Jump to content

Битва при Алькасаре

«Битва при Алькасаре» — это пьеса, приписываемая Джорджу Пилу , возможно, написанная не позднее конца 1591 года, если пьеса «Мули Молукко», упомянутая в дневнике Хенслоу , является этой пьесой (см. ниже) и опубликована анонимно в 1594 году и рассказывает эту историю. битвы при Алькасер-Кибире в 1578 году.

Вероятные намеки на Испанскую армаду в пьесе, похоже, ограничивают ее самую раннюю возможную дату. Основной исторический источник пьесы, Джона Полемома « Вторая часть Книги сражений, произошедших в наш век» , был опубликован в 1587 году. Возможно, пьеса также была попыткой извлечь выгоду из общественного интереса к экспедиции Дрейка-Норриса. , так называемая Английская армада , 1589 года, которой интересовался Пил (см. ниже).

Персонажи

[ редактировать ]

Ведущий, хор
Абдельмелек - также известный как Мули Молокко, законный король Марокко, дядя мавра.
Абдул Райес – его королева
Кальсепиус Басса - генерал турецких войск, поддерживающих Абдельмелека
Аргерд Зарео - мавр из Аргира, последователь Абдельмелека.
Челыбин – капитан армии Абдельмелека.
Мули Махамет Сет - брат Абдельмелека
Рубин Арчис – вдова брата Абдельмелеха, Абдельмунена
Маленький сын Рубина
Мули Махамет – мавр, племянник Абдельмелека
Calypolis – Muly Mahamet's wife
Muly Mahamet's son (also named Muly Mahamet)
Pisano, Muly Mahamet's Captain
Диего Лопис, губернатор Лиссабона
Tom Stukley
Йонас и Геркулес, капитаны на службе Стьюкли.
Ирландский епископ
Себастьян, король Португалии
Герцог Аверо
Герцог Барселес
Сильва Льюис
Кристофер де Тавера
Дон де Менисис, губернатор Танжера
Лорд Лодовик Цезарь
Графство Виниозо
Мессенджер
A boy serving Muly Mahamet
Дежурный
Послы Мули Махамета королю Португалии
Янычары
Дамы
младший сын Рубина
Два молодых брата мавра
Два убийцы
Абдельмунен, дядя мавра
Три призрака
Немезида
Три фурии
Смерть
Слава

История спектакля

[ редактировать ]

Люди лорда Стрэнджа» разыгрывали пьесу « Мули Моллоко» С 21 февраля 1592 года по 20 января 1593 года « 14 раз; Обычно считается, что это «Битва при Алькасаре» под альтернативным названием (никакая другая пьеса о «Мули Молукко» той эпохи не известна, и один из персонажей пьесы называет другого «Мули Молукко»). Более позднее возрождение пьесы было поставлено « Слугами адмирала » либо в 1598, либо в 1600–02 годах. 1594 года Кварто было напечатано Эдвардом Олльдом для книготорговца Ричарда Бэнкворта. [ 1 ] Пьеса была опубликована анонимно, хотя авторство Пила основано как на внутренних стилистических доказательствах, так и на установлении авторства цитируемого отрывка из антологии « Парнас Англии» (1600 г.). [ 2 ] Атрибуция Парнаса сомнительна, поскольку известно, что человек, сделавший атрибуцию, допустил ошибку при указании авторства в другом месте. [ 3 ] Сохранившееся издание значительно усечено. [ 4 ]

«Битва при Алькасаре» — научно-популярная пьеса из пяти актов, рассказывающая историю битвы. Как и в Шекспира « Генрихе V» (1599 г.), он повествуется хором , который описывает действие в гораздо более героических терминах, чем это того заслуживает: король Португалии Себастьян упоминается как «благородный и мужественный принц», но на самом деле он показан было глупо вторгнуться в Марокко , будучи обманутым Мулаем Мохаммедом.

