Jump to content

День длится более ста лет

День длится более ста лет
Автор Чингиз Айтматов
Оригинальное название И дольше века длится день
Переводчик FJ Французский
Язык Русский
Жанр Научно-фантастический роман
Издатель Новый Мир (как сериал)
Издательство Университета Индианы (как книга)
Дата публикации
1980 г. (английское издание, сентябрь 1983 г.)
Место публикации Советский Союз
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 368 стр.
ISBN 0-253-11595-7
ОКЛК 255105725
891.73/44 19
Класс ЛК PG3478.I8 D613 1983 г.

«День длится более ста лет » ( русский : И дольше века длится день , «И дольше века длится день»), первоначально опубликованный на русском языке в литературном журнале «Новый мир» в 1980 году, представляет собой роман, написанный кыргызским автором. Чингиз Айтматов .

Название романа

[ редактировать ]

Во вступлении, написанном в 1990 году, во время перестройки , автор написал, что первоначальное название было « Обруч », которое было отвергнуто цензурой. Название « Длится день более ста лет » взято из стихотворения «Солнцестояние». («Солнцеворот») Бориса Пастернака , использованный для журнальной версии ( «Новый мир» , № 11, 1980), также подвергся критике как слишком сложный, а первый «книжный» вариант романа был напечатан в «Роман-Газете» в цензурированном виде под название Остановка Буранный (Буранный полустанок).

Введение

[ редактировать ]

Действие романа происходит в течение дня, в котором рассказывается о попытке железнодорожника Буррани Едигея похоронить своего покойного друга Казангапа на кладбище Ана-Бейит («Могила матери»). На протяжении всего похода Едигей рассказывает свою личную историю жизни в степях Сары-Озека, а также отрывки из кыргызского фольклора. Термин «Сарыозеки» автор объясняет как «Срединные земли желтых степей». Сары-Озек (или русифицированная форма «Сарозек», используемая в романе как синонимы) — также название (вымышленного) космодрома .

Кроме того, есть сюжет с участием двух космонавтов, американского и советского , которые вступают в контакт с разумной внеземной формой жизни и отправляются на планету Лесная Грудь («Лоно леса»), находясь на космической станции и управляя совместно. оперативно Соединенными Штатами и Советским Союзом. Расположение советского космодрома Сарозек-1 недалеко от железнодорожного узла Едигея переплетает второстепенный сюжет с основным сюжетом.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Роман начинается с того, что Едигей узнает о смерти своего давнего друга Казангапа. Все близкие родственники Казангапа были предупреждены о его скорой смерти, и решено отправиться хоронить его на следующий день. К ужасу его сына Сабитжана, равнодушного к похоронам отца, решено отправиться через Сарозек на кладбище Ана-Бейит, чтобы похоронить Казангапа. На следующее утро процессия стремительно уходит, и вспоминаются события, имевшие место на протяжении всей жизни Едигея, а также различные сарозекские легенды.

Вначале Едигей вспоминает, как он воевал во Второй мировой войне , но был уволен со службы из-за контузии . В результате его отправили работать на железную дорогу. По работе он познакомился с Казангапом, который убедил его переехать в место, которое впоследствии стало его постоянным домом, — отдаленный перекресток Боранлы-Буранный, откуда он получил своего тезку. Казангап и Едигей становятся близкими друзьями, и Казангап в конце концов дарит Едигею верблюда по имени Каранар, который становится легендарным во всем Сарозеке из-за его силы и живучести.

В конце 1951 года Абуталип и Зарипа Куттыбаевы с двумя малолетними сыновьями переезжают на перекресток Боранлы-Буррани. Поначалу им трудно приспособиться к жизни на Сарозеке из-за суровых условий; однако со временем они приспосабливаются. До переезда оба работали школьными учителями. Абуталип также участвовал в войне и попал в плен к немцам , но ему удалось бежать и воевать в составе югославской партизанской армии. Тем не менее, по возвращении в Советский Союз он все еще сохранял клеймо военнопленного , и его часто переселяли по политическим причинам.

Чтобы оставить личный отчет о своем опыте для своих детей, а также сохранить свои способности среди пустынного Сарозека, Абуталип начинает писать о своем пребывании в плену, своем побеге и борьбе на стороне партизан; он записывает также различные легенды, рассказанные ему Едигеем. К несчастью для него, эти действия были обнаружены во время планового осмотра перекрестка и доведены до сведения вышестоящих органов. Жителей Боранлы-Буранного и Абуталипа допрашивает деспотичный Тансыкбаев, которого считают контрреволюционером. В соответствии с советской процедурой его забирают, и о нем долгое время никто не слышал. Позже Казангап едет в соседний Кумбель, чтобы навестить сына. Там он находит письмо, призванное сообщить Зарипе о смерти Абуталипа, но считает, что лучше просто сказать ей, что у нее есть письмо, а не сообщить ей его содержание. Позже Едигей сопровождает Зарипу в Кумбель, чтобы получить письмо; по совпадению, в тот же день умирает Иосиф Сталин , но Зарипа был слишком охвачен горем, чтобы обратить внимание на эту новость.

