган Это имя в основном связано с Мортоном, на которого, среди прочего, . Мортон представил повторяющихся персонажей и серийные истории, которые были главной темой колонки на протяжении его 51-летнего существования.
Формат колонки представлял собой случайный набор небольших абзацев, которые в остальном не были связаны друг с другом. Это может быть что угодно, например:
- судебные протоколы, часто с участием двенадцати рыжебородых гномов перед судьей Коклморротом.
- гневный обмен письмами между такими персонажами, как Флоренс МакГургл и ее недовольными постояльцами.
- прерывания со стороны «Продноса», представляющего публику, которую автор затем резко обругает и вышвырнет.
- части сериалов, которые могли остановиться, возобновиться с предыдущего, быть полностью заброшены или резко изменить направление без предупреждения.
- пародии на поэзию или драму, особенно такого крайне «литературного» типа, как Ибсен .
- маловероятные заголовки, такие как «ШЕСТЬДЕСЯТ ЛОШАДЕЙ, ЗАКЛИНЕННЫЕ В ДЫМОХОД», текст которого целиком гласил: «История, соответствующая этому сенсационному заголовку, еще не появилась».
- сводки новостей со всей страны.
- или просто что-нибудь, что автору показалось смешным в то время.
Другой интерес Мортона, Франция , время от времени представлялся эпическими рассказами о его беспорядочных прогулках по французской сельской местности. Это не было задумано как юмор.
«Кстати» пользовался успехом у читательской аудитории, и, конечно же, это одна из причин, по которой он просуществовал так долго. Его стиль и случайность могут оттолкнуть, и можно с уверенностью сказать, что юмор может быть чем-то вроде приобретенного вкуса. Как ни странно, одним из самых ярых противников этой колонки был «Экспресс» владелец газеты лорд Бивербрук , которому приходилось постоянно уверять, что колонка действительно смешная. Выдающимся критиком был Джордж Оруэлл , который часто называл его в своих эссе и дневниках «католическим апологетом» и обвинял его в «глупости и умности», в соответствии с его критикой Г. К. Честертона , Хилэра Беллока , Рональда Нокса и Уиндема. -Льюис.
Между прочим, это был один из немногих репортажей, которые постоянно транслировались в часто серьезно сокращенном выпуске Daily Express на протяжении всей Второй мировой войны , когда высмеивание Мортоном Гитлера , включая британское изобретение браслета, с помощью которого штаны нациста спадали в неподходящий момент, рассматривалось как ценен для морального духа. Колонка появлялась ежедневно до 1965 года, когда ее заменили на еженедельную. Он был отменен в 1975 году и возрожден как ежедневный выпуск в начале 1990-х годов. Он существует и по сей день во многом в том же формате, но теперь называется «Beachcomber», а не «Кстати».
Повторяющиеся персонажи
[ редактировать ]- Мистер судья Коклморрот: благонамеренный, но неэффективный судья Высокого суда , которого мучают судебные разбирательства с участием двенадцати рыжебородых гномов. Часто появляется в Private Eye .
- Миссис Джастис Коклкэррот: жена мистера Коклкэррота. Очень тихо, пока не замечает, что «Вивенс упала в канализационный люк». На вопрос судьи о том, какие именно жены будут, он получает ответ: «Жены ЭД». После тревожного перерыва она рассказывает, что ЭД Вивенс — кот. Его Светлость замечает, что у кошек нет инициалов, на что она отвечает: «У этой есть».
- Тинклбери Snapdriver и Honeygander Gooseboote: два адвоката . Локоть одного имеет загадочную тенденцию застревать в челюстях другого.
- Двенадцать рыжебородых гномов , склонных к фарсовым тяжбам . Их имена «кажется» Скорпион де Руфтрузер, Кливленд Закхаус, Фрумс Гиллиготтл, Эделедель Эдель, Чурм Ринсвинд , Софус Баркайо-Тонг, Аманинтер Экслинг, Гаттергорм Гаттергормптон, Бадли Оронпарсер, Листенис Югаупт, Молонай Тубилдерборст и Фаржол Меррибоди. Они признают, что это ненастоящие имена, один из них утверждает, что его настоящее имя - «Фальшивый». (Далее рыжебородые карлики, в количестве сорока одного, фигурируют в других судебных процессах.)
- Капитан Фуленаф: архетипический хам и незваный гость, который выдает себя за представителей высшего класса , чтобы сорвать их светские мероприятия. Образование получил в Нарковере , школе, специализирующейся на игре в карты , скачках и взяточничестве. Его титул «Капитан», вероятно, фальшивый; [ 3 ] но даже если бы это было настоящее воинское звание, использование им его в гражданской жизни, когда в то время это допускалось только офицерам, достигшим звания майора и выше, дает тонкий намек на его натуру.
- племянник капитана Mountfalcon Foulenough: чопорный , который приносит хаос в Нарковер и «заставляет добродетель казаться еще более ужасающей, чем обычно».
- Вита Бревис : дебютантка, которую часто преследует, но с некоторым неохотным восхищением капитан Фуленаф.
- Доктор Смарт-Аллик: благородный, но нелепый и преступный директор Нарковера.
- Мисс Топси Терви: соседская директриса , за которой ухаживал Смарт-Аллик.
- Доктор Страбизм (его храни Бог) из Утрехта : эксцентричный ученый и изобретатель.
- Объявление ежегодного списка Хантингдоншира извозчиков с восторженным одобрением произвольной страницы.
- Лорд Шорткейк : рассеянный пэр, одержимый своей огромной коллекцией золотых рыбок .
