Яхья ибн аль-Батрик
Яхья (или Юханна) ибн аль-Битрик (работал в 796–806 гг.) был ассирийским ученым, который стал пионером перевода древнегреческих текстов на арабский язык, важной ранней фигурой в греко-арабском переводческом движении во времена империи Аббасидов . Он перевел для Аль-Мамуна основные медицинские труды Галена и Гиппократа . [1] а также перевел Птолемея Тетрабиблоса . [2]
Перевод был полностью развитым навыком: аль-Батрик сочетал прямой дословный перевод и транслитерацию древнегреческих не слов на арабский язык , где не было эквивалента. [3]
Он составил энциклопедию Сирр аль-Асрар , или « Книга науки управления: о хорошем порядке государственного управления» , которая стала известна в латиноязычном средневековом мире как Secretum Secretorum («[Книга] Тайны Тайн» ) в переводе середины XII века; он рассматривал широкий круг тем, включая государственное управление , этику , физиогномику , астрологию , алхимию , магию и медицину . Происхождение трактата неясно. оригинала не Греческого существует, хотя аль-Батрик утверждает в арабском трактате, что он был переведен с греческого на сирийский и с сирийского на арабский.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хамид Насим Рафиабад, изд. Мировые религии и ислам: критическое исследование , Часть 1:149.
- ^ Де Лейси О'Лири , Как греческая наука перешла к арабам , 1949, гл. XII.
- ^ IMN Аль-Джубур, История исламской философии: с точки зрения греческой философии, 2004:193: аль-Джубур выделяет аль-Батрика среди «нескольких переводчиков... особенно способных в своих областях».