Декларация независимости Кореи
![]() | Эту статью может потребовать очистки Википедии , чтобы она соответствовала стандартам качества . Конкретная проблема: Грамматика. ( Май 2024 г. ) |

Декларация Кореи независимости ( корейский : 3·1독립선언서 ; букв. Декларация независимости 1 марта) — это заявление, принятое 33 корейскими представителями, встретившимися в Тэхвагване, ресторане, расположенном в нынешнем районе Инсадон , район Чонно , Сеул. 1 марта 1919 года, через четыре месяца после окончания Первой мировой войны , в которой было объявлено, что Корея больше не будет терпеть японское правление .
Как сообщила газета «Нью-Йорк Таймс» в 1919 году, «Корея провозгласила свою независимость. То, что раньше было Королевством-отшельником, в этот 4232-й год своего существования провозглашает посредством документа, подписанного тридцатью тремя гражданами, свободу корейского народа». " [1]
Это было началом Движения 1 марта , которое было жестоко подавлено японскими властями, а также краеугольным камнем создания Временного правительства Кореи месяцем позже. Почти тридцать лет спустя настоящая независимость Кореи пришла после капитуляции Японской империи в конце Второй мировой войны .
Составление и разработка
[ редактировать ]Разработка Декларации независимости Кореи началась после того, как главы христианского движения за независимость и движения за независимость Чондокё объединили свои усилия ради независимости Кореи из солидарности, что это касается всей корейской расы. Первоначально христианские лидеры решили написать петицию с участием двух или трехсот влиятельных лиц и отправить ее японскому правительству, поскольку они чувствовали, что корейский народ не может рассматривать их как людей, способных провозгласить независимость. Однако, когда движения были объединены, было решено, что и петиция, и Декларация независимости будут разработаны, чтобы помочь отразить более сильное выражение их стремления к самоопределению - идея Парижской мирной конференции , которая сыграла роль в содержании деклараций. . [2]
Христианские лидеры с самого начала осознавали разницу между декларацией независимости и петицией. Декларация независимости поставила японское правительство перед свершившимся фактом. Японскому правительству пришлось принять его, что было проблематично, или отвергнуть его и арестовать авторов как самонадеянных предателей.
- Фрэнк П. Болдуин, «Движение Первого марта: корейский вызов и японский ответ»
Руководители создания декларации осознали, что это была не первая попытка принятия Декларации независимости Кореи, поскольку студенты в Токио недавно опубликовали Декларацию независимости от 8 февраля .

В Декларации от 8 февраля основное внимание уделялось возмущению и разочарованию корейцев, в первую очередь фокусируясь на обмане и лжи, которые привели к аннексии Кореи, а также на представлении долгой истории обманов, совершенных Японией против Кореи. [3] Идеи, касающиеся свободы , справедливости и мира, будут перенесены непосредственно в Декларацию независимости Кореи, разработанную для Движения 1 марта . [4] Однако самое большое различие, которое составители хотели установить между ними, заключалось в том, что Декларация независимости Кореи будет гораздо более умеренной и эмоционально отстраненной в представлении своего содержания.
Декларация от 8 февраля была разработана студентами и послужила мотивирующим фактором для декларации от 1 марта. Сон Бён Хи попросил Чхве Намсона подготовить текст декларации от 1 марта в умеренном стиле, в отличие от декларации от 8 февраля, которая была более провокационной и революционной по формулировкам, поскольку была составлена молодыми студентами.
- Сара Ким, «Сопротивление в Токио поощряло Движение 1 марта», Korea JooAng Daily (17 февраля 2019 г.)
Чхве Нам Сон был основным автором документа. Он считал, что документ должен быть умеренным по содержанию и мирным по своей привлекательности, чтобы добиться симпатий Японии и держав, встретившихся в Версале. Он считал, что мир будет приветствовать независимость Кореи, если эта декларация будет выглядеть так, будто корейцы просто хотят, чтобы их страна снова стала свободной, а не потому, что они настроены антияпонски. [2] Хотя он фактически не подписал документ, его посадили в тюрьму на 2 года за участие в его создании. Хан Ён Ын , буддийский реформатор, был ответственным за создание Трех открытых обетов, расположенных в конце документа. [3] Он также предложил переработать декларацию, но это предложение было отклонено другими лидерами движения. [5] Сон Бён Хи , лидер Чондокё, также имел сильное влияние и выдающееся руководство над документом и всем движением за независимость, а также благодаря своим финансам и организованной сети последователей в Корее. [3] Именно в доме Сон Бён Хи был разработан план распространения, подписания и чтения декларации. [5]
Религиозное участие в движении
[ редактировать ]Все подписанты 1 марта ул. Декларацию независимости провозгласили религиозные лидеры. В обычных обстоятельствах христианская религия и религия Чондокё по-разному относились к японской оккупации Кореи . Идея Декларации была высказана христианскими религиозными лидерами, которые хотели начать ненасильственный протест против японской оккупации Кореи . Хотя лидеры Чондокё в целом хотели занять более воинственную позицию в отношении японской оккупации, они считали, что в интересах Кореи сформировать союз с христианскими лидерами. Вместе они отдали приоритет ненасильственному подходу к провозглашению своей свободы через День 1 марта. ул. Декларация. Благодаря этому союзу 33 подписанта разделились на три религии. 16 христианских лидеров, 15 лидеров Чондокё и 2 буддийских лидера. Декларацию подписали [6] После подписания Декларации всем подписавшим были предъявлены обвинения в преступлениях и арестованы.«После того, как Хам некоторое время консультировался с Килом, они согласились собрать вместе все религиозные и социальные группы в стране. Однако они подчеркнули, что метод Движения должен быть ненасильственным». [6] Эта цитата говорит о фундаменте, который религия имела в движении 1 марта .
