Мелочи (играть)
«Трифлы» — одноактная пьеса Сьюзан Гласпелл . Впервые он был исполнен «Провинстаун Плейерс» в театре Уорф в Провинстауне, штат Массачусетс , 8 августа 1916 года. В оригинальном спектакле Гласпелл сыграла роль миссис Хейл. Пьесу часто включают в антологию в американских учебниках по литературе. Написанная во время первой волны феминистского движения , пьеса противопоставляет то, как женщины ведут себя публично и в частной жизни, а также то, как они ведут себя перед другими женщинами, и то, как они ведут себя перед мужчинами.
Фон
[ редактировать ]Пьеса по мотивам убийства Джона Хоссака, о котором Гласпелл сообщила, работая журналистом в газете Des Moines Daily News . [1] 2 декабря 1900 года жена Хоссака Маргарет сообщила в полицию, что неизвестный ворвался в их дом и убил Джона топором, пока она спала рядом с ним. Маргарет была арестована за убийство несколько дней спустя на похоронах Джона. [2] Гласпелл внимательно следил за этой историей и сообщал о ее развитии, опубликовав в общей сложности двадцать шесть историй по этому делу в ходе ареста и суда над Хоссаком. [3] Первоначально репортажи Гласпелла рисовали богатый портрет Хоссак как грозной, хладнокровной женщины, вполне способной «выбить [своему мужу] мозги топором». [4] Однако после того, как Гласпелл посетила фермерский дом семьи Хоссаков, чтобы собрать материалы для своей следующей колонки, ее тон значительно изменился. Последующие отчеты Гласпелла показали Хоссак в гораздо более сочувственном свете как кроткую женщину, скучающую по своим детям. [5]
В своей статье о вдохновении для «Пустий » Линда Бен-Цви пишет: «Вполне вероятно, что то, что заставило Гласпелл изменить свое описание, было ее собственным посещением фермы Хоссаков, событием, которое она использует в качестве основы для «Пустяков ». [6] После осуждения Хоссака Гласпелл оставила должность журналиста, чтобы писать художественную литературу. [7] В апреле 1903 года дело Хоссака было пересмотрено. После того, как присяжные не смогли вынести единогласное решение, она была освобождена и смогла вернуться домой. [8] Представители закона в «Трайфлс» вдохновлены первоначальными следователями: окружным прокурором и шерифом. Персонаж мистера Хейла — творение Гласпелла. Его имя, возможно, происходит от имени одного из фермеров Индианолы , давшего показания на суде над Хоссаком. [9]
Через год после успеха «Трайфлс» Гласпелл превратила пьесу в рассказ, назвав ее «Жюри ее сверстников». [10] Гласпелл использовал ограниченно-всеведущее повествование от третьего лица, чтобы выразить точку зрения Марты Хейл. [10] «Жюри ее сверстников» добавляет иронии, «подчеркивая невозможность того, чтобы женщины предстали перед таким жюри в то время, когда женщинам систематически отказывали в праве быть присяжными». [11]
Более того, Гласпелл «использовал растущий интерес к этой форме повествования, жанру, который был впервые популяризирован в Соединенных Штатах Эдгаром Алланом По ». [12] Ее преданность детективному жанру «продвигает ее феминистскую программу: все зрители, независимо от пола, приходят к пониманию каждой части головоломки через точку зрения женщин-сыщиков, собирающих доказательства». [12]
Сюжет
[ редактировать ]Персонажи
[ редактировать ]Джордж Хендерсон: окружной прокурор (первоначально его играл Майкл Халган ) [13]
Генри Питерс: местный шериф и муж миссис Питерс (первоначально ее играл Роберт Конвилл ). [13]
Льюис Хейл: сосед Райтов и муж миссис Хейл (первоначально ее играл Джордж Крэм Кук ). [13]
Миссис Питерс: жена шерифа (первоначально ее играла Элис Холл ). [13]
Миссис Хейл: соседка Райтов и жена Льюиса Хейла (первоначально ее играла Сьюзан Гласпелл , а позже - Ким Бэйс). [13]
Джон Райт: жертва убийства и владелец дома.