- Миссис МакГергл: хозяйка приморской квартиры . Ужасающая британка, пока она не решает переоборудовать свой дом в «Отель МакГургл и де л'Универс», чтобы привлечь туристов. [ 4 ]
- Министерство надувания пузырей: возможный предок Монти Пайтона Министерства глупых прогулок .
- Чарли Суэт: ужасный государственный служащий .
- Мимси Слопкорнер: временная подруга Чарли, плохо информированная и раздражающая общественная активистка .
- Трио Филтистан: Ашура, Казбула и Ризамуган, трое персов из «Турралибада», двое из которых играют на качелях на доске, положенной на третьего. У них есть ряд конфликтов с британской бюрократией и художественным истеблишментом , в котором это трио обычно представляет голос разума.
- Динги-Пус: Тибетская Венера. Она получает желанные коммерческие контракты, используя свое обаяние, чтобы обмануть посещающих британских посланников , в основном полковника Эгама и Дункана Минса.
- Большой Белый Карстерс: в стиле Бьюкена строитель империи , склонный терять свои парадные брюки .
- О. Тэйк: наивный, склонный к несчастным случаям старый итонец и горожанин.
- Леди Кэбстенли: общества . хозяйка
- Стультиция: племянница Кэбстенли, драматург.
- Бубу Флеринг: гламурная, но пустая актриса.
- Эмилия Рустигуцци: объёмная (как по объему, так и по децибелам) оперная певица.
- Тумбелова, Серж Трусерен, Чукусафива: артисты балета.
- Колин Вельветт: балетный импресарио .
- «Тандерболт» Футл: красивый, всемирно известный боксер, который может все, кроме настоящего боя.
- М'Бабва из М'Гонкавиви: африканский вождь, создающий большие административные проблемы в связи со своим приглашением на коронацию королевы Елизаветы II .
- Моллюск из Чоуды: восточный властитель
- Миссис Ретч: бывшая гламурная циркачка мисс Вэкэуэй, теперь жена полковника Ретча и «ужасный социальный работник».
- Роланд Милк: безвкусный поэт (возможный предок из Private Eye ) Э. Дж. Трибба .
- Проднос: лишенный чувства юмора разумный придурок, прерывающий полет фантазии Бичкомбера. (Это имя является журналистским сленгом, обозначающим заместителя редактора; телеведущий Дэнни Бейкер использовал его в качестве своего имени в Твиттере .)
Другие СМИ
[ редактировать ]Уилла Хэя Действие фильма «Мальчики будут мальчиками» (1935) происходило в Нарковерской школе Мортона.
По словам Спайка Миллигана, эти колонки повлияли на комедийный стиль его радиосериала The Goon Show .
телесериал BBC под названием «Мир Бичкомбера» В 1969 году Миллиган основал на колонках . Небольшая подборка была выпущена на пластинке 1971 года , а в конце 1990-х годов стал доступен набор из двух кассет с саундтреком к сериалу.
В 1989 году BBC Radio 4 транслировало первый из трех сериалов, основанных на произведениях Мортона. В нем участвовали Ричард Ингрэмс в роли Бичкомбера, Джон Уэллс в роли Продноса, Патриция Рутледж и Джон Сешнс . Сборники подготовил Майк Барфилд . Серия 1 также была доступна в виде набора из двух кассет.
Библиография
[ редактировать ]Книги, посвященные работам Уиндема-Льюиса
[ редактировать ]- В Лондон Фарраго (1922)
Книги, посвященные работам Мортона
[ редактировать ]Оригинальные коллекции
[ редактировать ]- Мистер Тейк: его жизнь и письма (1929)
- Мистер Возьмите снова (1931)
- Кстати (1931)
- Безумие Мортона (1933)
- Приключения мистера Тейка (1934, переиздано в 2008 г.): идентичны мистеру Тейку: его жизнь и письма.
- Мистер Тэйк и дамы (1935)
- Вещи и чепуха (1935)
- Галлимафри (1936)
- Боком через Борнео (1937)
- Танцующий извозчик и другие стихи (1938)
- Диета из чертополоха (1938)
- Костер сорняков (1939)
- Я так не думаю (1940)
- Рай для дураков (1941)
- Капитан Фуленаф и компания (1944)
- Здесь и сейчас (1947)
- Злоключения доктора Косоглазия (1949)
- Тибетская Венера (1951)
- Карусель (1958)
Позже все выпуски
[ редактировать ]- Лучшее из Бичкомбера (редактор Майкл Фрейн , 1963) [ 5 ]
- Бичкомбер: работы Дж. Б. Мортона (редактор Ричард Ингрэмс , 1974, Мюллер, Лондон)
- Наполните меня угрями: лучшее из неопубликованного юмора Бичкомбера (ред. Майка Барфилда, 1995, Мандарин, Лондон ( ISBN 0-7493-1947-X ))
Ссылки
[ редактировать ]- ^ П.Г. Вудхаус: Портрет мастера , Дэвид А. Джейсен, Группа продаж музыки, 2002, ISBN 0-8256-7275-9
- ^ «Бичкомбер снова жив». Ежедневный экспресс . 5 января 1996 г. с. 2.
- ↑ Одна история связывает это с тем, что когда-то он командовал баржей по каналу.
- ↑ Есть некоторые несоответствия в ее девичьей фамилии. Один корреспондент называет ее «Флорри Палмер такой, какая она была», но рассказчик говорит, что она была Гурриклом из Крабгемптона.
- ^ Дж. Б. Мортон (1989) [1963]. Майкл Фрейн (ред.). Лучшее из Бичкомбера . ISBN 0-434-79706-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]