Изображение марокканского лидера в пьесе было отмечено как «первая полноценная драматическая обработка чернокожего мавра на английской сцене…». [ 5 ]

«Сюжет» [ 6 ] или план производства «Адмиральских людей» все еще существует, как пишет М.С. Добавлять. 10 449, л. 3, в коллекции Британского музея . Несмотря на повреждения, сюжет раскрывает большую часть актерского состава постановки, в том числе Эдварда Аллейна и Сэмюэля Роули, а также других членов труппы. [ 7 ] Сравнивая сюжет с пьесой, У. В. Грег определил, что для сюжета требуется больший состав актеров, чем для печатной версии пьесы; он утверждал, что печатный текст был сокращен по сравнению с его первоначальной длиной, чтобы приспособить его к выпуску в меньшем масштабе. [ 8 ] Другие ученые согласны с тем, что текст 1594 года был сокращен, хотя причина этого сокращения оспаривается. [ 9 ]

Пил был не единственным английским драматургом, драматизировавшим историю Себастьяна. Утерянная пьеса « Себастьян, король Португалии » была поставлена ​​«Слугами адмирала» в 1601 году. Массингера «Верь, как хочешь» (1631) изначально была о Себастьяне; Массинджер перенес действие пьесы в Древнюю Грецию после того, как первая версия была закрыта. В Реставрации эпоху Джон Драйден написал «Дон Себастьян » (1689) на ту же тему.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Обзор
Король Марокко умер, и его сын, злодей Мюли Махмет, занял трон, что противоречит обычным правилам наследования (королевская власть должна была перейти к брату старого короля, а не к его сыну). Чтобы укрепить свою власть, Мули Махамет убивает своего старшего дядю, тем самым делая своего второго по старшинству дядю Абдельмелека законным правителем. В начале пьесы Абделемек возвращается в Марокко после периода изгнания в Турции, где он скрывался с тех пор, как его старший брат (отец Мули Махамета) стал королем. С помощью армии, предоставленной османским султаном, Абдельмелек свергает Мули Махамета от власти и занимает трон. Стремясь вернуть себе власть, Мули Махамет обращается к португальскому двору за военной помощью, обещая королю Португалии (Себастьяну), что он сделает Марокко государством-данником Португалии, если ему удастся вернуть себе трон. Себастьян соглашается на это предложение, тем самым создавая своего рода опосредованную войну между Португалией и Османской империей, в которой османы поддерживают Абделемека, а Португалия поддерживает Мули Махамета. Первые четыре акта состоят в основном из сцен, в которых обе стороны чередуются, постепенно перерастая в зрелищную битву в Алькасаре в пятом акте. В начале битвы Абделемек умирает (очевидно, от горя), получив известие о том, что его армия, скорее всего, проиграет. Стремясь поддержать боевой дух солдат, его офицеры подпирают его труп, чтобы создать впечатление, будто он все еще жив. По мере того как битва продолжается, армия Абделемека (теперь возглавляемая трупом) берет верх и побеждает - поворотный момент, во многом обусловленный некоторыми очень плохими военными решениями, принятыми португальским королем. В конце концов, Мули Махамет умирает, умирает Себастьян, и Мули Махамет Сет (младший дядя Мули Махамета) становится новым королем. Таким образом, битва уносит жизни трех королей: (i) короля Абделемека (умершего от горя), (ii) Мули Махамета (свергнутого тирана) и (iii) короля Португалии Себастьяна.

Акт 1, Пролог
Ведущий рассказывает немое шоу, изображающее преступления Мули Махамета («Мавр»), тирана, который неправомерно стал королем Марокко после смерти своего отца, предыдущего короля. (Согласно правилам наследования, корона должна была перейти к братьям старого короля, а не к его сыну). Чтобы укрепить свою власть, Мули Махамет руководит удушением двух своих младших братьев, что исключает возможность того, что они могут предпринять действия против него в будущем. Когда эти убийства завершены, он приказывает задушить своего старшего дядю (Абдельмунена), тем самым сделав своего второго по старшинству дядю (Абдельмелека) законным наследником короны. В конце немого шоу ведущий объясняет, что убийства спровоцировали гражданскую войну, в которой Мули Махамет с одной стороны, а Абдельмелек - с другой.

