Контроль (лингвистика)
В лингвистике предмет контроль — это конструкция, в которой понимаемый данного сказуемого определяется некоторым выражением в контексте. Стереотипные случаи контроля связаны с глаголами. Глагол высшего порядка «контролирует» аргументы подчиненного неличного глагола . Контроль интенсивно изучался в рамках правительственной и обязательной структуры в 1980-х годах, и большая часть терминологии той эпохи используется до сих пор. [1] Во времена Трансформационной Грамматики явления контроля обсуждались с точки зрения удаления Equi-NP . [2] Контроль часто анализируется с точки зрения нулевого местоимения PRO . Контроль также связан с повышением , хотя между контролем и повышением есть важные различия.
Примеры
[ редактировать ]Стандартные случаи (обязательного) контроля присутствуют в следующих предложениях:
- Сьюзан пообещала нам помочь. - Субъектный контроль с обязательным обещанием предиката контроля.
- Фред перестал смеяться. - Субъектный контроль с обязательным предикатом контроля stop.
- Мы попытались уйти. - Субъектный контроль с обязательным предикатом контроля try.
- Сью попросила Билла остановиться. - Управление объектом с обязательным предикатом управления Ask
- Они сказали вам поддержать это усилие. - Управление объектом с обязательным предикатом управления Tell
- Кто-то заставил его это сделать. - Управление объектом с обязательной силой предиката управления.
Каждое из этих предложений содержит два глагольных сказуемых. Каждый раз управляющий глагол находится слева, а глагол, аргументы которого контролируются, — справа. Управляющий глагол определяет, какое выражение интерпретируется как подлежащее глагола справа. Первые три предложения являются примерами субъектного контроля, поскольку субъект управляющего глагола является также понятым субъектом придаточного глагола. Вторые три примера представляют собой случаи управления объектом, поскольку объект управляющего глагола понимается как подлежащее придаточного глагола. Аргументом матричного предиката, который действует как субъект встроенного предиката, является контроллер . В примерах контроллеры выделены жирным шрифтом.
Управляющие глаголы и вспомогательные глаголы
[ редактировать ]Управляющие глаголы имеют смысловое содержание; они семантически отбирают свои аргументы , то есть их внешний вид сильно влияет на характер принимаемых ими аргументов. [3] В этом отношении они сильно отличаются от вспомогательных глаголов , которые лишены смыслового содержания и не выделяют аргументы семантически. Сравните следующие пары предложений:
- а. Сэм пойдет. - will – вспомогательный глагол.
- б. Сэм очень хочет уйти. - тоскует - глагол управления подлежащим.
- а. Джим должен это сделать. - must - модальный вспомогательный глагол.
- б. Джим отказывается это делать. - отказывается – глагол управления подлежащим.
- а. Джилл лгала и обманывала. - will является модальным вспомогательным словом.
- б. Джилл пыталась солгать и обмануть. - попытка — глагол управления подлежащим.
В a-предложениях содержатся вспомогательные глаголы, которые не выбирают подлежащее. Это означает, что встроенные глаголы идти , делать , лгать и обманывать отвечают за семантический выбор предметного аргумента. Дело в том, что, хотя управляющие глаголы могут иметь такой же внешний вид, как и вспомогательные глаголы, эти два типа глаголов совершенно разные.
Необязательный или факультативный контроль
[ редактировать ]Управляющие глаголы (такие как обещать , остановить , попробовать , спросить , рассказать , заставить , тосковать , отказаться , попытаться ) обязательно вызывают управляющую конструкцию. То есть, когда появляются управляющие глаголы, они по своей сути определяют, какой из их аргументов управляет встроенным предикатом. Таким образом, в этих глаголах обязательно присутствует контроль. Напротив, аргументами многих глаголов можно управлять, даже если управляющий глагол высшего порядка отсутствует, например
- Он ушел, напевая всю дорогу. - Необязательный контроль пения причастия настоящего времени.
- Ничего не понимая, класс запротестовал. - Необязательный контроль понимания причастия настоящего времени.