Миссис Минни Райт: жена Джона Райта и его предполагаемый убийца.
Краткое содержание
[ редактировать ]Спектакль начинается «в ныне заброшенном фермерском доме Джона и Минни Райт». [11] По команде окружного прокурора г-н Хейл рассказывает о своем визите в дом накануне. Он обнаружил, что миссис Райт ведет себя странно, а ее муж мертв наверху, с веревкой на шее. Г-н Хейл отмечает, что когда он допрашивал ее, г-жа Райт утверждала, что она спала, когда кто-то задушил ее мужа. Пока трое мужчин обыскивают дом в поисках улик, «женщины начинают самостоятельно исследовать домашнее пространство. Взаимодействуя со сценой, две женщины находят ключи к разгадке личности пары, а также потенциальные улики по делу». . [11] Хотя Минни и Джон Райт физически не присутствуют, они «становятся для нас яркими фигурами благодаря диалогам и действиям миссис Хейл и миссис Питерс». [11] Благодаря доказательствам жены вскоре понимают, что мистер Райт убил домашнюю птицу своей жены, и это привело к тому, что миссис Райт убила своего мужа. Хотя мужчины не находят наверху в доме Райтов никаких доказательств, подтверждающих виновность миссис Райт, жены сходятся во мнении, что миссис Райт стала жертвой жестокого обращения со стороны своего мужа. Они понимают, каково это, когда их угнетают мужчины. После того, как женщины узнают правду, они прячут мертвую птицу, зная, что в противном случае ее будут использовать для возбуждения дела против миссис Райт. Осуждена ли миссис Райт, в конце пьесы не подтверждается и не опровергается.
Анализ
[ редактировать ]Темы
[ редактировать ]«Трайфлз» исследует тему идентичности через отсутствие ключевой личности: миссис Райт. Оставив этого персонажа за сценой, Гласпелл демонстрирует, что личность человека «столь же сконструирована, как и врожденна». [11] Зрители могут сформировать свое восприятие миссис Райт только через призму сценических персонажей, которые перефразируют и обсуждают ее личную жизнь и предполагаемое преступление, и не все эти персонажи могут воспринимать миссис Райт одинаково. Различные точки зрения группы в фермерском доме дают зрителям всестороннее представление о миссис Райт и о том, как ее личность изменчива и меняется в зависимости от предубеждений других персонажей. [11]
В этой драме сила молчания говорит громче, чем действия. [14] Тема мощного молчания передана через динамику отношений между мужчинами и женщинами в пьесе. Женщины в начале спектакля по большей части молчат, а их минимальный разговор состоит в основном из тривиальных вещей — ну, по крайней мере, мужчины так видят. Мужчины считают, что их комментарии и выводы — «пустяки», однако в конце пьесы подразумевается сила в их молчании и тривиальном разговоре. Миссис Хейл и миссис Питерс находят мертвую канарейку и решают спрятать ее от мужчин. Молчание женщин в своих знаниях о канарейке отражает социальное положение женщин в указанный период времени. Мужчины считали свой разговор тривиальным, и именно так мужчины в обществе обычно воспринимали женщин. Молчаливая солидарность женщин по теме канарейки отражает их понимание угнетения Минни и часто принижаемой роли женщин в обществе. [15]
Вовлеченность женщин в гендерную роль домашнего хозяйства иллюстрируется на протяжении всей драмы. [16] Показано, что миссис Хейл и миссис Питерс остаются в доме Минни Фостер, в то время как мужчины выходят на улицу, чтобы выполнить свою «настоящую работу» по расследованию этого преступления. Хотя женщины вовлечены в эту гендерную роль, «жизнь женщин формируется и расширяется в рамках ограничений домашнего пространства». [17] Домашняя роль, в которой заключены женщины, дает им возможность найти канарейку и раскрыть расследование. Поскольку они остаются внутри, пока мужчины проводят расследование, две женщины находят мертвую канарейку и выясняют истинный смысл этого убийства.