Акт 1, Сцена 1: Граница между Марокко и Алжиром.

Абдельмелек (законный правитель) возвращается в Марокко после периода изгнания в Турции, где он скрывался с тех пор, как его старший брат Абдаллас (отец Мули Махамета) стал королем. Он возглавляет армию, предоставленную османским султаном Амуратом. Выразив свою благодарность за помощь Амурата, он вместе со своими последователями строит планы свергнуть Мули Махамета и претендовать на трон.

Акт 1, Сцена 2: Долина к северу от Феса.

Мули Махамет и его сын (Мули Махамет-младший) обсуждают приближение вторгшейся армии Абделемека. Получив сообщение о триумфе Абделемека, они решают бежать.

Акт 2, Пролог

Второй акт начинается с немого шоу, в котором призраки убитых Мули Махаметом (его дяди Абдельмунена и двух его младших братьев) взывают о мести, прошения, которое вызывает трех фурий: «Алекто с ее клеймом и кровавым факелом», «Мегера с ее кнут и змеиные волосы» и «Тисифона со своим смертоносным убийственным железом». Ведущий объявляет, что с помощью Фурий армия Абделемека одержала победу, а Мули Махамет отступил в пустыню. Однако, стремясь вернуть себе корону, Мули Махамет обратился к королю Португалии Себастьяну за военной помощью.

Акт 2, сцена 1: Поле битвы возле Феса.
В победной речи Абделемек называет своим наследником своего брата Мули Махамета Сета (младшего дядю Мули Махамета).

Акт 2, Сцена 2: Лиссабон
Британский авантюрист Томас Стакли обращается к губернатору Лиссабона с просьбой о военной помощи с миссией в Ирландию. С помощью Португалии он надеется вырвать страну из-под контроля Англии и поставить ее под контроль католических стран. Однако, когда он остается один на сцене, он раскрывает тайное стремление стать новым королем Ирландии.

Акт 2, Сцена 3: Горы Северного Марокко.
В разговоре со своей женой (Калиполис) и сыном (Мули Махамет-младший) Мюли Махамет выражает свое разочарование жизнью изгнанного короля, а затем уходит, чтобы отправиться на охоту. Когда он уходит, Калиполис сообщает Мули Махамету-младшему, что в Лиссабон были отправлены послы, чтобы сделать предложение Себастьяну, португальскому королю: если Себастьен поможет Мули Махамету вернуть себе марокканскую корону, Мули Махамет сделает Марокко государством-данником Португалия. Вскоре после этого Мули Махамет возвращается с куском мяса, украденным у львицы. Он предлагает разделить улов с Калиполисом, но тот вежливо отказывается, заявляя, что ее желудок «слишком тошнит, чтобы переварить такое кровавое мясо».

Акт 2, сцена 4: Лиссабон, Королевский дворец
Король Португалии Себастьен встречается с послами Мули Махамета, которые предлагают сделку: Мули Махамет сделает Марокко данником Португалии, если Себастьен окажет поддержку его повстанческому движению. В зрелищном акте членовредительства послы по очереди держат руку над факелом и намеренно сжигают себя, чтобы подтвердить искренность предложения Мули Махамета. Король соглашается на сделку. После ухода послов Себастьен вызывает Томаса Стакли и спрашивает его, не хочет ли он присоединиться к кампании против Абделемека. Удивленный этим предложением, Стакли напоминает королю, что его целью было заручиться поддержкой Португалии для миссии в Ирландию. В ответ Себастьен отвергает шансы Стакли против англичан как безнадежные и произносит длинную (и явно ура-патриотическую) речь, восхваляющую неоспоримое моральное и военное превосходство Англии. Несмотря на эти аргументы, Стакли и его последователи продолжают вежливо настаивать на проведении миссии в Ирландии, а не в Марокко. Не желая принимать «нет» в качестве ответа, король немедленно прекращает переговоры, заявляя, что у «Стукли» нет выбора: его заставят служить силой. Понимая, что его планы стать королем рухнули, Стакли прощается с Ирландией и смиряется с марокканским приключением.