Зарипа решает, что лучше не сообщать детям известие о смерти Абуталипа. После этого Едигей становится отцовской фигурой в жизни ее детей и начинает любить их больше, чем своих дочерей. Последней просьбой Абуталипа было, чтобы Едигей рассказал сыновьям об Аральском море, поэтому Едигей много времени проводит, рассказывая им о своем прежнем занятии рыбаком. В результате своих частых воспоминаний Едигей вспоминает, как ему пришлось поймать золотистого осетра, чтобы подавить желания своей жены, будущего ребенка Укубалы, но решает не делиться им. В конце концов он полюбил Зарипу из-за того, что проводил так много времени с ней и ее детьми, но она не отвечает на его любовь и однажды уезжает, когда Едигей отправляется на другой перекресток, чтобы забрать своего странствующего верблюда. В результате Едигей проецирует свой гнев на Каранара, калеча его, пока тот снова не убегает, но позже возвращается голодным и ветхим.

Спустя годы, после внутренних реформ в Советском Союзе, Едигей оказывает давление на правительство, чтобы оно расследовало смерть Абуталипа, чтобы очистить имена его сыновей. Абуталипа объявляют «реабилитированным», а Едигей также узнает, что Зарипа снова женился и снова начал работать школьным учителем.

Ближе к концу истории группа, отправившаяся хоронить Казангапа, почти добралась до кладбища Ана-Бейит. Однако на пути им мешает забор из колючей проволоки, воздвигнутый посередине маршрута. Решив обойти его, они едут по нему в сторону другой дороги и достигают блокпоста, охраняемого молодым солдатом. К их ужасу, им говорят, что выход за забор запрещен, но солдат звонит своему начальнику, чтобы узнать, можно ли сделать исключение. Тогда-то Едигей узнает, что начальника зовут Тансыкбаев, но обнаруживает, что это другой человек, не тот, который был известен ранее. Однако новый Тансыкбаев также покрыт патиной иерархического послушания и межличностной тирании; не тронутый просьбой процессии, он отказывает им во входе, а также сообщает им, что кладбище Ана-Бейит будет снесено с землей в будущем.

По возвращении все в группе, за исключением сына Казангапа Сабитжана, решают, что возвращаться с захоронения с телом — против традиции. Казангапа решают похоронить возле обрыва на Сарозеке. Едигей самым непреклонным образом требует от них пообещать похоронить его рядом с Казангапом, поскольку он самый старший и, скорее всего, умрет следующим.

После похорон все уходят, но Едигей остается с Каранаром и его собакой Жолбарсом, чтобы размышлять над обстоятельствами дня. Он решает вернуться на контрольно-пропускной пункт, чтобы выразить свой гнев охраннику, но из-за огороженной территории в космос запускается серия ракет, прежде чем он достигает контрольно-пропускного пункта, в результате чего Едигей, Жолбарс и Каранар убегают. в Сарозек.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Вскоре после получения новости о смерти Казангапа Едигей наблюдает запуск ракеты с космодрома к северу от узла Боранлы-Буррани. Запуски, хотя и нечастые, для Едигея не являются чем-то необычным, но именно этот произошел потому, что он заранее о нем не знал. Обычно такие случаи предвещали помпезное празднование, но в этот раз этого не произошло.

Этот запуск и обстоятельства, связанные с ним, держатся в секрете от общественности, американский запуск из Невады в то же время происходит . Оба предназначены для совместной советско-американской космической станции « Парити» , в настоящее время вращающейся вокруг Земли. уже находились два космонавта «Паритет» Перед запуском на борту космической станции ; однако они загадочным образом прервали все контакты с авианосцем «Конвенция» , находившимся на плаву между Сан-Франциско и Владивостоком , который служит оперативной базой для Советов и американцев.

По прибытии два космонавта, отправленные на Парити, обнаруживают, что их предшественники полностью исчезли. Перед отъездом они оставили записку, в которой говорилось, что они вступили в контакт с разумной жизнью с планеты Лесная Грудь. Вместе они решили сохранить свои выводы в тайне, опасаясь возможных политических потрясений. Жители Лесной Груди отправились на Паритет и доставили двух космонавтов на их родную планету. Оттуда космонавты отправляют обратно на Парити сообщение с описанием планеты. Население здесь гораздо больше, чем на Земле, ни у кого нет понятия о войне, и существует устоявшееся и функционирующее мировое правительство . Кроме того, Лесная Грудь страдает от проблемы «внутреннего увядания», когда части планеты превращаются в непригодную для жизни пустыню. Хотя эта проблема не будет критичной в течение многих миллионов лет, жители Лесной Груди уже пытаются решить, что с ней делать и как возможно это исправить.