Вслед за изображением домашних ролей, изображение мужественности является еще одним ключевым элементом этой драмы. Мужчины оставляют женщин внутри обсуждать «пустяки», а сами выходят на улицу, чтобы провести «настоящее» расследование. Название пьесы «Мелочи» подчеркивает, что мужчины высмеивают и игнорируют проблемы женщин. Мужские персонажи рассматривают дом и женские заботы как физическое пространство без каких-либо эмоций. [18] «Греческий писатель Ксенофонт, который утверждал, что боги создали женщин для дома, а мужчину для занятий на свежем воздухе». [18] В конечном счете, поскольку мужчины преуменьшают беспокойство женщин, их «пустяковые» опасения привели к тому, что они раскрыли расследование.
Справедливость — главная тема « Пустяков» , особенно в том, что касается женщин. Эту тему также можно рассматривать как своего рода молчаливое правосудие. [19] Миссис Питерс и миссис Хейл знают и понимают, почему миссис Райт убила своего мужа. [20] Название рассказа Гласпелла, основанного на «Пустынях», — «Жюри ее сверстников», что указывает на тот факт, что в то время женщинам не разрешалось входить в состав присяжных. Из-за этого аспекта по-настоящему справедливое судебное разбирательство присяжными из числа равных, как это обещано американской Конституцией , было невозможно для обвиняемой-женщины. [21] Самая большая ирония справедливости в «Пустьях» заключается в том, что социальное положение женщины, усугубленное патриархальной культурой , может привести женщину к преступлению, а затем несправедливо наказать ее за это. [22] В пьесе проводится четкая линия между юридическим определением справедливости, которое означало бы, что миссис Райт была осуждена и приговорена за убийство своего мужа, и моральным определением справедливости, которое означало бы, что миссис Райт не наказана за освобождение от своего обидчика. . В «Трайфлс» Гласпелл рисует картину жизни Минни Райт, Маргарет Хоссак и бесчисленного количества женщин, чей опыт не был представлен в суде, поскольку их жизнь не была сочтена имеющей отношение к вынесению решений по их делам. [4] Миссис Питерс и миссис Хейл «судят Минни Райт в альтернативном месте, используя процесс, который раскрывает детали ее опыта и возможные мотивы - аспекты дела, которые мужское расследование никогда не раскроет». [12] Хотя пьеса заканчивается без законного вердикта, можно предположить, что женщина вынесла свой собственный вердикт, предоставив зрителям возможность решить, кто является жертвой. Гласпелл, «как и многие другие авторы детективов... использует детективов-любителей - двух женщин, - которые оказываются более проницательными, чем эксперты-мужчины, расследующие это дело». [12] В целом Гласпелл «внесла важный вклад в развитие американского модернизма, и ее произведения отражают решительную приверженность основополагающим принципам страны – демократии и личной свободы». [23]
Тема вины представлена в «Пустынях» , когда миссис Хейл рассуждает о том, что она могла бы прийти или поговорить с Минни Фостер. [24] Она испытывает чувство вины за то, что могла предотвратить этот путь разрушения. Эту идею можно увидеть, когда миссис Хейл заявляет: «Мне хотелось бы иногда приходить, когда она была здесь. Я — (оглядывая комнату) — хотел бы, чтобы я это сделал». Миссис Хейл показывает вину за то, что не прислушалась к некоторым трудностям, с которыми могла столкнуться Минни Фостер, поскольку она понимает трудности, которые Минни, возможно, пережила как женщина в этот период времени. Г-жа Хейл выражает «вину, которая изначально мотивирует [ее] неоднократное желание не раскрывать ничего, что могло бы ухудшить положение г-жи Райт». [25]
Символы
