Jump to content

Иосиф Флорианович Гейльман

Иосиф Флорианович Гейльман
Рожденный ( 1923-03-03 ) 3 марта 1923 г.
Умер 13 июня 2010 г. (13 июня 2010 г.) (87 лет)
Гражданство СССР , Россия
Род занятий Педагог, Переводчик

Iosif Florianovich Geilman ( Russian : Иосиф Флорианович Гейльман; 3 March 1923 — 13 June 2010) was a Soviet and international expert on sign language , a sign language interpreter [ 1 ] и автор множества публикаций, используемых по сей день. Также он был основателем и первым директором первого Всероссийского образовательного центра для глухих, известного как ЛРЦ (Ленинградский реабилитационный центр) , куда инвалиды по слуху со всего СССР приезжали получать высшее образование или профессиональные навыки. Иосиф Гейльман был одним из ключевых экспертов комитета, которому было поручено разработать жестуно , международный язык жестов.

Детство и подростковые годы

[ редактировать ]

Иосиф Гейльман родился в русской/еврейско-немецкой семье в послереволюционной России 3 марта 1923 года. Его предки эмигрировали в Россию из Германии и один из них был начальником пожарной охраны в городе Санкт-Петербурге . Родители Иосифа, Флориан и Елизавета Гейльман, были глухими. [ 2 ] но владел устной речью, а также языком жестов. [ 3 ] Отец Иосифа, Флориан, окончил Академию декоративно-прикладного искусства Штиглица , затем работал инженером-конструктором на заводе «Электросила». Елизавета окончила Смольный институт благородных девиц , затем работала в «Карл Булла» фотомонтажной мастерской . Она также была актрисой Драматической студии для глухих, пока в 1937 году студию не расформировали, а ее директор не стал политическим заключенным. У Иосифа также был старший брат Олег, который после женитьбы переехал в город Геленджик , а затем служил на Великой Отечественной войне и был высшим офицером. Атмосфера и атмосфера дома Иосифа вдохновили его на будущий профессиональный путь. [ 4 ] Его семья проводила встречи глухих Санкт-Петербурга, а юный Иосиф переводил радиопередачи для гостей . В 15 лет Иосиф вступил во Всероссийское общество глухих. [ 2 ] в качестве сурдопереводчика, став самым молодым переводчиком в Ленинграде , а два года спустя он стал студентом Ленинградского государственного университета, изучающим историю. [ 4 ]

Годы войны

[ редактировать ]

В июне 1941 года, незадолго до начала Великой Отечественной войны , Павел Савельев, первый председатель Всероссийского общества глухих, попросил Иосифа поработать гидом и переводчиком для группы из 300 глухих детей, отправляющихся на морскую прогулку. по реке Волге от Москвы до Астрахани . [ 5 ] Однако планам помешала Великая Отечественная война , и Иосиф с группой застрял в городе Ярославле . В период с 1941 по 1943 год молодой человек отвечал за уход за глухими детьми. В 1944 году, после снятия блокады, Иосиф вернулся в Ленинград и обнаружил, что его родители не пережили суровые дни голода и лишений во время блокады Ленинграда . В память о своих родителях Иосиф начал работать сурдопереводчиком во Всероссийском обществе глухих. [ 4 ] Также в эти годы Иосиф воссоединился с Мариной, подругой детства. Семья Марины предложила ему гостеприимство, когда ему некуда было идти, и вскоре они поженились.

Призвание и профессиональный путь

[ редактировать ]

Работая переводчиком языка жестов, Иосиф обнаружил необходимость совершенствования русского языка жестов , поскольку его наблюдения привели его к убеждению, что он имеет определенную степень скудности и редкости. [ 2 ] поскольку оно имело некоторую скудность выражения в том, как оно использовалось русским сообществом глухих, и его наблюдения побудили его к действию.

По инициативе Иосифа в 1950-е годы была открыта специализированная школа (№92) среднего образования с очной и заочной системой обучения для работающих юношей и девушек Ленинграда с нарушением слуха. [ 6 ] Роль директора взяла на себя Марина Анохина после того, как Иосиф показал ей свое первое издание — букварь для глухих. Это мероприятие положило начало активным и глубоким исследованиям Иосифом особенностей русского жестового языка. Иосиф изложил свои выводы в своих многочисленных исследовательских публикациях, включая руководство 1956 года под названием « Жестирование и дактилоскопия: практические упражнения и тексты» , «Азбука дактилоскопического алфавита и знаки глухих» в 1957 году и четырехтомный словарь 1970-х годов под названием « Уникальные методы общения глухих». Глухой. [ 7 ]

Преподавание сыграло большую роль в карьере Иосифа. Он является автором пособия под названием «Обучение переводчиков: учебный план и программы курсов» , целевой аудиторией которого на самом деле были студенты, изучающие язык жестов с нуля. Около 200 начинающих переводчиков прошли обучение на собственных курсах Иосифа Гейльмана в 1961–1968 годах по направлениям местных отделений Всероссийского общества глухих.

