Шаги (роман)
![]() Обложка английского издания книги 1996 года. | |
Автор | Прамоедья Ананта Тоер |
---|---|
Оригинальное название | Следы |
Переводчик | Макс Лейн |
Язык | индонезийский |
Ряд | Буру Квартет |
Жанр | Историческая фантастика |
Установить в | Батавия , Голландская Ост-Индия. |
Дата публикации | 1985 |
Место публикации | Индонезия |
Опубликовано на английском языке | 1990 |
«Следы» ( индонезийский : Jejak Langkah ) — третий роман в «Буру-квартет» тетралогии индонезийского писателя Прамоедья Ананта Тоер . Тетралогия описывает жизнь Тирто Адхи Соерджо , индонезийского дворянина и журналиста-новатора. В этом выпуске рассказывается о жизни Минке – рассказчика и главного героя от первого лица, основанного на Тирто Адхи Соерджо – после его переезда из Сурабаи в Батавию , столицу Голландской Ост-Индии . Оригинальное индонезийское издание было опубликовано в 1985 году, а английский перевод Макса Лейна был опубликован в 1990 году.
Краткое содержание
[ редактировать ]Роман, как и тетралогия, основан на жизни индонезийского журналиста Тирто Адхи Соерджо (1880–1918). [ 1 ] [ 2 ] Этот роман – третья часть тетралогии – охватывает период с 1901 по 1912 год, действие которого происходит на острове Ява , Голландская Ост-Индия (сегодня Индонезия). [ 2 ] Главный герой, а также рассказчик, - Минке (вымышленная версия Тирто). Минке покидает Сурабаю, где он учился в престижной средней школе, и отправляется в Бетави (или Батавию ), столицу Голландской Ост-Индии, чтобы продолжить свое образование. [ 1 ] Там он посещает СТОВИА , школу для местных врачей, единственную возможность получить высшее образование, доступную коренным жителям Голландской Ост-Индии. [ 3 ] Он продолжает сталкиваться с расистской колониальной политикой; например, ему не разрешается носить европейскую одежду, а вместо этого он должен носить местную одежду. [ 4 ] Во время учебы там он знакомится с Мэй, китайской активисткой, которая работает над созданием организации китайцев в Индии . [ 4 ] Они женятся, но вскоре она умирает от малярии . [ 4 ]
После смерти Мэй Минке продолжает увлекаться политикой и формирует массовую политическую организацию для уроженцев Индии. [ 2 ] [ 4 ] Организация называется Сарекат Даганг Ислам (Союз исламских торговцев), которая позже станет Сарекат Ислам (Исламский союз); в реальной жизни эта организация считается первой местной массовой организацией в Индии. [ 5 ] Работы Минке, критикующие голландские власти, и его плохие оценки привели к его исключению из медицинской школы. [ 4 ] [ 1 ] Затем он понимает, что его страсть не связана с медициной, и становится журналистом. Он основывает сначала журнал, а затем первую газету, которой владеют и управляют местные жители. [ 4 ] Как писатель и редактор, он пытается привить политические и социальные знания своим собратьям из Индии. [ 1 ] Он также встречает и женится на изгнанной принцессе, которую любит и с которой находит счастье. [ 1 ] Позже он также встретил индоамериканца по имени Жак Пангеманан, который попросил Минке опубликовать его сценарий под названием «Нджай Дасима».