- Задержав дыхание слишком надолго, Фред потерял сознание. - Необязательный контроль настоящего причастного владения
В каком-то смысле контроль в этих предложениях обязателен, поскольку аргументы причастий настоящего времени пение , понимание и удержание явно контролируются матричными субъектами. Однако в другом смысле контроль не является обязательным (или необязательным), поскольку не существует предиката управления, который обуславливает необходимость осуществления контроля. [4] Общие контекстуальные факторы определяют, какое выражение понимается как контролирующее. Контролирующий субъект в этих предложениях является субъектом, поскольку субъект устанавливает точку зрения.
Некоторые исследователи начали использовать термин «обязательный контроль» просто для обозначения наличия грамматической зависимости между контролируемым субъектом и его контролером, даже если эта зависимость не является строго обязательной. С другой стороны, «необязательный контроль» может использоваться просто для обозначения отсутствия грамматической зависимости. [5] И «обязательный контроль», и «необязательный контроль» могут присутствовать в одном предложении. Следующий пример может либо означать, что бассейн весь день находился под палящим солнцем (поэтому было приятно и тепло), и в этом случае между «бассейном» и «бытием» возникнет синтаксическая зависимость. Или это может означать, что говорящий весь день находился на палящем солнце (поэтому в бассейне приятно и прохладно), и в этом случае не было бы грамматической зависимости между «бытием» и понятым контроллером (говорящим). [6] В таких необязательных управляющих предложениях создается впечатление, что понятый контроллер должен быть либо держателем точки зрения в дискурсе, либо устоявшейся темы. [7]
Бассейн имел идеальную температуру после целого дня пребывания на палящем солнце.
Произвольный контроль
[ редактировать ]Произвольное управление имеет место, когда под контролером понимается кто-либо вообще, например [8]
- Чтение свитков Мертвого моря доставляет удовольствие. герундия - Произвольный контроль чтения .
- Пока не увижу, не поверю. - Произвольный контроль герундия, видя и веря
- Делать что-то постоянно скучно. - Произвольный контроль над герундием, имеющим
Понимаемый субъект герундия в этом предложении неразличателен; любой обычный человек подойдет. В таких случаях управление называется «произвольным». Каждый раз, когда понятый субъект данного предиката не присутствует в лингвистическом или ситуативном контексте, понимается родовой субъект (например, «один»).
Представление контроля
[ редактировать ]Теоретическая лингвистика постулирует существование нулевого местоимения PRO как теоретическую основу для анализа структур контроля. Пустое местоимение PRO — это элемент, который влияет на предложение так же, как обычное местоимение влияет на предложение, но нулевое местоимение неразборчиво. [9] Нулевой PRO добавляется к предикату, где он занимает позицию, которую обычно можно было бы ассоциировать с явным субъектом (если бы он присутствовал). Следующие деревья иллюстрируют PRO как в структурах грамматик фразовой структуры, основанных на группах , так и в структурах грамматик зависимостей, основанных на зависимостях : [10]
Деревья на основе округов — это a-деревья слева, а деревья на основе зависимостей — это b-деревья справа. Конечно, аспекты этих деревьев, особенно деревьев избирательных округов, можно оспаривать. В данном контексте деревья предназначены просто для иллюстрации того, как понимаются контроль и PRO. Индексы являются обычным средством идентификации PRO и его антецедента в предикате управления, а оранжевые стрелки указывают далее отношение управления. В некотором смысле контроллер присваивает PRO свой индекс, который идентифицирует аргумент, который понимается как субъект подчиненного предиката.
(на основе округов) Ниже представлено теоретическое дерево X-стержней , которое согласуется со стандартным анализом типа GB: [11]
Детали этого дерева, опять же, не столь важны. Важно то, что, постулируя существование нулевого субъекта PRO, теоретический анализ управляющих конструкций получает полезный инструмент, который может помочь раскрыть важные черты управляющих конструкций.
Контроль против повышения
[ редактировать ]Контроль следует отличать от повышения , хотя внешне они могут быть похожими. [12] Управляющие предикаты семантически выбирают свои аргументы, как указано выше. Повышающие предикаты, напротив, семантически не выбирают (по крайней мере) одного из своих иждивенцев. Контраст очевиден с так называемыми глаголами возведения в объект (= ECM-глаголы ), такими как верить , ожидать , хотеть и доказывать . Сравните следующие a- и b-предложения:
- а. Фред попросил вас прочитать это. - спросил - глагол управления объектом.
