Чжай Сянцзюнь
Чжай Сянцзюнь | |||
---|---|---|---|
китайский | 翟象Чжай Сянцзюнь | ||
|
Чжай Сянцзюнь (1939 – 8 июля 2019) был китайским переводчиком и педагогом, особенно известным своим переводом книги « Унесенные ветром» и учебниками английского языка университетского уровня. Он был профессором и заместителем кафедры иностранных языков в Фуданьском университете , а также вице-президентом Шанхайской ассоциации переводчиков.
Биография
[ редактировать ]Чжай родился в 1939 году. В средней школе он изучал русский язык и интересовался русской литературой . Однако, когда он окончил учебу в 1957 году, ни один из китайских университетов в тот год не принимал русскую специальность, и в итоге он поступил на английскую программу Фуданьского университета , несмотря на то, что практически не знал этого языка. [1]
После окончания университета в 1962 году Чжай продолжил обучение в аспирантуре в Фудане с 1962 по 1966 год. Позже он работал профессором английского языка и заместителем заведующего кафедрой иностранных языков в университете. [2] Он перевел с английского на китайский множество произведений, в том числе «Унесенные ветром» , «Менялы» , «О преступлении отца Амаро » и «Автобиографию Мао Цзэ-дуна, рассказанную Эдгару Сноу» , а также рассказы Эрнеста Хемингуэя , Натаниэля Хоторна , и Сэмюэл Беккет . [2] [3]
В 1979 году, когда Чжай временно не мог преподавать после стоматологической операции , ему поручили написать университетский учебник английского языка. [1] С тех пор написание учебников стало важной частью его карьеры. Его 5-томный «Английский для колледжа» и 16-томный « Английский для колледжа 21-го века» были приняты большинством китайских университетов в качестве учебников. В 1991 году курс английского языка для колледжа получил специальный приз Национальной премии университетских учебников. [2] [4] Он также помогал Лу Гусуню в редактировании Большого англо-китайского словаря . [2] [3]
Чжай занимал должность вице-президента Шанхайской ассоциации переводчиков и был награжден специальной пенсией для выдающихся экспертов Госсоветом Китайской Народной Республики . [2]
Чжай Сянцзюнь умер 8 июля 2019 года в возрасте 80 лет. [1] У него остался сын Чжай Бяо (翟飙). [4]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Знаменитый переводчик Чжай Сянцзюнь умер в возрасте 80 лет]. Новости Китая . 10 июля 2019 года . Проверено 11 августа 2019 года .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Тонг Вэйцин Тонг Вейцзин (9 июля 2019 г.) «Умер английский педагог и переводчик Чжай Сянцзюнь, главный редактор учебника «Университетский английский язык» [Умер английский педагог и переводчик Чжай Сянцзюнь, главный редактор учебника «Университетский английский язык . » Вэньхуэй Бао ] Проверено 11 августа 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Юэ Хуайран (8 июля 2019 г.). «Умер Чжай Сянцзюнь, известный переводчик «Унесенных ветром». Сянцзюнь, известный переводчик « Унесенных ветром ». Умер Чжай Проверено 11 августа 2019 г. ).
- ^ Перейти обратно: а б Сюй Юэдун Сюй Юэдун (8 июля 2019 г.) . « Умер Чжай Сянцзюнь, переводчик английской и американской литературы». «Умер Чжай Сянцзюнь, переводчик английской и американской литературы» Проверено 11 августа 2019 г. .
- 1939 рождений
- смертей в 2019 году
- Преподаватели из Шанхая
- Выпускники Фуданьского университета
- Академический состав Фуданьского университета
- Англо-китайские переводчики
- Писатели из Шанхая
- Авторы учебников
- Китайские писатели-мужчины XX века
- Китайские переводчики 20-го века
- Китайские переводчики XXI века