В ответ на действия космонавтов официальные лица Съезда решают запретить им когда-либо возвращаться на Землю. Более того, все они клянутся никогда не упоминать о том, что произошло. Чтобы гарантировать свое решение, американцы и Советы угрожают уничтожить любой иностранный космический корабль, который выйдет на орбиту Земли, и обе страны запускают спутники, оснащенные ракетами, чтобы защитить свою угрозу. Затем авианосная Конвенция передается нейтральной Финляндии , и операция прекращается.

Персонажи

[ редактировать ]

Буранный Едигей

[ редактировать ]

Едигей — главный герой . Он железнодорожник на Сарозеке, когда-то был солдатом Второй мировой войны, а до этого рыбаком на Аральском море . Именно он берет на себя ответственность за захоронение Казангапа, и большая часть истории рассказывается с его точки зрения .

Казангап Асанбиев

[ редактировать ]

Казангап был старейшим жителем Буранлы-Буррани и изначально поощрял Едигея переехать туда. Он работал вместе с Едигеем на железной дороге. «День», упомянутый в заголовке « День длится более ста лет», - это день, когда он похоронен. (Его фамилия упоминается только один раз. Это происходит, когда в последний момент отменяется его мобилизация на войну, поскольку он является важным работником как железнодорожный служащий.)

Укубала – жена Едигея. В целом, она в основном подчиняется его желаниям, но поощряет его начать расследование смерти Абуталипа. На протяжении всей истории она верна Едигею и даже не обращает внимания на его привязанность к Зарипе. Едигей неоднократно вспоминал, как они работали вместе.

Фольклорные темы

[ редактировать ]
  • История манкуртов , военнопленных , превращенных в рабов, лишенных памяти. Манкурт не узнавал своего имени, рода и племени — «манкурт не осознавал себя человеком», пишет Айтматов. [ 1 ] В романе Найман-Ана убита своим сыном-манкуртом, когда она пытается его освободить.
  • История о белом облаке Чингисхана (не вошедшая в английский перевод и опубликованная отдельно на английском языке в 2023 году) рассказывает о запретных отношениях между монгольским солдатом и женщиной, которая делает знамена с драконами.
  • История о Раймалы-аге, стареющем барде, который влюбился в молодую женщину, но его семья привязала его к дереву, чтобы он не видел ее.

фильм «Манкурт» вышел В 1990 году в Советском Союзе («Манкурт») . [ 2 ] Written by Mariya Urmatova, [ 3 ] Фильм основан на одной из сюжетных линий романа. [ 4 ] Это последний фильм режиссера Ходжи Нарлиева. [ 5 ] В его основной состав вошли Тарик Тарджан, Майя-Гозель Аймедова, Жылмаз Дуру, Ходжадурды Нарлиев, Майса Алмазова. В фильме рассказывается о туркменистанце, защищающем свою родину от вторжения. После того, как его схватили, подвергли пыткам и промыли мозги, заставив служить завоевателям своей родины, он настолько полностью изменился, что убивает свою мать, когда она пытается спасти его из плена.

  1. Отрывок из: celestial.com.kg. Архивировано 29 октября 2013 г. на Wayback Machine.
  2. ^ Оливер Лиман (2001). Сопутствующая энциклопедия фильмов Ближнего Востока и Северной Африки . Тейлор и Фрэнсис. п. 17. ISBN  9780415187039 .
  3. ^ Гжегож Бальский (1992). «Справочник восточноевропейских кинематографистов и фильмов 1945-1991». Книги о фильмах. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url= ( помощь )
  4. ^ Эндрю Хортон, Майкл Брашинский (1992). Нулевой час: гласность и советское кино в переходный период . Издательство Принстонского университета . стр. 16, 17. ISBN.  9780691019208 .
  5. ^ П. Роллберг (2009). Исторический словарь российского и советского кино . Пугало Пресс. стр. 35, 37, 482. ISBN.  9780810860728 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Банерджи, Аниндита, «Атомы, инопланетяне и сложные кризисы: ядерная фантастика Центральной Азии». Научно-фантастические исследования 45, № 3 (2018): 454–468. DOI: 10.5621/sciefictstud.45.3.0454.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f6c0a2ca68dda6afda984ae9b7f252a7__1716830340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/a7/f6c0a2ca68dda6afda984ae9b7f252a7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Day Lasts More Than a Hundred Years - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)