- б. Фред ожидает, что вы это прочтете. - ожидает — глагол, возводящий в объект.
- а. Джим заставил ее сказать это. - Forced — глагол управления объектом.
- б. Джим поверил, что она это сказала. - верит - глагол, возводящий в объект.
Управляющие предикаты запрашивают и принудительно выбирают аргументы объекта, тогда как глаголы возведения в объект этого не делают. Вместо этого объект повышающего глагола, кажется, «поднялся» из позиции субъекта встроенного предиката, в данном случае из встроенных предикатов прочитать и сказать . Другими словами, встроенный предикат семантически выбирает аргумент матричного предиката. Это означает, что, хотя глагол возведения в объект принимает объектно-зависимый, этот зависимый не является семантическим аргументом этого глагола возведения. Различие становится очевидным, если принять во внимание, что предикат управления, такой как Ask, требует, чтобы его объект был одушевленным объектом, тогда как предикат возведения в объект, например, ожидает , не накладывает семантических ограничений на свою объектно-зависимую сущность.
Диагностические тесты
[ редактировать ]ругательства
[ редактировать ]Различные типы предикатов можно идентифицировать с помощью ругательств там . [13] Ненормативное слово там может выступать как «объект» предиката, возводящего в объект, но не как управляющий глагол, например
- а. *Фред попросил устроить вечеринку. - Ненормативная лексика не может выступать в качестве объекта управляющего предиката.
- б. Фред ожидает вечеринки . - Нецензурная лексика там может выступать как объект сказуемого, возводящего в объект.
- а. *Джим заставил устроить вечеринку. - Ненормативная лексика не может выступать в качестве объекта управляющего предиката.
- б. Джим считает, что это была вечеринка. - Нецензурная лексика там может выступать как объект сказуемого, возводящего в объект.
Предикаты управления не могут принимать там ругательства , поскольку не удовлетворяют семантическим требованиям предикатов управления. Поскольку предикаты возведения в объект не выбирают свои объекты, они легко могут принять туда ругательство .
Идиомы
[ редактировать ]Контроль и повышение также различаются по тому, как они ведут себя с идиоматическими выражениями . [14] Идиоматические выражения сохраняют свое значение в повышающей конструкции, но теряют его, когда являются аргументами управляющего глагола. См. приведенные ниже примеры с идиомой «Кот вышел из мешка», которая означает, что факты, которые раньше были скрыты, теперь раскрываются.
- а. Кот хочет вылезти из мешка. - В конструкции управления невозможна идиоматическая интерпретация.
- б. Кот как будто вылез из мешка. - Идиоматическая интерпретация сохраняется в поднимающей конструкции.
Объяснение этого факта состоит в том, что повышающие предикаты не выбирают семантически свои аргументы, и поэтому их аргументы не интерпретируются композиционно, как субъект или объект повышающего предиката. Аргументы управляющего предиката, с другой стороны, должны соответствовать своим семантическим требованиям и композиционно интерпретироваться как аргумент предиката.
Этот тест работает и для управления объектами, и для ECM .
- а. Я попросил кота вылезти из мешка. - В конструкции управления невозможна идиоматическая интерпретация.
- б. Я считаю, что кот вылез из мешка. - Идиоматическая интерпретация сохраняется в поднимающей конструкции.
Примечания
[ редактировать ]- ^ См., например, ван Римсдейк и Уильямс (1986: 128 и далее), Каупер (1992: 161 и далее), Борсли (1996: 126-144).
- ^ Относительно удаления обозначения Equi-NP для управляющих структур см., например, Bach (1974:116f.), Emonds (1976:193f. примечание 15), Culicover (1982:250).
- ^ В отчетах о контроле подчеркивается, что управляющие глаголы семантически выбирают своих иждивенцев, в отличие от предикатов, которые не выбирают ни одного из своих иждивенцев. См., например, ван Римсдейк и Уильямс (1986:130), Борсли (1996:133), Куликовер (1997:102).
- ^ См. van Riemsdijk and Williams (1986:137) и Haegeman (1994:277) относительно необязательного/факультативного контроля.
