Jump to content

Текстовая критика и рукописи Корана

Текстовая критика и рукописи Корана
Автор Кейт Э. Смолл
Язык Английский
Предметы Текстовая Корана критика
Издатель Лексингтонские книги
Дата публикации
апрель 2011 г.
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печатная версия ( в твердом и мягком переплете ) и электронная книга
Страницы 228 стр.
ISBN 9780739142912

Текстовая критика и рукописи Корана — это книга посвященная текстовой критике Корана , Кейта Э. Смолла, исследователя и преподавателя Центра исламских исследований и мусульманско-христианских отношений Лондонской школы теологии , вышедшая в 2011 году.

В книге исследуется небольшая часть священной книги ислама , Корана , а именно семь стихов из суры 14 ( Ибрагим 35-41). [ 1 ] - найден в двадцати одной ранней рукописи Корана. [ 2 ] [ 3 ] Он использует применение « аргументированного эклектизма ». [ 4 ] или (по словам издателя) «метод текстового анализа, обычно используемый при изучении древних западных и восточных рукописей», чтобы попытаться 1) определить, каким был текст этих стихов в самых ранних версиях Корана и 2 ) «проследить историческое развитие » небольшой части из семи стихов «до нынешней формы текста Корана». [ 2 ] Смолл приходит к выводу, что, хотя невозможно определить формы текста, восходящие к самому началу, можно определить «значительно раннюю отредактированную форму согласного текста» Корана. [ 2 ]

Содержание

[ редактировать ]

Краткое изложение рассмотренных стихов таково:

  • 35–36 . Истинно верующие призываются к стойкости и молитве
  • 37 Многообразие милостей Божиих к человечеству
  • 38 - 41 Авраам молится за себя и детей, чтобы они были сохранены от идолопоклонства. [ 5 ]

Книга состоит из четырех частей:

1) главы 1 и 2, содержащие введение, фотографии и описания рукописей ; использованных
2) главы 3–8, описывающие текстовые варианты рукописей;
3) главы 9-11 включают сравнения этих вариантов с исламскими записями вариантов, обсуждая возможные причины, включая непреднамеренные ошибки при устной передаче или преднамеренные изменения;
4) заключительная, двенадцатая глава.

Смолл заключает, что критический текст Корана (т.е. научная реконструкция оригинального Корана с использованием разумных и обоснованных предположений) в настоящее время не может быть построен. Он говорит:

«...имеющиеся источники не дают необходимой информации для реконструкции оригинального текста Корана со времен Мухаммеда. Они также не предоставляют необходимой информации для реконструкции текста со времени сразу после смерти Мухаммеда до первое официальное издание Корана, традиционно заказанное халифом Усманом» . [ 6 ]

Он заявляет, что «никогда не было ни одного оригинального текста Корана», что уничтожение Усманом вариантов текстов около 850 г. н.э. уничтожило «многие тексты, которые одинаково хорошо претендовали на содержание аутентичных прочтений», что до трехвекового периода « «процесс развития и совершенствования» для фонетической стандартизации Корана, существовало «50 различных способов» чтения Корана. [ 7 ] [ Примечание 1 ] Фред Доннер интерпретирует работу Смолла как демонстрацию

«что была очень ранняя попытка создать единый согласный текст Корана из того, что, вероятно, было более широкой и разнообразной группой связанных текстов в ранней передаче. [...] После создания этого стандартизированного канонического текста более ранние авторитетные тексты были запрещены, и все сохранившиеся рукописи, несмотря на их многочисленные варианты, по-видимому, датируются временем после того, как был установлен этот стандартный согласный текст». [ 8 ]

Однако Доннер также говорит, что выводы Смолла носят предварительный характер, поскольку аналогичная работа над более крупными отрывками Корана может дать другие результаты. [ 9 ]

Фред Доннер из Чикагского университета пишет, что книга «явно совершенна и важна», но с «незначительными недостатками». [ 10 ] Одна из ошибок, которую Доннер видит, заключается в том, что Смолл не занимается творчеством Кристофа Люксенберга . Ефим Резван из Санкт-Петербургского государственного университета говорит, что работа является «капитальной» и привносит «новый взгляд на историю развития стандартизированного текста Корана». [ 11 ] Марцин Гродский из Варшавского университета пишет, что, несмотря на некоторые «незначительные недостатки», Смолла следует поздравить за его работу и что ей следует отвести «видное место» в библиотеках, занимающихся историей раннего ислама и изучением ислама. Коран. [ 12 ] Один из недостатков, который видит Гродский, заключается в том, что в книге не рассматривается возможность использования разных алфавитов при первоначальной письменной передаче Корана, например, использование сирийского алфавита в Гаршуни . [ 13 ]

В своем обзоре Ларри Уртадо поддерживает выводы Смолла.