Занятия г-на Гейлмана не ограничивались пределами советских границ. Даже в годы « железного занавеса » Иосиф стал заметным именем в международном сообществе языка жестов и посетил множество конгрессов и симпозиумов за рубежом, как в Восточном блоке , так и на Западе, в таких странах, как Италия и США – факт. что означало выдающееся положение в профессиональных кругах, поскольку большинству советских граждан не разрешалось посещать Запад.

Иосиф был заместителем председателя Всемирной федерации глухих (ВФД) и входил в экспертный комитет по разработке жестуно, оригинального международного языка жестов, который сейчас более известен как ISL (международный язык жестов). Г-н Гейлман на протяжении многих лет был членом комитета ВРД по социальной реабилитации глухих.

Он дружил с Уильямом Кастлом из Национального технического института для глухих , который является частью Рочестерского технологического института и первой технической школы для глухих в мире. Двое коллег и защитников интересов глухих встретились снова позже, когда Иосиф вышел на пенсию и эмигрировал в США.

Поворотным моментом в жизни Иосифа Гейльмана стало открытие Технического училища ЛРЦ АСД (Ленинградского реабилитационного центра Всероссийского общества глухих), [ 8 ] уникальное по своей концепции для СССР учебное заведение. Центр стал единственным в своем роде образовательным центром, куда приезжали учиться талантливые юноши и девушки со всего СССР. Основная задача заключалась в том, чтобы довести людей с нарушениями слуха и/или речи до уровня грамотности и профессиональных способностей и дать им возможность твердо стоять на ногах в социальных и профессиональных кругах. Эти молодые люди получили качественное образование в качестве иллюстраторов, бухгалтеров, организаторов культурно-просветительских мероприятий, сурдопереводчиков, специалистов по радиоэлектронному оборудованию, переплетчиков, наборщиков, печатников, [ 9 ] и т. д. Ленинградский реабилитационный центр политехнического училища располагался по адресу: Березовая аллея, дом 20 в городе Павловске , пригороде Ленинграда. Оно финансировалось за счет средств Всероссийского общества глухих. Иосиф Гейльман стал директором центра и оставался на этом посту следующие двадцать лет до выхода на пенсию. Под его заботливым и тщательным руководством Центр рос и расширялся, открывая новые направления, такие как культурная и образовательная деятельность, физическое воспитание и физиотерапия, а также отделение сурдоперевода. Лидия Синицина, директор Регионального реабилитационного центра, так сказала о вкладе и характере г-на Гейлмана:

«Иосиф Флорианович создал этот центр и оставил его будущим поколениям. Он каждый день тянулся к центру, всегда в окружении молодых поколений». [ 10 ]

Среди других социальных достижений Иосифа можно отметить успешное настояние на том, чтобы все передачи на центральном российском новостном канале сопровождались сурдопереводом и чтобы глухим водителям было разрешено получать частные водительские права.

Семья и личная жизнь

[ редактировать ]

Иосиф женился на Марине Гейльман в 1945 году, и их брак продлился до ее смерти в 2003 году.

В 1991 году Иосиф Гейльман эмигрировал в США. Затем он жил между двумя странами и скончался в России.

У Иосифа было двое детей: сын Кирилл также стал специалистом по жестовому языку и директором культурного центра для глухих в России, а дочь Наташа специализировалась на английском языке, получила докторскую степень и пошла по пути лингвиста (переводчика, устного переводчика). и редактор), занимался исследованием речи и фонетики, а позже руководил переводческой компанией в США.

У Иосифа пятеро внуков. Старшая, Екатерина Роднева, преподает русский язык как второй в Санкт-Петербургском государственном университете , а также жена и мать. Владимир Резников, выросший в США, является переводчиком множества книг, стихов и песен, конференц- и юридическим переводчиком и, как и его дедушка, разработал оригинальные курсы подготовки письменных и устных переводчиков. Филипп Болтовский, муж и отец двоих детей, профессиональный кларнетист и певец, выступавший с хором Красной Армии на Олимпийских играх 2018 года. Ксения Гейлман — преданная мать из США. Младшая, Мария Болтовская, окончила Санкт-Петербургскую консерваторию по классу скрипачки и сейчас играет в секции первых скрипок Санкт-Петербургской капеллы.

В свободное от работы время Иосиф был заядлым садовником, талантливым поэтом и опытным шахматистом. После переезда в США он любил проводить время со своими внуками и исследовать окрестности со своим ротвейлером Габриэлем.

Будучи экспертом по международному языку жестов, Иосиф мог свободно общаться с людьми с нарушениями слуха из разных стран, хотя языки существенно различаются.

Прежде всего, он был человеком чести и честности. Рассказывает бывший студент: Однажды, в советские годы, студента техникума должны были дисквалифицировать за написание нудистской картины, произведения, непригодного для коммунистической страны. Комитет членов Коммунистической партии проголосовал за исключение молодого человека. Последовал дерзкий и рискованный ответ Иосифа: «Мой студент останется. Если он уйдет, я уйду». И молодого художника не отчислили.