- ^ Ландау, Идан (1 мая 2015 г.). Двухуровневая теория управления . МТИ Пресс. ISBN 978-0-262-52736-1 .
- ^ Грин, Джеффри Дж. (31 июля 2019 г.). «Теория движения дополнительного контроля» . Глосса: Журнал общей лингвистики . 4 (1). дои : 10.5334/gjgl.724 . ISSN 2397-1835 .
- ^ Ландау, Идан (19 октября 2021 г.). Селекционная теория дополнительного контроля . МТИ Пресс. ISBN 978-0-262-54285-2 .
- ^ Произвольный контроль обсуждается, например, ван Римсдейком и Уильямсом (1986: 137 и далее), Cowper 1992: 162), Culicover (1997: 75-76), Карни (207: 285 и далее).
- ^ Сведения о PRO см., например, ван Римсдейк и Уильямс (1986: 132 и далее), Cowper (1992: 157 и далее), Haegeman (1994: 257 и далее), Culicover (1997: 75-77), Карни (2007: 395 и далее). .).
- ^ Показанные здесь деревья округов аналогичны тем, которые широко создавались в 1970-х годах, например, Бах (1974). Деревья зависимостей здесь аналогичны тем, которые созданы Осборном и Гроссом (2012).
- ^ Многочисленные деревья GB, подобные этому, можно найти, например, у Haegeman (1994).
- ↑ О разнице между контролем и повышением см. Bach (1974:149), Culicover (1997:102), Carnie (2007:403ff.).
- ^ Ругательство широко используется, чтобы отличить контроль от возведения конструкций. См., например, Гриндер и Элджин (1973:142–143), Баха (1973:151), МакКоули (1988:121), Борсли (1996:127), Куликовера (1997:102), Сайто (1999:8–9). .
- ^ Во многих книгах по синтаксису обсуждается использование идиом для диагностики управляющих и повышающих конструкций. См. Карни (2007), Дэвис и Дубинский (2008).
См. также
[ редактировать ]- Грамматика зависимостей
- Грамматика фразовой структуры
- Предикат
- Аргумент
- Повышение
- Родительный глагол
Ссылки
[ редактировать ]- Бах, Э. 1974. Синтаксическая теория. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, Inc.
- Борсли, Р. 1996. Грамматика современной фразовой структуры. Кембридж, Массачусетс: Издательство Blackwell.
- Карни, А. 2007. Синтаксис: генеративное введение, 2-е издание. Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing.
- Каупер, Э. 2009. Краткое введение в синтаксическую теорию: подход, связывающий правительство . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Куликовер, П. 1982. Синтаксис, 2-е издание. Нью-Йорк: Академическая пресса.
- Куликовер, П. 1997. Принципы и параметры: введение в синтаксическую теорию. Издательство Оксфордского университета.
- Дэвис, Уильям Д. и Стэнли Дубинский. 2008. Грамматика поднятия и контроля: Курс синтаксической аргументации . Джон Уайли и сыновья.
- Эмондс, Дж. 1976. Трансформационный подход к синтаксису английского языка: корневые, сохраняющие структуру и локальные преобразования. Нью-Йорк: Академическая пресса.
- Гриндер, Дж. и С. Элгин. 1973. Руководство по трансформационной грамматике: история, теория и практика. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Winston, Inc.
- Хэгеман, Л. 1994. Введение в теорию управления и обязательности, 2-е издание. Оксфорд, Великобритания: Блэквелл.
- Ласник, Х. и М. Сайто. 1999. К теме инфинитива. В Х. Ласнике, Минималистский анализ, 7-24. Молден, Массачусетс: Блэквелл.
- МакКоули, Т. 1988. Синтаксические явления английского языка, Vol. 1. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
- Осборн, Т. и Т. Гросс, 2012. Конструкции являются катенами: строительная грамматика соответствует грамматике зависимостей. Когнитивная лингвистика 23, 1, 163-214.
- ван Римсдейк, Х. и Э. Уильямс. 1986. Введение в теорию грамматики. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
- Розенбаум, Питер. 1967. Грамматика английских конструкций предикатов-дополнений . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.