[ редактировать ]Одеяло — тонкий, но сложный символ борьбы миссис Райт в браке. [14] Миссис Райт физически не могла избежать того, чтобы мистер Райт держал ее в заложниках в этом доме. Узор одеяла «бревенчатая хижина», которому следовала г-жа Райт, традиционно включает красный квадрат посередине, символизирующий очаг, центр теплого и уютного дома, построенного на фоне сурового ландшафта. [26] Посредством этого шаблона миссис Райт пыталась построить теплую и мирную жизнь, которая контрастировала бы с ее жестокой реальностью. Единственный способ, которым миссис Райт могла вести мирную жизнь, — это убить своего мужа и попасть в тюрьму. Миссис Хейл и миссис Питерс замечают, что, хотя большая часть швов аккуратна и искусна, некоторые ее части расположены «повсюду». Это первый признак того, что что-то не так, другими словами, недостающая улика, которую мужчины искали наверху. Миссис Хейл начинает распутывать беспорядочную строчку, утверждая: «Плохое шитье всегда заставляло меня нервничать». На самом деле, это первый акт сокрытия доказательств, в которых участвуют две женщины. [27] Составление лоскутного одеяла также символизирует коммуникативную природу выстегивания, поскольку две женщины используют одеяло, чтобы интерпретировать историю миссис Райт «участок за участком». [28]
Миссис Хейл и миссис Питерс делают вывод, что миссис Райт намеревалась «завязать» одеяло. Этот узел важен, потому что он намекает на узел на петле, которую миссис Райт надела на шею мистера Райта. Кроме того, наличие слов «завяжите это» в последних произнесенных строках намекает на это значение и придает твердую окончательность решению женщин защитить миссис Райт и скрыть найденные улики. Мужчины на месте преступления воспринимают идею завязать одеяло как простую ошибку в технике выстегивания миссис Райт. Оно также символизирует домашнюю сферу дома, поскольку это особый технический термин для обозначения лоскутного шитья, о котором мужчины не знают. Это подчеркивает обоснованность женского опыта, в отличие от того, что мужчины считают его «пустяком». [29]
Канарейка символизирует миссис Райт, которую, как вспоминает миссис Хейл, пела сама. [14] Миссис Хейл и миссис Питерс находят мертвую канарейку, спрятанную в вещах миссис Райт, и понимают, что мистер Райт задушил ее. Умершая канарейка означает, что г-н Райт заставил замолчать г-жу Райт, которая была отрезана от общества и лишена возможности контактировать с миром за пределами своего фермерского дома. [30] Он убил ее птицу, которая олицетворяла ее пение и радость, поэтому она убила его. Обнаружение мертвой канарейки вызывает детские воспоминания у миссис Питерс, которая до этого момента сопротивлялась принятию чьей-либо стороны, но теперь, похоже, присоединяется к миссис Хейл в молчаливом соглашении защищать миссис Райт. [31] Канарейка символизирует «женскую беспомощность перед мужской жестокостью». [32]
Кресло-качалка служит присутствием миссис Райт, поскольку на самом деле она ни разу не присутствует на протяжении всей пьесы. [24] Зрителям напоминают, что она жила в этом доме и ее присутствие там до сих пор. Ее отсутствие заставляет аудиторию задуматься о ее ситуации, а не судить о ней как о личности или присутствии. Представляя миссис Райт пустым стулом, Гласпелл позволяет зрителям легко поставить себя на ее место. [9]
Банка с вареньем символизирует отношения миссис Райт с мужем. [24] После ее ареста банка замерзла и лопнула из-за холода заброшенного и пустого фермерского дома. Это перекликается с отсутствием тепла в жизни миссис Райт, чья изоляция и жестокое обращение заставили ее «взорваться» и убить своего мужа. Подобно тому, как миссис Райт находилась под давлением постоянной изоляции и холода, как банки, единственный способ спастись - это лопнуть. Это сравнение является «напоминанием о причинно-следственной связи между изоляцией и насилием». [9]