Печать
[ редактировать ]Печать Декларации независимости Кореи произошла в типографии Посонса, управляемой Чондокё , где за день до распространения было напечатано около 21 000 экземпляров Декларации. [2] Считается, что во время печати декларации высокопоставленный детектив из полицейского участка Чонно по имени Шин Чхоль совершил обыск в Посонсе и обнаружил распечатанную декларацию. Шин Чхоль остановил прессу, снял Декларацию независимости на глазах у Ли Чен Ира , президента Посонсы, изучил, что это такое, а затем ушел. Считается, что когда Ли Чен Ир сообщил об этом Чхве Рину , тот затем пригласил Шион Чхоля на ужин и дал ему деньги за молчание. Существуют противоречивые сведения о том, получил ли Шин Чхоль деньги или нет, поскольку японские записи утверждают, что он это сделал, а корейские записи утверждают, что он этого не сделал. Несмотря на это, Шин Чхоль промолчал, и этот инцидент считается причиной того, что дата протеста была перенесена с 3 марта на 1 марта. [5]
Подписание и чтение
[ редактировать ]Всего Декларацию независимости Кореи подписали 33 человека, в том числе 16 лидеров протестантских христиан, 15 лидеров Чхондогё и 2 буддийских лидера. [3] Декларация была зачитана и провозглашена в 14:00 1 марта 1919 года в ресторане Myongwol'gwan недалеко от парка Пагода , в Сеуле чтобы избежать вспышки насилия между собравшимися толпами корейских студентов и реагирующими властями. [2]

Вскоре после окончания чтения, около 16:00, власти штурмовали помещение, и все, кто участвовал в подписании и чтении, были арестованы. В парке Пагода были распространены газеты, чтобы проинформировать массы о провозглашении независимости, а подписавшие были арестованы и доставлены в полицейский участок Коньо. Газета просила корейцев избегать насильственных и разрушительных действий в ответ, поскольку это нанесет вред движению и пойдет прямо вразрез с желаниями подписавшихся. [2]
Текст
[ редактировать ]Из стенограммы Первого Корейского Конгресса : [7]
Мы, представители 20 миллионов объединенного народа Кореи, настоящим провозглашаем независимость Кореи и свободу корейского народа. Эта Прокламация свидетельствует о равенстве всех наций, и мы передаем ее нашим потомкам как их неотъемлемое право.
Имея за плечами 4000 лет истории, мы принимаем это шаг, чтобы обеспечить нашим детям навечную жизнь, свободу и стремление к счастью в соответствии с пробуждающимся сознанием этой новой эпохи. Это ясное водительство Бога и право каждой нации. Наше стремление к свободе невозможно сокрушить или уничтожить.
После нескольких тысяч лет независимой цивилизации мы пережили четырнадцать лет агонии иностранного угнетения, которое лишило нас свободы мысли и лишило нас возможности участвовать в разумном прогрессе эпохи, в которой мы живем.
Чтобы гарантировать нам и нашим детям свободу от будущего угнетения и иметь возможность дать полный простор нашим национальным устремлениям, а также обеспечить благословение и счастье на все времена, мы считаем первым императивом восстановление нашей национальной независимости.
Мы не испытываем никакого духа мести Японии, но наша острая потребность сегодня состоит в том, чтобы искупить и восстановить нашу разрушенную нацию, а не обсуждать, кто стал причиной падения Кореи.
Наша задача — повлиять на японское правительство, в котором сейчас доминирует старая идея грубой силы, чтобы оно изменилось и действовало в соответствии с принципами справедливости и истины.
Результатом насильственной аннексии Кореи Японией является то, что против нас самым жестоким образом практикуется всевозможная дискриминация в сфере образования, торговли и других сферах жизни. Если не исправить ситуацию, продолжающаяся несправедливость лишь усилит недовольство 20 000 000 корейского народа и сделает Дальний Восток постоянной угрозой миру во всем мире.
