Jump to content

Джек Тиссен

Джек Тиссен
Рожденный ( 1931-04-14 ) 14 апреля 1931 г.
Грюнталь, Манитоба , Канада
Умер 9 октября 2022 г. (09.10.2022) (91 год)
Штайнбах, Манитоба , Канада
Занятие Лексикограф
Альма-матер Университет Виннипега , Университет Марбурга
Период 1970–2020-е годы
Известные работы Меннонитский нижненемецкий словарь
Супруг
( м. 1991 г.)

Джон Питер Тиссен (14 апреля 1931 г. - 9 октября 2022 г.) [1] [2] был канадским русским меннонитским учителем, переводчиком и писателем из Манитобы . Наряду с Арнольдом Дайком и Рубеном Эппом он внес важный вклад в развитие меннонитской нижненемецкой литературы языка , а также был одним из самых выдающихся лексикографов . [3] [4]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Тиссен родился в Гнаденфельде недалеко от Грюнтала , Манитоба, Канада, 14 апреля 1931 года. [5] Он вырос в Грунтале и учился в средней школе Меннонитского университетского института в Гретне, Манитоба . [2] Тиссен окончил Университет Манитобы и получил докторскую степень в Марбургском университете . [2]

Помимо произведений Плаутдича , Тиссен писал на идише и перевел на язык Плаутдича множество произведений, в том числе Антуана де Сент-Экзюпери » «Маленького принца . Тиссен, пожалуй, наиболее известен своим влиятельным языковым словарем Плаутдича . [6] Издание словаря Тиссена 1977 года, опубликованное за два года до словаря Германа Ремпеля, было первым опубликованным словарем Плаутдича, языка, который до этого был преимущественно разговорным. С тех пор словарь был значительно расширен в изданиях, и его использовали писатели, такие как Руди Вибе, желающие писать, а не просто говорить, на языке Плаутдича. [7] [8] [9] [5] В 2020 году он сотрудничал с писателем Эндрю Унгером в переводе популярного поста The Daily Bonnet на язык Плаутдича. [10] Он также писал и публиковал юмористические рассказы Плаутдича о меннонитах, часто сотрудничая с Элом Реймером .

По словам Джона Консадайна, соредактора журнала «Преломления Германии в канадской литературе и культуре», преданность Тиссена изучению Плаутдича выросла из его желания стать творческим писателем на маленьком языке, который был его родным языком. [11] был профессором германистики в Виннипегском университете . Тиссен в течение многих лет [12]

Тиссен был женат на поэтессе Одри Поеткер с 1991 года до своей смерти в 2022 году. [2] Вместе с Поеткером он перевел на английский язык книгу Берна Г. Лангина «Русские немцы под двуглавым орлом и советской звездой» . [13] С 1990-х годов жил в Нью-Ботвелле, Манитоба . [14] Тиссен умер в Штайнбахе, Манитоба , 9 октября 2022 года в возрасте 91 года. [2]

Публикации

[ редактировать ]
  • Джек Тиссен: Идиш в Канаде: смерть языка. Шустер-Верлаг, Леер 1973, ISBN   3796300405
  • Аль Реймер и Джек Тиссен (Hrsg): Мешок Плаутдича: Сборник меннонитских нижненемецких рассказов и стихов. Hyperion Press, Виннипег, 1983 г., ISBN   0-920534-25-2
  • Джек Тиссен: Predicht fier haite. Буске-Верлаг, Гамбург, 1984 г., ISBN   3-87118-598-1
  • Виктор Питерс и Джек Тиссен: имена меннонитов. Издательство «Эльверт», Марбург 1987 г., ISBN   3-770808-52-5
  • Виктор Питерс и Джек Тиссен: Плаутдишеские рассказы: Беседы - Интервью - Рассказы. Elwert-Verlag, Марбург, 1990 (в серии публикаций Комиссии восточногерманского фольклора Немецкого общества фольклора), ISBN   3-7708-0927-0
  • Джек Тиссен: Дань уважения грузоперевозкам. Американская историческая пресса, Сан-Вэлли, 1990 г., ISBN   0897813464
  • Антуан де Сент-Экзюпери; Джек Тиссен (переводчик): Ди Тьлена Принц. Плаутдич, изд. Вальтер Зауэр, Naumann-Verlag, Nidderau 2002 (Маленький принц на немецких диалектах, Том 15), ISBN   3-933575-85-0
  • Вильгельм Буш; Джек Тиссен (переводчик): Макс и Мориц. Юный мальчик в красивой шованаке, изд. Вальтер Зауэр, издание Tintenfaß, Неккарштайнах, 2003 г., ISBN   3-9808205-6-4
  • Джек Тиссен: Меннонитский нижненемецкий словарь = Mennonitisch-Plattdeutsches Wörterbuch. Институт немецко-американских исследований Макса-Кейда, Университет Висконсина в Мэдисоне, Мэдисон, 2003 г., ISBN   0-924119-09-8
  • Джек Тиссен: Диттсид. Plautdietsche Jeschichte, Tweeback-Verlag, Бонн, 2011 г., ISBN   978-3-98119787-7
  1. ^ «Джек Тиссен, онс Джратста, вот 90» .
  2. ^ Jump up to: а б с д и «Некролог Джека Питера Тиссена» . Переезды. Похоронная помощь . Проверено 12 октября 2022 г.
  3. ^ Кран, Корнелиус и Эл Реймер (1990). Меннонитская энциклопедия Том. 5 . Вестник Пресс. стр. 232–233.
  4. ^ Лоуэн, Гарри и Эл Реймер (1985). «Происхождение и литературное развитие канадско-менонитского нижненемецкого языка». Ежеквартальный обзор меннонитов. {{cite magazine}}: Для журнала Cite требуется |magazine= ( помощь )
  5. ^ Jump up to: а б Росс, Джордан (23 февраля 2019 г.). "Ничего: Оживший словарь - труд любви" . Карильон . Проверено 4 марта 2019 г.
  6. ^ « Монументальный труд: словарь нижненемецкого языка манитобца возвращается в книжные магазины» . ЦБК . Проверено 28 мая 2019 г.
  7. ^ Консидайн, Джон (2003). «Меннонитский нижненемецкий словарь: обзорная статья». Журнал меннонитских исследований. {{cite magazine}}: Для журнала Cite требуется |magazine= ( помощь )
  8. ^ Консидайн, Джон (2005). «Диалектология, рассказывание историй и память: меннонитские словари Джека Тиссена». Журнал меннонитских исследований. {{cite magazine}}: Для журнала Cite требуется |magazine= ( помощь )
  9. ^ «Джек Тиссен» . ИНС . Проверено 7 марта 2019 г.
  10. ^ «Меннонитский ребенок Naejenpundjet станет derjch one Wunda dree Moonat verre Tiet jebuare» . Ежедневный капот. 4 ноября 2020 г. . Проверено 13 ноября 2021 г.
  11. ^ Берк, Мика (2005). «Преломления Германии в канадской литературе и культуре (рецензия на книгу)». Канадские этнические исследования . 37 (1): 143. ПроКвест   215635451 .
  12. ^ Джек Тиссен (2018). Меннонитский нижненемецкий словарь .
  13. ^ Энн Хостетлер. А капелла: голоса меннонитов в поэзии . Университет Айовы Пресс.
  14. ^ «Низко и вот» . Карильон . Проверено 20 августа 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ebdf0892477b50bf26d07a0e71f39f12__1712860440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/12/ebdf0892477b50bf26d07a0e71f39f12.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jack Thiessen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)