Дом, в котором живут мистер и миссис Райт, является символом заключения и заложников. [24] Хотя дом должен быть местом мира и комфорта, для миссис Райт он был клеткой ужаса. Критик И-Чин Шин утверждает, что дом Райтов «является хорошим примером, показывающим, что дом является местом психологического и физического насилия для многих женщин. Минни была ограничена в своем доме без общественной жизни, и это считается психологическим насилием». [33]
Феминизм
[ редактировать ]«Пустыни» рассматриваются как пример ранней феминистской драмы. [34]
«Феминизм как тему не следует понимать просто как призыв к правам женщин со стороны драматурга или ее персонажей. Скорее, это может быть утверждение о женском сознании, чувствах и представлениях, связанных с личностью женского персонажа как женщины». ". [35]
Два женских персонажа, миссис Питерс и миссис Хейл, способны сочувствовать миссис Райт и понять ее возможный мотив, побуждающий их скрыть улики против нее. Тем временем мужчины ослеплены своим холодным, бесстрастным исследованием материальных фактов. [36]
«[Миссис Хейл] сожалеет, что не посетила «Минни Фостер», чтобы, возможно, помочь миссис Райт в ее ситуации и предотвратить «отчаяние, которое привело к убийству», потому что обе женщины сами переживают одинаковые ситуации. [15]
Две женщины, собрав воедино убийство, сталкиваются с моральной дилеммой: рассказать мужчинам о мотиве или защитить миссис Райт, которую они считают жертвой. Их выбор поднимает вопросы о солидарности среди женщин, значении справедливости и роли женщины в обществе как источника справедливости. [14]
В «Пустынях » женщины и мужчины совершенно по-разному смотрят на природу преступления миссис Райт. Мужчины в этой пьесе слепы к эмоциональному насилию, которому она подверглась со стороны мужа. Когда пьеса была впервые опубликована, женщинам не разрешалось голосовать, быть законодателями, судьями или входить в состав присяжных. [37] В Америке шестая поправка гласит, что обвиняемым разрешено иметь присяжных из числа их коллег в Америке 1917 года, если женщина совершила преступление и должна предстать перед судом; она не будет окружена своими сверстниками. Однако в данном случае женщины выступают в роли неофициального присяжного на кухне перед миссис Райт. Женщины находят доказательства жестокого обращения и понимают, что именно поэтому миссис Райт убила своего мужа. В конечном итоге они скрывают улики.
Смена ролей миссис Питерс, выступающей в роли шерифа и следователя (работа ее мужа), показывает, что женщины могут действовать по собственному желанию и что женщины не принадлежат своему мужу. Ее расследование выявляет иные версии, чем ее муж, что показывает, что «ее решения [] не обязательно совпадают с решениями ее мужа или с мужской гегемонией». [32]
Используя аналитический подход, основанный на психологии развития, Филлис Мэл пишет, что моральное развитие женщин отличается от морального развития мужчин. Моральное суждение женщины «связано с чувством сочувствия и сострадания», тогда как моральное суждение мужчины «безлично» и «независимо от его эмоционального происхождения». [38]
Адаптации
[ редактировать ]Эта пьеса была адаптирована Джеймсом П. Каваной для эпизода сериала « Альфред Хичкок представляет» , который впервые вышел в эфир 26 декабря 1961 года под альтернативным названием «Жюри ее сверстников», режиссером которого стал Роберт Флори. В его состав входили Энн Хардинг, Филип Бурнеф, Фрэнсис Рид, Роберт Брей, Джун Уокер и Рэй Тил. [39] Хичкок добавил свою обычную оговорку, заявив, что убийца и ее «сообщники» были пойманы и осуждены. В конце [40]
Адаптация Сьюзен Гласпелл «Жюри ее сверстников» представляет собой сюжетную версию ее пьесы «Мелочи» . [41] Этот рассказ похож на «Пустяки».
