Jump to content

Альберт Вратислав

(Перенаправлено от Альберта Генри Вратислава )
Альберт Генри Вратислав

Альберт Генри Вратислав (5 ноября 1822 г. - 3 ноября 1892 г.) был английским священнослужителем и славистом чешского происхождения.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Альберт Генри Вратислав родился 5 ноября 1822 года в Регби , старший сын Уильяма Фердинанда Вратислава (1788–1853), адвоката Регби от его жены Шарлотты Анны (ум. 1863), и внук Марка (Максимиллиана, 1735–1796). ), именовавшийся «графом» Вратиславом фон Митровицем , [ а ] который эмигрировал в Регби ок. 1770. [ 2 ] [ 1 ]

Альберт Генри поступил в школу регби в возрасте семи лет 5 ноября 1829 года (регистр, i. 161) и поступил в Тринити-колледж в Кембридже в 1840 году, но переехал в школу Христа , куда он был принят 28 апреля 1842 года; он получил степень бакалавра в третьем классическом и двадцать пятом старшем курсе в 1844 году. Он был назначен научным сотрудником Крайст-колледжа (1844–1852) и стал наставником, рукоположен в священники англиканской церкви в 1846 году. [ 3 ] и поступил в магистратуру в 1847 году. [ 4 ] В результате в сотрудничестве с доктором Чарльзом Энтони Суэйнсоном из колледжа он опубликовал «Loci Communes: Common Places » (1848). [ 4 ] [ 5 ] Он покинул Christ's в 1852 году и 28 декабря 1853 года женился на Фрэнсис Гертруде Хельм (1831–1868). [ б ] [ 4 ]

Он был избран членом Кембриджского Камденского общества 8 ноября 1841 года. [ 6 ]

Во время длительных каникул 1849 года он посетил Богемию, изучал чешский язык в Праге и той же осенью опубликовал в Лондоне «Лиру Чехо-Слованску», или «Богемские стихи, древние и современные, переведенные с оригинального славянского языка», со вступительным эссе, которое он посвящен графу Валериану Красинскому , как «потомку родственной расы». [ с ] [ 4 ]

Должности директора

[ редактировать ]

В августе 1850 года Вратислав был назначен директором школы Фельстед , и это было последнее назначение, сделанное представителями основателя, Ричардом Ричем, 1-м бароном Ричем . За предыдущие 24 года правления Томаса Сурриджа численность школы сильно сократилась. Вратислав начал с 22 мальчиков, и именно он положил начало возрождению школы. К сожалению, он нашел климат Фельстеда слишком мрачным для него, и в 1855 году он вместе с несколькими своими учениками из Фельстеда переехал в Бери-Сент-Эдмундс , чтобы стать там директором школы короля Эдуарда VI . В Бери он также значительно увеличил численность школы, которую, споры о книге Джашара его предшественника, доктора Джона Уильяма Дональдсона . как говорят, помогли опустошить [ 4 ]

В течение двадцати лет, последовавших за его назначением в Фельстед, учебная работа занимала почти все время Вратислава. [ 4 ]

историческом собрании директоров школ Аппингема в декабре 1869 года которое , Он был одним из дюжины, присутствовавших на считалось самой первой конференцией директоров . [ 8 ] В 1879 году он оставил пост директора школы Бери-Сент-Эдмундс и стал викарием. [ 5 ] [ 6 ] (или ректор [ 9 ] ) студенческой жизни Манорбье . в Пембрукшире [ 4 ]

После первой публикации переводных стихов в 1849 году он опубликовал несколько текстов и школьных учебников, но ему было трудно продолжать изучение богемы.

В 1852 году Вратислав опубликовал «Рукопись королевского двора» вместе с другими древними чешскими стихотворениями , представляющими собой перевод оригинального славянского стиха на английский, в основном балладным размером . [ 4 ] [ д ] Вратислав знал, что в отношении рукописи королевского двора ( Rukopis královédvorský ), предположительно обнаруженной Вацлавом Ханкой , росли подозрения относительно ее подлинности. Но он отклонил это сомнение, поскольку скептики не привели конкретных аргументов, основанных на рациональном основании. [ 11 ] Более поздние события заклеймили рукопись как подделку, так что профессор Морфилл , превознося превосходство переводов Вратислава 1849 и 1852 годов, был вынужден сделать сожаление по поводу включения поддельных стихов. [ 12 ]

Позже он опубликовал «Приключения барона Вацлава Вратислава Митровицкого» (1862), которые представляли собой перевод отчета 1599 года, написанного тогдашним молодым графом Вацлавом Вратиславом Митровичем [ cz ] (1576–1635), из которого Семья Вратиславов заявляет о своем происхождении. [ 1 ] Это был дословный перевод чешского труда, впервые опубликованного по оригинальной рукописи Пельцелем в 1777 году, и предваряемый кратким очерком истории Богемии. [ 4 ]