После того, как его молодые коллеги по газете опубликовали резкую редакционную статью в адрес генерал-губернатора , газету запретили, а Минке арестовали по обвинению в уклонении от уплаты налогов. [ 6 ] Роман заканчивается тем, что его отправляют в изгнание за пределы Явы и заставляют оставить жену. [ 7 ]
Разработка
[ редактировать ]Как и предыдущие книги « Буру-квартета» , Прамоедья начал «Следы» как устное повествование другим заключенным, в то время как он был политическим заключенным в Буру . [ 8 ] заключила его в тюрьму без суда Администрация Сухарто на четырнадцать лет по обвинению в сочувствии коммунистам и причастности к попытке государственного переворота 1965 года . [ 1 ] Из-за нехватки материалов он основывал детали Голландской Индии на рубеже 20-го века на воспоминаниях своих исторических исследований 1960-х годов. [ 8 ] Позже ему разрешили писать, и он написал тетралогию. [ 8 ] [ 9 ] Перед выпуском книги он также опубликовал научно-популярный рассказ о Тирто Адхи Соерджо, на котором был основан главный герой Минке. [ 10 ]
Книга была опубликована на индонезийском языке под названием «Следы шагов» в 1985 году. [ 11 ] и был переведен на английский язык Максом Лейном в 1990 году. [ 1 ] [ 12 ]
Темы
[ редактировать ]Главный герой Минке основан на Тирто Адхи Соерджо (1880–1918), деятеле Индонезийского национального пробуждения и одном из первых журналистов страны. [ 8 ] По словам Карло Копполы из Оклендского университета , рецензирующего книгу в журнале World Literature Today , книга демонстрирует «твёрдую приверженность широким гуманистическим идеалам». [ 13 ] В книге противопоставляется влечение Минке к современным технологиям и идеям свободы, принесенным европейцами, с отчуждением, которое они принесли порабощенным подданным Индии. [ 1 ] В обзоре Publishers Weekly отмечается контраст книги с «мечтой Минке о единой, многоэтнической и независимой Индонезии» и «суровыми реалиями колониальной оккупации». [ 2 ] В книге также освещается угнетение и «жестокое подчинение» коренных подданных Индии голландскими властями и их местными пособниками. [ 2 ] Это также показывает взросление Минке благодаря двум бракам. [ 2 ]
Прием
[ редактировать ]Коппола высоко оценил способности Прамоэдьи рассказывать истории и то, как история заставляет читателя с нетерпением ждать следующей части. [ 13 ] Он также отметил «политический тон» книги, поскольку в ней «слишком подробно» обсуждаются идеалы автора. [ 13 ] Kirkus Reviews раскритиковал книгу за «неуклюжую смесь» «политических репортажей и [...] личных подробностей», а также за «навязчивую» политическую повестку дня. [ 4 ] Издательство Weekly заявило, что книга представляет собой «яркий портрет» развития государственности Индонезии, «богатой человеческой драмой и историей», и похвалило введение английского переводчика Лейна как полезное для новых читателей по этой теме. [ 2 ]
На некоторое время тетралогия была запрещена в Индонезии администрацией Сухарто , так как ее обвиняли в распространении «марксистско-ленинского учения». [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитирование
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Коппола 1996 , с. 239.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Издательский еженедельник, 1994 год .
- ^ Лейн 1990 , с. 11.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Киркус Обзоры 1994 .
- ^ Спарс 2004 , с. 148 и примечание 4.
- ^ Лейн 1992 , стр. ix–x.
- ^ Лейн 1992 , с. х.
- ^ Перейти обратно: а б с д Лейн 1990 , с. 9.
- ^ Ротшильд, Мэтью (12 апреля 1999 г.). «Интервью Прамоедья Ананта Тоер» . Прогрессивный . Проверено 24 апреля 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лейн 1990 , с. 10.
- ^ Спарс 2004 , с. 148.
- ^ Лейн 1990 .
- ^ Перейти обратно: а б с Коппола 1996 , с. 240.
Библиография
[ редактировать ]- Коппола, Карло (1996). «Обзор: Шаги Прамоедья Ананта Тоер; Макс Лейн». Мировая литература сегодня . 70 (1). Университет Оклахомы : 239–440. дои : 10.2307/40152025 . JSTOR 40152025 .
- «Рецензия на художественную книгу: Шаги Прамоедья Ананты Тоер» . Издательский еженедельник . 1994-11-28.
- « Шаги Прамоедья Ананта Тоер» . Обзоры Киркуса . 15 ноября 1994 г.
- Лейн, Макс (1990). «Введение» . В Прамоедья Ананта Тоер (ред.). Шаги . Книги о пингвинах. стр. 9–14. ISBN 0140256342 .
- Лейн, Макс (1992). «Введение » В начальном образовании (ред.). Дом Стекла Книги о пингвинах. стр. 100-1 ix–xiii . ISBN 0-688-14594-9 .
- Спарс, Брэндон (2004). «Роман, нация и представление: представление коренных жителей Голландской Ост-Индии» . У Томаса Фредерика Шеннона; Йохан П. Снаппер (ред.). Янус на пороге тысячелетия: взгляды на время в культуре Нидерландов . Университетское издательство Америки. ISBN 978-0-7618-2832-7 .