Акт 3, Пролог
Описание немого спектакля в начале третьего акта полностью основано на поврежденной части театрального сюжета пьесы (планировочного документа, используемого в производственных целях). Это аллегорическая фигура по имени Немезида и Три Фурии (снова), теперь несущая весы. Один за другим Фурии приводят призраков, представляющих короля Португалии Себастьяна, Томаса Стакли и Мули Махамета (трое фигур, которые в конечном итоге умрут в результате своей агрессии против Абделемека). В описании немого шоу также упоминаются «три флакона с кровью» и «овечий сбор», то есть печень, сердце и легкие коровы или овцы, содержащиеся в овечьем пузыре, как на воздушном шаре. Включение этого реквизита предполагает, что Фурии планировали выпотрошить хотя бы одного из призраков на сцене (сборку можно было спрятать под рубашкой, а затем разрезать так, чтобы содержащиеся в ней внутренности выплеснулись наружу).

Акт 3, сцена 1: Лиссабон, Королевский дворец
Посол Португалии передает послание от испанского короля, который предложил отдать королю Себастьяну земли и руку его дочери замуж, если Себастьен окажет военную поддержку мятежу Мули Махамета. В частной беседе с одним из своих последователей Томас Стакли выражает недоверие испанскому королю.

Акт 3, Сцена 2: Фес, столица Марокко.
В беседе со своими последователями Абделемек выражает уверенность, что Испания обманет Португалию и придет ему на помощь.

Акт 3, Сцена 3: Крепость Танжер, удерживаемая португальцами.
Португальский губернатор Танжера и два других португальских офицера готовятся к битве против Абделемека, ожидая скорого прибытия армий под командованием Мули Махамета и короля Португалии Себастьяна.

Акт 3, Сцена 4: Танжер
Король Португалии Себастьян и Мули Махамет впервые встречаются лично. Чтобы гарантировать свою верность, Мули Махамет передает своего сына под опеку короля.

Акт 4, Пролог
Описание немого шоу в начале четвертого акта полностью основано на поврежденной части театрального сюжета пьесы (как и в случае с немым шоу в начале третьего акта). Похоже, что это своего рода банкет в виде пантомимы, на котором фурии в сопровождении аллегорической фигуры по имени Смерть подвергают лидеров вторжения пыткам, предвещающим их неминуемую гибель. В списке необходимого реквизита по сюжету значатся «кровь», «головы мертвецов в посуде», «кости мертвецов».

Акт 4, Сцена 1: Город Алькасар
Абдельмелек собрал свою армию в Алькасаре. В разговоре со своими последователями он обсуждает силу сил вторжения, которые кажутся грозными, но не особенно хорошо организованными и снабженными. Он решает двинуть свои войска вперед, встретив врага в лоб.

Акт 4, сцена 2: Португальский лагерь к северу от Алькасара.
Тем временем ситуация в португальском лагере становится все более хаотичной. Король Себастьян упрекает своих последователей в трусости, которые, кажется, не уверены в его планах броситься в битву при Алькасаре. Стремясь вызвать еще большее рвение, Мули Махамет предлагает вводящую в заблуждение версию о прохладной преданности армии противника Абделемеку, утверждая, что они, скорее всего, перейдут на другую сторону, как только увидят великие силы, которые Себастьен вывел им навстречу. Воодушевленный этим обещанием, совет решает продолжить атаку. Однако, как только Себастьян и другие персонажи уходят, Мули Махамет произносит монолог, который раскрывает его циничное пренебрежение к жизням португальцев и его готовность поставить все на кон в этом финальном, решающем противостоянии.

Акт 5, Пролог
В зрелищном немом-шоу, включающем фейерверки, гром и молнии, аллегорическая фигура по имени Слава вешает короны короля Себастьяна и Мули Махамета на дерево и наблюдает, как каждая корона падает на землю — символический жест, предвещающий кончину правителей. представляя их как спелые плоды, падающие с ветки.