«Трифлы» , опера камерная одноактная , премьера которой состоялась в Беркли, Калифорния , в театре Live Oak 17 и 19 июня 2010 года, была написана Джоном Дж. Билоттой, а ее либретто написал Джон Ф. МакГрю. Камерная опера рассчитана на пять певцов и шесть инструментов , включая фортепиано, и требует некоторого базового сценического реквизита. Как и в пьесе, центральные фигуры (мистер и миссис Райт) отсутствуют в составе персонажей. Вместо этого через либретто Льюис Хейл воспроизводит события, связанные с раскрытием убийства мистера Райта, при котором он присутствовал. [42]
В постановке 1916 года « Пустышек» «Игроков Вашингтон-сквер» в Театре комедии участвовали Марджори Воннегут в роли миссис Питерс, Элинор М. Кокс в роли миссис Хейл, Джон Кинг в роли Льюиса Хейла, Артур Э. Хол в роли Генри Питерса и Т.В. Гибсон в роли Джорджа. Хендерсон. Производство открылось 30 августа 1916 года в Манхэттене, Нью-Йорк. [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бен-Цви 1992 , с. 143.
- ^ Бен-Цви 1992 , с. 144.
- ^ «Казачье убийство» . Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Бен-Цви 1992 , с. 145.
- ^ Бен-Цви 1992 , с. 147.
- ^ Бен-Цви 1992 , с. 146.
- ^ Бен-Цви 1992 , с. 151.
- ^ Бен-Цви 1992 , с. 152.
- ^ Jump up to: а б с Бен-Цви 1992 , с. 154.
- ^ Jump up to: а б Чартеры и Хартии 2013 , с. 242.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гейнор 2018 , с. 475.
- ^ Jump up to: а б с д и Гейнор 2018 , с. 476.
- ^ Jump up to: а б с д и «Мелочи в театре Провинстауна (оригинал) 1916» . www.abouttheartists.com . Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Мануэль, Карме (2000). «ТРОЙНИ СЬЮЗАН ГЛАСПЕЛЛ (1916): ЖЕНСКИЙ ЗАГОВОР МОЛЧАНИЯ ЗА МЕЛОДРАМОЙ ОПАСНОЙ ЖЕНСТВЕННОСТИ» (PDF) . Revista de Estudios Norteamericanos . 7 : 55–65 – через Институт США.
- ^ Jump up to: а б Гольштейн 2003 .
- ^ Банга, Лунгу Арианг. «Изоляция женщин после замужества: краткий символический анализ мелочей Сьюзан Гласпелл» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Гюмющубук 2019 , с. 397.
- ^ Jump up to: а б Гюмющубук 2019 .
- ^ Гольштейн 2003 , с. 282.
- ^ Райт, Дж. С. (2002). «Закон, справедливость и женская месть в «Керфоле» » (PDF) . Атлантида . XXIV : 299–302 – через Dialnet.
- ^ Алкалай-Гут 1995 , с. 77.
- ^ Алкалай-Гут 1995 , с. 72.
- ^ Гейнор 2018 , с. 477.
- ^ Jump up to: а б с д Бен-Цви 1992 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Алкалай-Гут 1984 , с. 5.
- ^ Хеджес 1995 , с. 64.
- ^ Хеджес 1995 , с. 62.
- ^ Хинц-Боде 2006 , с. 71.
- ^ Хеджес 1995 , с. 66.
- ^ Хинц-Боде 2006 , с. 63.
- ^ Хинц-Боде 2006 , с. 62.
- ^ Jump up to: а б Бен-Цви 1992 , с. 156.
- ^ Ши 2013 , с. 245.
- ^ «Мелочи Сьюзен Гласпелл, написанные среди феминизма | Наташа Игл» . Архивировано из оригинала 21 октября 2020 г. Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ Фридман 1984 , с. 69.
- ^ «Гласпелл — Заметки для мелочей» . webs.anokaramsey.edu . Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ Ангел 2003 , с. 549.
- ^ Маэль 1989 , с. 283.
- ^ «Жюри ее сверстников» . ИМДБ . Проверено 2 мая 2018 г.
- ^ «Альфред Хичкок представляет — жюри ее сверстников — Wiki Альфреда Хичкока» . зона Хичкока . Проверено 15 мая 2020 г.