В 1871 году за ним последовала славянская версия дневника посольства короля Богемии Георгия к королю Франции Людовику XI. Два года спустя, в результате большого труда, Вратислав опубликовал « Житие, легенду и канонизацию святого Иоанна Непомуцена, покровителя и защитника ордена иезуитов», представляющее собой наиболее разрушительное исследование мифа, придуманного иезуитами в 1729. Среди небольшой группы ученых в Англии, интересующихся славянской литературой, репутация Вратислава теперь утвердилась, и в апреле 1877 года ему было предложено прочитать четыре лекции по славянской литературе. его предмет в Институте Тейлора в Оксфорде при фонде Ильчестера . Они были опубликованы в Лондоне в следующем году под названием «Родная литература Богемии в четырнадцатом веке». [ 4 ]

Находясь в Пембрукшире, он написал биографию Яна Гуса ( Джон Гус, Начало сопротивления папской власти со стороны низшего духовенства , Лондон, 1882, 8vo, в Домашней библиотеке ), основанную главным образом на исчерпывающих исследованиях Франтишека. Палацкий и Вацлав Владивой Томек [ cz ] . [ 4 ]

Его последней работой были «Шестьдесят народных сказок из исключительно славянских источников» Лондон, 1889 г.), отрывок из Карела Яромира Эрбена книги ( « Сто славянских народных сказок и легенд на оригинальных диалектах» 1865 г.), также известного как словарным запасом». «Славянский читатель с [ 4 ] дал неоднозначную оценку Альфред Натт , заявив, что качество переводов нельзя упрекнуть при поддержке профессора Морфилла, но работа не поднялась выше «очаровательной» антологии сказок из-за нехватки критического материала. [ 13 ] Вратислав включил мифы о сотворении мира из Карниолы, в которых фигурирует сверхъестественное существо по имени Курент ; Вратислав защищал это как подлинную древнюю традицию, которую Натт оспаривал. [ 13 ]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

В 1889 году он отказался от своего бенефиция (жизни в колледже), главным образом из-за ухудшения зрения, и удалился в Саутси . Он умер там, в Грейтвейте, Альгамбра-роуд, 3 ноября 1892 года в возрасте 69 лет. [ 4 ]

Один из его сыновей, Альберт Чарльз Вратислав (1863–1938), поступил на британскую консульскую службу в качестве студента-переводчика в Леванте в 1883 году и вышел на пенсию в 1919 году, проработав на различных должностях на Ближнем Востоке. [ 14 ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уильям Фердинанд Вратислав приложил значительные усилия, чтобы доказать свое происхождение от этой графской семьи, но без особого успеха. [ 1 ]
  2. Они поженились в Хай Викомбе. Она была второй дочерью преподобного Джозефа Чарльза Хелма (ум. 1844).
  3. Отмечается, что он овладел чешским языком с необычайной скоростью, но, возможно, он уже бывал в стране и сопровождал его пятью годами ранее. [ 7 ]
  4. В 1852 году вышло пражское издание с многочисленными опечатками и исправленное издание Кембриджа и Лондона. [ 10 ]
Цитаты
  1. ^ Jump up to: а б с Оти ​​и Тиррелл (1969) , с. 36.
  2. ^ Вратислав (WF) (1849) , с. 9.
  3. ^ Анон. (1847), «Университет и церковная разведка (Оксфорд)» , «Церковный вестник» , IX : 85
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Секкомб (1900) Национальный биографический словарь '63 , , стр. 68.
  5. ^ Jump up to: а б Шафф, Филип, изд. (1891), «Вратислав, Альберт Генри» , Религиозная энциклопедия: или словарь библейского, исторического, доктринального и практического богословия , том. 4, Сэмюэл Маколи Джексон, Дэвид Шлей Шафф, Funk & Wagnalls, с. 244
  6. ^ Jump up to: а б «Опубликованный список исторических членов Экклезиологического общества | Экклезиологическое общество» . ecclsoc.org . Проверено 2 марта 2021 г.
  7. ^ Оти и Тиррелл (1969) , стр. 36–37.
  8. ^ Эллиотт, Роберт Уинстон (1963), История школы короля Эдуарда VI, Бери-Сент-Эдмундс , Управляющие Фондом школы, стр. 119
  9. ^ Оти и Тиррелл (1969) , с. 37.
  10. ^ Примечания и вопросы (1870), Серия IV, 5 , стр. 556, « Богемская баллада-литература », ответ Влатислава на стр. 605, « Рукопись королевского двора ».
  11. ^ Вратислав (1852) , с. xiv.
  12. ^ Морфилл, Уильям Ричард (1890), Очерк о важности изучения славянских языков , Фроуд, стр. 10–11.
  13. ^ Jump up to: а б Аути, Р. (1890), «(Обзор) Шестьдесят народных сказок из исключительно славянских источников А. Х. Вратислава» , The Archaeological Review , 4 (6): 450–452 JSTOR   44243872
  14. ^ Вратислав, AC 1924. Консул в Восточном Эдинбурге, Великобритания: W. Blackwood & Sons.
Библиография
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e9f0094d95ae166c65826b4f51e2105b__1711227240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/5b/e9f0094d95ae166c65826b4f51e2105b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Albert Wratislaw - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)