Акт 5, сцена 1: Поле битвы при Алькасаре.
В начале битвы Абделемек умирает (очевидно, от горя), получив известие о том, что его армия, скорее всего, проиграет. Стремясь поддержать боевой дух солдат, его офицеры подпирают его труп, чтобы создать впечатление, будто он все еще жив. По мере того как битва продолжается, армия Абделемека (теперь возглавляемая трупом) начинает одерживать верх. На другой части поля битвы Мули Махамет в страхе убегает, а пара недовольных итальянских солдат нападает на Томаса Стакли, что вызывает длинную предсмертную речь, в которой Стакли рассказывает всю историю своей жизни в жалких подробностях. В конце концов, Мули Махамет Сет (младший дядя Мули Махамета) провозглашает победу и становится новым королем Марокко. Входят солдаты с телом короля Себастьяна, погибшего в бою, и Мули Махамета, утонувшего при попытке к бегству. В короткой заключительной речи новый король приказывает содрать кожу с трупа Мули Махамета и набить кожу соломой, тем самым создавая ужасное напоминание о последствиях беззакония.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В кварто дано полное название пьесы: «Битва при Алькасаре», битва в Барбарии между Себастьяном, королем Португалии, и Абдельмелеком, королем Марокко.
  2. ^ Чемберс, Том. 3, стр. 459–60.
  3. ^ Эдельман, с. 16.
  4. ^ Джордж Пил. Битва при Алькасаре . ред. Джон Йоклавич. Издательство Йельского университета, 1961.
  5. ^ Логан и Смит, с. 146. См. также: Элдред Джонс, Земляки Отелло: африканцы в английской драме эпохи Возрождения, Лондон, Oxford University Press, 1965.
  6. В елизаветинском театре «сюжетом» была таблица, висевшая за кулисами театра, к которой актеры могли обращаться.
  7. ^ Чемберс, Том. 2, с. 175.
  8. WW Грег, Два сокращения елизаветинской сцены: «Битва при Алькасаре» и «Неистовый Орландо», Общество Мэлоуна , 1922.
  9. ^ Бернард Беккерман, «Театральные сюжеты и сценическая практика елизаветинской эпохи», в журнале «Лонг и Элтон», стр. 109–24.
  • Эдельман, Чарльз, изд. Пьесы Стьюкли: Битва при Алькасаре Джорджа Пила, Знаменитая история жизни и смерти капитана Томаса Стьюкли. Манчестер, Издательство Манчестерского университета, 2005.
Критическое издание пьесы с модернизированным текстом, входящее в серию The Revels Plays Companion Library .
  • Чемберс. Е.К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд, Clarendon Press, 1923.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска, Издательство Университета Небраски, 1973.
  • Лонг, Уильям Б. и Уильям Р. Элтон. Шекспир и драматическая традиция. Ньюарк, Делавэр, Делавэр Пресс, 1989.
[ редактировать ]
  • Предварительная визуализация критического издания пьесы Чарльза Эдельмана в Google Books.
  • Битва при Алькасаре в произведениях Джорджа Пила: Давид и Вифсава. Битва при Алькасаре. Устройство театрализованного представления перед Вулстоном Дикси. Descensus Astrææ. Прощание с сэром Джоном Норрисом и сэром Фрэнсисом Дрейком и т. д. и « Повесть о Трое». Полигимния. Честь Подвязки . Разные стихи. Тщеславные шутки Пила «Веселые». Указатель к примечаниям, том 2 « Сочинений Джорджа Пила» , собранный и отредактированный Александром Дайсом, 2-е издание, В. Пикеринг, 1829 г., Гарвардский университет.
  • Битва при Алькасаре , на Archive.org
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ec727c1c41a287faae0eaf0ddf923c34__1706254800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/34/ec727c1c41a287faae0eaf0ddf923c34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Battle of Alcazar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)