Jump to content

Мигель Мендес

(Перенаправлено от Мигеля Мендеса )
Мигель Мендес
Рожденный Мигель Мендес Моралес
( 1930-06-15 ) 15 июня 1930 г.
Бисби, Аризона
Умер 31 мая 2013 г. (31 мая 2013 г.) (82 года)
Тусон, Аризона
Псевдоним Мигель Мендес
Занятие Писатель , профессор (в отставке)
Национальность Американский
Период 1969–2013
Жанр рассказ , роман , стихи , автобиография
Литературное движение Ацтлан , Чикано
Известные работы Паломники Ацтлана ( Паломники в Ацтлане )
Заметные награды Национальная премия Хосе Фуэнтеса Мареса в области мексиканской литературы

Литературный портал

Мендес (15 июня 1930 — 31 мая 2013) — псевдоним Мигеля Мендеса Моралеса , американского писателя мексиканского происхождения, наиболее известного своим романом «Пилигримы Ацтлане» в Мигель . Он был ведущей фигурой в области чикано . литературы [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Мендес родился в приграничном городе Бисби, штат Аризона , 15 июня 1930 года. [ 2 ] Его отец, Франсиско Мендес Карденас, был из города Бакоачи в штате Сонора, Мексика; его мать, Мария Моралес Сикейрос, была из Ариспе , Сонора. В тридцатые годы правительство Соединенных Штатов призывало мексиканцев и американцев мексиканского происхождения покинуть Соединенные Штаты и переехать в Мексику, даже если они были американскими гражданами, во многом из-за Великой депрессии . В результате этой политики родители Мендеса переехали в Эль-Кларо, Сонора, где он вырос. Мендес посещал начальную школу в Эль-Кларо и Ариспе, но бросил школу после пятого класса, чтобы работать на небольшом участке кукурузы и хлопка своего отца. Несмотря на то, что Эль-Кларо был маленьким изолированным городком, у его родителей были коробки, полные книг и газет, и именно в те ранние годы у него развилась любовь к литературе.

Вернуться в США

[ редактировать ]

В 1944 году Мендес переехал в Тусон, штат Аризона . Он утверждал, что одной из причин, побудивших его переехать в США, было отчаяние, которое он почувствовал, когда в 1939 году две его младшие сестры умерли от пневмонии. Частично это произошло из-за изоляции Эль-Кларо, где не было ни больницы, ни клиники. Оказавшись в Тусоне, Мендес, несмотря на свой юный возраст, нашел работу на стройке. В те годы он продолжал читать, в основном по ночам. Раньше он покупал книги в книжном магазине «Libreria Hermanos Pulido», где продавались книги и журналы на испанском языке.

Жизнь писателя и профессора

[ редактировать ]

В 1960-е годы Мендес все еще работал на стройке, но не переставал читать. К этому времени он начал писать более серьезно. «Тата Казеуа», его первый рассказ, появился в 1968 году. На протяжении многих лет Мендес наладил отношения с преподавателями и профессорами Университета Аризоны и Общественного колледжа Пимы. В 1970 году он был подвергнут экзамену группой университетских профессоров и получил должность преподавателя в муниципальном колледже Пимы . В 1974 году он начал преподавать в Университете Аризоны и в 1984 году получил степень доктора гуманитарных наук . Его самый известный роман « Перегринос де Азлтан » был опубликован в 1974 году. В 2000 году он вышел на пенсию с должности профессора . Он был почетным профессором Университета Аризоны до своей смерти в 2013 году. праздничный сборник В 1995 году в его честь был опубликован «Мигель Мендес в Ацтлане: два десятилетия литературного производства».

» описали Мендеса как «один из основных голосов социально ориентированной художественной литературы чикано» Редакторы журнала «Литература чикано: Справочное руководство и как «одного из [литературы чикано] лучших и самых чувствительных писателей » в «Словаре писателей чикано» в «Словаре литературных биографий». Первая серия. Его документы сейчас хранятся в Калифорнийском этническом и мультикультурном архиве Калифорнийского университета в Санта-Барбаре .

