Вниз на восток
« Вниз на Восток » или « Нижний Восток — это термин для обозначения частей восточного побережья Новой Англии и Канады , в частности американского штата Мэн » Канады и морских провинций , территории, которая близко соответствует исторической французской территории Акадии . Эта фраза, по-видимому, заимствована из парусной терминологии: моряки из западных портов плыли с подветренной стороны на восток, чтобы добраться до этого района.
Жителя этой местности можно назвать «нижневосточником». В штате Мэн фраза «вниз на восток» может относиться конкретно к самым восточным регионам штата, также называемым Даун Ист Мэн .
Зона национального наследия Даунист Мэн была создана в соответствии с Законом о зоне национального наследия в 2022 году. [ 1 ] Зона национального наследия поможет сохранить больше исторических и культурных объектов в округах Хэнкок и Вашингтон . [ 2 ] [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Происхождение фразы «Вниз на Восток» обычно связано с морской терминологией, обозначающей направление, а не местоположение. В теплые месяцы, наиболее подходящие для плавания, преобладающие ветры вдоль побережья Новой Англии и Канады дуют с юго-запада, а это означает, что корабли плывут по ветру и идут на восток. Таким образом, северо-восточные участки назывались «Нижним Востоком» по отношению к крупным западным городам, таким как Бостон . [ 4 ] [ 5 ] Соответственно, моряки говорили о том, чтобы идти «в Бостон» из портов Даун-Ист, и эта фраза до сих пор распространена в штате Мэн, несмотря на то, что Бостон находится примерно в пятидесяти милях к югу от штата Мэн. [ 6 ] Этот термин может использоваться как наречие, прилагательное или существительное. Оксфордский словарь английского языка относит самое раннее известное использование этого слова к 1825 году. Фраза «down-easter», означающая человека с «дальнего Востока», появилась в печати в 1828 году. [ 7 ]
Использование
[ редактировать ]Фраза «Down East» используется по-разному. В наиболее широком смысле это относится к территориям от северо-востока Новой Англии до Канады провинций морских . [ 4 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] Сарджент Ф. Коллиер писал, что Даун-Ист простирался от штата Мэн до Канады до залива Чалер . Эта территория аналогична границам исторической французской колонии Акадия ; Коллиер считал это культурным наследием бывшей колонии. [ 10 ] По словам автора из штата Мэн Джона Гулда , Даун-Ист — это «никогда-никогда-никогда земля, всегда восточнее того места, где вы находитесь». Этот термин является реляционным: Бостон является традиционным ориентиром для определения того, что такое «Дальний Восток». Таким образом, моряки, направлявшиеся из одного порта штата Мэн в другой близлежащий, возможно, говорили, что идут «вниз по штату Мэн» или «на восток», оставляя «Вниз на Восток» для более дальних пунктов. [ 11 ]
В Новой Англии «Вниз Восток» часто относится конкретно к штату Мэн , особенно к прибрежным районам. [ 12 ] [ 13 ] Эта фраза широко используется в штате; Крупнейший ежемесячный журнал штата Мэн называется Down East . [ 14 ] Компания Amtrak назвала свое пассажирское железнодорожное сообщение между Бостоном и Брансуиком, штат Мэн, « Даунистером» . [ 15 ] Термин «Даун Ист» дал название выдающемуся типу парусного корабля, разработанного в штате Мэн в конце 19 века, — Даун Истер . Down Easters представляли собой модификацию более раннего клипера с новыми стропами и такелажем, позволяющими перевозить значительно больше грузов. В основном используемые для перевозки пшеницы и других товаров из Калифорнии на европейские рынки, Даун Истер обычно строились в штате Мэн, и их капитаны часто приезжали из штата. Являясь значительной частью морского наследия штата Мэн, они были одними из последних выдающихся парусных кораблей, построенных до того, как пароходы стали доминировать в отрасли. [ 16 ] Хотя в некоторых контекстах пароходы, возможно, вытеснили парусные суда, это известное положение незадолго до упадка привело к тому, что судостроители штата Мэн сохранили спрос на парусные и моторные яхты; Распространенный современный дизайн, вдохновленный вездесущими лодками для омаров в прибрежных районах штата Мэн, создается несколькими производителями под названиями, напоминающими «downeaster». [ нужна ссылка ]