Одна из цитат Иосифа звучала так: «Как только люди начнут лучше понимать друг друга, жизнь станет гораздо приятнее и разумнее...»

Мемориальная доска, посвященная Иосифу Флориановичу Гейльману, установлена ​​6 апреля 2017 года в Областном центре для людей с нарушением слуха (бывший Ленинградский реабилитационный центр).

Иосиф Флорианович Гейльман умер в июне 2010 года. Похоронен на Серафимовском кладбище Санкт-Петербурга. 6 апреля 2017 года в Областном центре для людей с нарушением слуха (бывший Ленинградский реабилитационный центр) была открыта мемориальная доска Иосифу Гейльману. [ 11 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Гейльман И.Ф. Уникальные способы общения глухих: Дактилология и мимика: Учебное пособие: [в 5 частях.] / И. Ф. Гейльман // Политехническая школа Ленинградского реабилитационного центра ВОГ (Всероссийского общества глухих). — Ленинград: ЛРЦ ВОГ, 1975. — 166 с.
  • Гейльман И.Ф. Упражнения и тексты как пособие по дактилологии и мимикоориентированному переводу: Учебник [2-е издание, дополненное и переработанное.] / И.Ф. Гейльман // Политехническая школа Ленинградского реабилитационного центра ВОГ (Всероссийского общества глухих) ). — Ленинград: ЛРЦ ВОГ, 1975. — 114 с.
  • Гейльман И.Ф. Пальцевый алфавит и знаки глухонемых / И.Ф. Гейльман. — Москва: КОИЗ (Всероссийское объединенное издательство), 1957. — 596 с.
  • Гейльман И.Ф. Изучение жестуно: Учебное пособие / И.Ф. Гейльман // Политехническая школа Ленинградского реабилитационного центра ВОГ (Всероссийского общества глухих). — Ленинград: ЛРЦ ВОГ, 1982. — 93 с.
  • Образовательные и поведенческие аспекты работы с глухими студентами в процессе их профессиональной подготовки. Сборник статей. / [под ред. И. Ф. Гейльмана, Л. Г. Сигницкой]. — Ленинград, 1974. — 65 с.
  • Гейльман И.Ф. Язык жестов – твой друг: Словарь, упражнения, разговорник / И.Ф. Гейльман. — СПб.: Ленинградское смешанное товарищество (ЛИО) «Редактор», 2002. — 176 с.
  • Гейльман И. Ф. Дактилология: Учебник / И. Ф. Гейльман. — Политехническая школа Ленинградского реабилитационного центра ВОГ (Всероссийского общества глухих). — Ленинград: ЛРЦ ВОГ, 1981. — 86 с.
  • Гейльман И. Ф. Словарь жестового языка: [в 2-х томах] / И. Ф. Гейльман. - второе издание, дополненное и переработанное. — 2004. — 363 с.
  1. Иосиф Гейльман показан во время перевода жестов в 2:38. 90 лет ВОГ. Наша история , retrieved 2021-08-03
  2. ^ Jump up to: а б с Шоу, Клэр (2016). Русская история через чувства . Издательство Блумсбери. стр. 193–218. ISBN  9781474263153 .
  3. ^ Петровская, Оксана. «Музыка жестов» . dislife.ru . Проверено 31 июля 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Воронина, Оксана. «Воспоминания Анны Абрамовны Игнатенко об Иосифе Флориановиче Гейльмане. Официальный сайт Союза сурдопереводчиков» .
  5. ^ Гейльман Иосиф Флорианович. «Официальный сайт Межрегионального общественного объединения «Союз слабослышащих» » .
  6. ^ Воронина, Оксана. «Памяти И. Ф. Гейльмана. МИР ГЛУХИХ. Мир глухих и слабослышащих» .
  7. ^ "Поздравления сурдопереводчикам. Официальный сайт Всероссийского общества глухих в Санкт-Петербурге и Ленинградской области" .
  8. ^ Сычев В.И. «Историческая ретроспектива и будущее Центра. Официальный сайт Межрегионального реабилитационного центра» .
  9. ^ Якупов А.Н. «О социальной и культурной реабилитации инвалидов в сфере искусства (история, современное состояние, перспективы) – Издательство «НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА», 2014» .
  10. ^ Бочаров В. (14 июня 2010 г.). «Гейльман с нами навсегда. Информационный интернет-портал «Глухой.Нет» » .
  11. ^ «Наш Павловск». Открытие мемориальной доски в Межрегиональном реабилитационном центре - в честь Иосифа Флориановича Гейльмана // Наш Павловск: газета. — 2017. — 26 апреля (№№6 (65)). — с. 8 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8d2614349fe6eaacad820950705c70d__1696249560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/0d/e8d2614349fe6eaacad820950705c70d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iosif Florianovich Geilman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)