- ^ «О мелочах Сьюзен Гласпелл и «присяжных ее сверстников»: очерки, интервью и адаптации, посвященные столетию (МакФарланд, 2015) | Международное общество Сьюзан Гласпелл» . blogs.shu.edu . 17 июля 2016 года . Проверено 15 мая 2020 г.
- ^ «Мелочи (2010) /» . Джонбилотта . Проверено 19 мая 2020 г.
Библиография
[ редактировать ]- Алкалай-Гут, Карен (зима 1984 г.). «Жюри ее сверстников: важность мелочей». Исследования в области короткометражного беллетристики . 21 (1). Ньюберри, Южная Каролина: 1–10.
- Алкалай-Гут, Карен (1995). «Убийство и брак: Еще один взгляд на мелочи ». В Бен-Цви, Линда (ред.). Сьюзен Гласпелл: Очерки ее театра и художественной литературы . Издательство Мичиганского университета. стр. 71–81. ISBN 0472105493 .
- Ангел, Марина (2003). «Обучение Сьюзен Гласпелл жюри ее сверстников и мелочей». Журнал юридического образования . 53 : 548–563 – через JSTOR.
- Бах, Герхард. «Сьюзан Гласпелл — драматург из Провинстауна». Обзор Великих озер, том. 4, нет. 2, 1978, стр. 31–43. JSTOR, www.jstor.org/stable/41337535. По состоянию на 7 мая 2020 г.
- Бен-Цви, Линда (1992). « Она написала убийство: генезис мелочей Сьюзен Гласпелл » (PDF) . Театральный журнал . 44 (2): 141–162. дои : 10.2307/3208736 . JSTOR 3208736 . Проверено 26 апреля 2020 г.
- Борн, Аманда. «Реквизит в мелочах» . Литература раскрыта . Проверено 26 апреля 2020 г.
- Чартерс, Энн; Чартерс, Сэмюэл, ред. (2013). Литература и ее писатели: введение в художественную литературу, поэзию и драму . Бедфорд/Бостон/Нью-Йорк: Сент-Мартинс.
- Фридман, Шэрон (1984). «Феминизм как тема в американской женской драме двадцатого века» . Американские исследования . 25 (1): 69–89 . Проверено 29 апреля 2020 г.
- Гейнор, Дж. Эллен (2018). «Сьюзан Гласпелл». В Гейноре, Дж. Эллен; Гарнер, Стэнтон Б. младший; Пухнер, Мартин (ред.). Антология драмы Нортона . Том. 2: Девятнадцатый век до наших дней. WW Нортон и компания. стр. 473–477. ISBN 9780393283488 .
- Гюмющубук, Карагез Ö. (2019). «Домашнее пространство: территория расширения возможностей и ловушек в «Пустынях» Сьюзан Гласпелл » . Журнал Высшей школы социальных наук Университета Докуз Эйлюль . 21 (2): 397–407. дои : 10.16953/deusosbil.466714 . S2CID 201701410 .
- Хеджес, Элейн (1995). «Переосмысление мелочей: «Жюри ее сверстников» ». В Бен-Цви, Линда (ред.). Сьюзен Гласпелл: Очерки ее театра и художественной литературы . Издательство Мичиганского университета. стр. 49–69. ISBN 0472105493 .
- Хинц-Боде, Кристина (2006). Сьюзен Гласпелл и тревога самовыражения . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company. стр. 55–74. ISBN 9780786483709 .
- Гольштейн, Сьюзи (весна 2003 г.). «Безмолвное правосудие в другом ключе: мелочи Гласпелла » . Ежеквартальный журнал Среднего Запада . 44 : 282–290. – через GALILEO (требуется подписка)
- Маэл, Филлис (1989). « Мелочи : Путь к сестричеству». Ежеквартальный журнал по литературе/кино . 17 (4): 281–284.
- Ши, И-чин (май 2013 г.). Сьюзан Гласпелл «Место и пол в мелочах и женской чести » (PDF) . Хуманитас Тайваньика . 78 : 237–255.