Мы осознаем, что независимость Кореи будет означать не только благополучие и счастье для нашей расы, но также счастье и целостность для 400 миллионов жителей Китая и сделает Японию лидером Востока, а не завоевателем, которым она является в настоящее время.
На наших глазах пробуждается новая эра, ибо старый мир силы ушел, и из тягот прошлого родился новый мир праведности и истины.
Мы желаем полной меры удовлетворения в свободе и стремлении к счастью. С этой надеждой мы идем вперед.
Мы обещаем следующее:
1. Эта наша работа направлена на защиту правды, справедливости и жизни и проводится по просьбе нашего народа, чтобы заявить о своем стремлении к свободе. Пусть не будет насилия.
2. Пусть те, кто следует за нами, каждый час с радостью проявляют тот же самый дух.
3. Пусть все делается с единой целью, чтобы наше поведение до конца было честным и честным.
4252-й [ sic ] год Королевства Корея, 3-й месяц, 1-й день.Представители народа:
Под документом стоят подписи:
Сон Бён Хи , Киль Сон Чу , И Пиль Чу, Пак Юн Сон, Ким Вон Гю, Ким Пён Чо, Ким Чан Чун, Кван Дон Чин, Кван Бён Дук, На Юн Ван, На Юм Хоп, Ян Чун Пайк, Ян Хун Мок, И Йо Дур, И Коп Сон, И Муин Ён , И Суинг Хуэй, И Чон Хун, И Чон Иль, Йим И Ван, Пак Чун Сан, Пак Хи До, Пак Тонг Вон, Сим Хон Сик, Сим Сок Ку, О Сай Чунг , О Ва Юн, Чун Чу Су, Че Сон Мо, Че Ин, Ханг Ён Юн , Хон Бён Ки, Хо Ки Чо.
Наследие
[ редактировать ]После Корейской войны правительство Южной Кореи вручало медали в память о людях, которые боролись за независимость Кореи. [8] Многие из 33 подписавших Декларацию независимости от 1 марта получили медали за свои усилия по обеспечению независимости. Эти медали вручаются Министерством по делам патриотов и ветеранов Кореи . Многие из них всю жизнь были борцами за свободу, внося свой вклад в усилия Кореи по обретению независимости от Японии.
Есть две категории этих наград независимости. К первой категории относятся люди, погибшие в результате сопротивления во время протестов внутри страны и за рубежом против вторжения Японии в национальный суверенитет. Некоторые подписавшиеся умерли из-за жестоких условий в японских тюрьмах и заслужили эту награду как патриотические мученики. [8] Вторая категория — это корейские патриоты, которые не погибли во время борьбы за независимость, а также многие подписавшие Декларацию 1 марта. Эти люди известны как деятели независимости.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джунсо Ли (17 февраля 2019 г.). «[Движение 1 марта] ⑥ Декларация независимости находит отклик на Таймс-сквер в США… Мир открывает глаза » . Yonhap News (на корейском языке) . Проверено 3 мая 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Болдуин, Фрэнк Прентисс (1969). Движение Первого марта: корейский вызов и японский ответ (тезис). ПроКвест 288040533 . [ нужна страница ]
- ^ Jump up to: а б с д Симонелли, Дэвид (2017). Национализм и популизм (320 г. до н.э. – 2017 г. н.э.) . ESBSCOведущий: Salem Press. ISBN 9781682172933 . Проверено 15 марта 2024 г.
- ^ Ким, Сара (17 февраля 2019 г.). «Сопротивление в Токио поощряло Движение 1 марта» . Корейская ежедневная газета JoongAng . Проверено 24 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с Бок Рён, Шин (20 декабря 2001 г.). Что произошло 1 марта года Гими: новый взгляд на историю Кореи (2-е изд.). Сеул: Книжное издательство Fullbit. стр. 199–210. ISBN 8974748703 .
- ^ Jump up to: а б Ким, Ин Су (1993). Протестанты и формирование современного корейского национализма, 1885-1920: исследование вкладов Горация Гранта Андервуда и Сунь Чу Киля (Диссертация). ПроКвест 304091259 . [ нужна страница ]
- ^ Первый корейский конгресс (1919 г.). Первый корейский конгресс, проходивший в Малом театре и на улицах Деланси, 14, 15, 16 апреля . Библиотека Конгресса . Филадельфия. стр. 80–82.
- ^ Jump up to: а б «Требования к участию - Лица, внесшие вклад в независимость - Награды ветеранов - Почетное вознаграждение - Министерство по делам патриотов и ветеранов» . www.mpva.go.kr. Проверено 3 мая 2024 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ] Полный текст Декларации независимости Кореи в Wikisource
СМИ, связанные с провозглашением независимости Кореи, на Викискладе?