В штате Мэн «Вниз на Восток» может относиться более узко к самой восточной части штата вдоль границы Канады и США . Эта область, также известная как «Даун-Ист-Мэн» или «Даун-Ист-Мэн», расположена на побережье примерно между рекой Пенобскот и границей, включая сельские округа Хэнкок и Вашингтон , а также города Дир-Айл , Бар-Харбор , Макиас , Джонспорт , и Истпорт . [ 5 ] [ 12 ] Это была одна из последних частей государства, заселенных европейцами. Из-за своего неблагодарного климата французы почти не заселяли его, и британские колонисты прибыли только после того, как французский контроль закончился в 1763 году. Первоначально привлеченные доступностью земли для сельского хозяйства, первые британские поселенцы вскоре обратились к рыболовству, чтобы выжить; рыболовство остается важным фактором экономики. Во многом из-за негостеприимного климата и удаленности Даун-Ист-Мэн оставался одним из наименее развитых районов штата на протяжении всего 20 века. [ 5 ] В последние годы Даун-Ист-Мэн и район Большого Портленда превратились в важный центр креативной экономики . [ 17 ] что также приводит к джентрификации . [ 18 ]
В Канаде «Вниз Восток» обычно относится к морским провинциям : Нью-Брансуик , Новая Шотландия и Остров Принца Эдуарда . [ 4 ] [ 9 ] Ньюфаундленд и полуостров Гаспе в Квебеке . Иногда сюда включают [ 10 ] Этот термин дал название игре на игре на Даун-Исте , которая развилась в Приморье и стала одним из самых известных стилей канадской игры на скрипке . Этот стиль тесно связан с уроженцем Нью-Брансуика Доном Мессером , который вел радиошоу на острове Принца Эдуарда, начиная с 1939 года, и оказал большое влияние на скрипичную музыку в Канаде. Стиль Даун Ист отличается простой игрой и готовыми к танцам ритмами. [ 19 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Закон о территориях национального наследия» . Конгресс.gov . 22 декабря 2022 г.
- ^ «Законопроект в Конгрессе создаст зону национального наследия Даун-Ист-Мэн» . МэнБиз . 5 апреля 2022 г.
- ^ «Король, Закон о зоне национального наследия Дальнего Востока Голден-Лед принят Конгрессом и направляется к столу президента» . Представитель США Челли Пингри . 23 декабря 2022 г. . Проверено 25 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с «Вниз Восток» . Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета. 2016. Архивировано из оригинала 21 июля 2015 года . Проверено 5 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Вудард, Колин (2004). Берег Омаров: повстанцы, рустикаторы и борьба за забытую границу . Нью-Йорк: Викинг Пресс. п. 32 . ISBN 0143035347 .
- ^ «Часто задаваемые вопросы» . Вниз на Восток . Архивировано из оригинала 21 октября 2001 года.
- ^ Jump up to: а б «Вниз на восток» . ОЭД онлайн . Издательство Оксфордского университета. Декабрь 2015 года . Проверено 5 января 2015 г.
- ^ «Вниз Восток» . Словарь.com . 2016 . Проверено 5 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Вниз на восток» . Мерриам-Вебстер . Мерриам-Вебстер. 2015 . Проверено 5 января 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Коллиер, Сарджент Ф. (1953). На востоке: Мэн, Остров Принца Эдуарда, Новая Шотландия и Гаспе . Хоутон Миффлин. п. я.
- ^ Гулд, Джон (2015). Мэнский жаргон: злобный и добрый путеводитель по янки-языку . Книги Даун Ист . стр. 78–79. ISBN 978-1608935673 .
- ^ Jump up to: а б Ван Рипер, Фрэнк (1991). Вниз по востоку штата Мэн . Книги Даун Ист . стр. 5–6. ISBN 089272448X .
- ^ Гулд, Джон (2015). Мэнский жаргон: злобный и добрый путеводитель по янки-языку . Книги Даун Ист . п. 78. ИСБН 978-1608935673 .
- ^ «Наша компания» . downeast.com . Вниз на Восток . 2016 . Проверено 13 января 2015 г.
- ^ «Что в названии? Как поезда Amtrak получили свои названия» (PDF) . Амтрак . 2011 . Проверено 4 сентября 2016 г.
- ^ Гулд, Джон (2015). Мэнский жаргон: злобный и добрый путеводитель по янки-языку . Книги Даун Ист . п. 79. ИСБН 978-1608935673 .
- ^ Креативная экономика штата Мэн . По состоянию на 5 октября 2021 г.
- ^ «Добро пожаловать в Портлин» . downeast.com . 16 января 2017 г. Проверено 6 октября 2021 г.
- ^ Уиткомб, Эд (2010). Канадская скрипичная музыка . Публикации Мела Бэя. стр. 10–11, 13–14. ISBN 978-1609742133 .