Мендес умер 31 мая 2013 года в своем доме в Тусоне. [ 3 ]

Паломники в Ацтлане

[ редактировать ]

Действие этого романа происходит в Тихуане 1960-х годов и отражает как время войны во Вьетнаме , так и пространство границы Мексики и США . Главный герой Лорето Мальдонадо, старика, который в свои последние дни вынужден был мыть машины, также позволяет Мендесу вспомнить Мексиканскую революцию . Мендес представляет персонажей разного происхождения, чтобы проиллюстрировать множество культур, существующих на границе - не только чикано, но также мексиканцев, яки и США. Мендес не дает простого сюжета романа, но использует встречи между персонажами, чтобы раскрыть их истории и, таким образом, проследить историю и культуру приграничного региона.

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • «Tata Casehua» и «Taller de Imagenes» ( рассказы ), опубликованные в El Espejo/The Mirror (1969).
  • Рассадники человека: эпопея о беспомощных и сауаро (стихи; 1975).
  • Рассказ для не по годам развитым детям (1980)
  • Сон Санта-Мария-де-лас-Пьедрас (1989)
  • Паломники в Ацтлане (1992)
  • Между буквами и кирпичами (1996), пер. как «От труда к письмам: роман-автобиография» (1997)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Геренья, Сал (19 августа 2011 г.). «Путеводитель по документам Мигеля Мендеса» . Библиотека УЦСБ . Проверено 27 июня 2023 г.
  2. ^ Боллиг, Бен (ред.). «Мигель Мендес» . Литературная энциклопедия . Оксфордский университет. ISSN   1747-678X . Проверено 27 июня 2023 г.
  3. ^ Джозеф Тревиньо. «Умер писатель из Тусона, литературный вундеркинд» . Аризона Дейли Стар . Проверено 31 мая 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аларкон, Хусто С. «Гротеск в «Паломниках Ацтлана» и «Человеческих криадеросах» Мигеля Мендеса», « Литературные отношения между Испанией и Иберо-Америкой » (1988), стр. 785–795. доступно онлайн в Biblioteca Virtual Miguel D. Cervantes (по состоянию на март 2008 г.)
  • ---. «Повествовательные структуры в Тата Казеуа Мигеля Мендеса», Confluencia Vol. 1, no. 2 (1986) 48–54, доступно в Интернете в Biblioteca Virtual Miguel D. Cervantes (по состоянию на март 2008 г.).
  • ––– «Приключение героя как мифическая структура в Тата Казеуа Мигеля Мендеса», Объяснение литературных текстов Том. доступно онлайн в Biblioteca Virtual Miguel D. Cervantes (по состоянию на март 2008 г.)
  • Алуриста. «Миф, идентичность и борьба в трех романах чикано: Ацтлан... Анайя , Мендес и Акоста ». Ацтлан: Очерки родины чикано. Ред. Рудольфо А. Анайя и Франсиско А. Ломели. Альбукерке: Академия/Эль-Норте; 1989. стр. 219–229
  • Брюс-Новоа, Хуан Д. «Исправление устной традиции». Denver Quarterly 16.3 (1981): 78–86.
  • Карденас, Гваделупе. «Архетип ужасной матери в «Пилигримах Ацтлана » Мигеля Мендеса М.». Мексика, Alta Pimeria Pro Arte y Cultura, 1990. Доступно онлайн в Biblioteca Virtual Miguel D. Cervantes (по состоянию на март 2008 г.).
  • Экстром, Маргарет В. «Странники из страны ацтеков: устройства для обозначения имен чикано, использованные Мигелем Мендесом». Литературные ономастические исследования 12 (1985): 85–92.
  • Сомоса, Оскар У. «Мексиканский элемент в художественной литературе Мигеля Мендеса». Denver Quarterly 17.1 (1982): 68–77.
  • Вильялобос, Хосе Пабло. «Реальная граница, метафора границы: изменение границ у Мигеля Мендеса и Алехандро Моралеса ». Аризонский журнал исследований латиноамериканской культуры 4 (2000): 131–140.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e4688e9c1d20238c18e350176e62ecd0__1687836960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e4/d0/e4688e9c1d20238c18e350176e62ecd0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miguel Méndez - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)