«В смелом заявлении Смолла «история передачи текста Корана является, по крайней мере, в такой же степени свидетельством уничтожения материала Корана, как и его сохранения», а также «свидетельством того, что тот факт, что никогда не существовало единого оригинального текста Корана. [ 14 ] В переданном Коране мы имеем «текстовую форму, выбранную из группы других, которая затем была отредактирована и канонизирована за счет этих других и усовершенствована, чтобы привести ее в соответствие с Кораном». к желаемому идеалу». [ 15 ] ... «Это не так уж сильно отличается от текстовых историй других священных текстов. И, возможно, это главный момент, который вытекает из анализа Смолла. Он богато документирован, основан на других недавних исследованиях (как традиционных мусульманских, так и «западных» ), эйренический и уважительный тон, а также убедительное и впечатляющее обоснование выдвинутых наблюдений». [ 16 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Один рецензент — анонимный коранический блоггер twopennyposts — считает, что книга Смолла «подтверждает, что Коран должен был иметь окончательную форму, установленную на раннем этапе, даже если эта форма была написана с дефектным текстом и, таким образом, не закрепляла явно один стандарт Одним из ключевых моментов, на которых основывается исламская традиция, является то, что Коран был собран в официальный стандарт и сохранен в давние времена, что подтверждает эта книга». [ 3 ]
  1. ^ «14:35-41» . Коран.com . Проверено 27 марта 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Малый 2011 год .
  3. ^ Jump up to: а б «Рецензия на книгу: «Текстовая критика и рукописи Корана» Кейта Э. Смолла» . два пеннипоста . 22 мая 2020 г. Проверено 26 марта 2021 г.
  4. ^ Малый 2011 , с. 4.
  5. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сэйла , предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Общественное достояние В данной статье использован текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
  6. ^ Малый 2011 , с. 178.
  7. ^ Смолл, Кит Э. Текстовая критика и рукописи Корана . Проверено 2 марта 2020 г.
  8. ^ Доннер 2014 , с. 168.
  9. ^ Доннер 2014 , с. 169.
  10. ^ Доннер 2014 , с. 168–169.
  11. ^ Резван 2011 , стр. 66–67.
  12. ^ Гродский 2013 , стр. 1–2.
  13. ^ Гродский 2013 , стр. 2.
  14. ^ Уртадо 2015 , с. 180.
  15. ^ Уртадо 2015 , с. 184.
  16. ^ Уртадо 2015 , с. 115-6.

Библиографии

[ редактировать ]
  • Доннер, Фред М. (2014). «Обзор: текстовая критика и рукописи Корана, Кейт Э. Смолл». Журнал ближневосточных исследований . 73 (1): 166–169. дои : 10.1086/674909 .
  • Гродский, Марцин (2013). «Обзор: текстовая критика и рукописи Корана, Кейт Э. Смолл». Ислам и христианско-мусульманские отношения . 25 (3): 1–2. дои : 10.1080/09596410.2013.861674 . S2CID   144272787 .
  • Уртадо, Ларри В. (2015). «Рецензия на книгу Кейт Э. Смолл, текстовая критика и рукописи Корана». Шотландский богословский журнал . 68 : 114–116. дои : 10.1017/S0036930614000283 .
  • Резван, Ефим А. (декабрь 2011 г.). «Обзор: текстовая критика и рукописи Корана, Кейт Э. Смолл» . Восточная рукопись . 17 (2): 66–68.
  • Смолл, Кейт Э. (2011). Текстовая критика и рукописи Корана . Лексингтонские книги. ISBN  9780739142912 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d826d5d174dac1ce1e3bd28974621370__1680931920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d8/70/d826d5d174dac1ce1e3bd28974621370.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Textual Criticism and Qurʼān Manuscripts - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)