Jump to content

Чингиз Айтматов

Чингиз Айтматов
Айтматов в 2003 году
Айтматов в 2003 году
Рожденный ( 1928-12-12 ) 12 декабря 1928 г.
Sheker , Kirghiz ASSR , Soviet Union
Умер 10 июня 2008 г. (10 июня 2008 г.) (79 лет)
Нюрнберг , Германия [1]
Жанр романы, рассказы
Известные работы Джамиля , День длится более ста лет

Чингиз Торекулович Айтматов ( русский : Чингиз Торекулович Айтматов , латинизированный : Чингиз Торекулович Айтматов ; киргизский : Чыңгыз Төрөкулович Айтматов , латинизированный : Чынгыз Тёрекулович Айтматов ; 12 декабря 1928 — 10 июня 2008) — кыргызский писатель, писавший в основном на на русском , но и на кыргызском . Он один из самых известных деятелей в . литературе Кыргызстана [2] [3] [4]

Он родился у кыргыза по отцу и татарки по матери. Родители Айтматова были государственными служащими в Шекере . В 1937 году его отец был обвинен в « буржуазном национализме » в Москве , арестован и казнен в 1938 году. [1]

Айтматов жил в то время, когда Киргизия превращалась из одной из самых отдаленных земель Российской империи в республику СССР . Будущий автор учился в советской школе в Шекере. Он также работал с раннего возраста. В четырнадцать лет он был помощником секретаря сельсовета . Позже он работал сборщиком налогов, грузчиком и помощником инженера, а также продолжал выполнять многие другие виды работ.

В 1946 году начал обучение на зоотехническом отделении Киргизского сельскохозяйственного института во Фрунзе , но позже перешёл на литературоведение в Литературный институт имени Максима Горького в Москве, где жил с 1956 по 1958 год. Следующие восемь лет работал в Правда . Первые две его публикации появились в 1952 году на русском языке: «Мальчик-газетчик Дзиуйо» и «Ашым». Его первой работой, опубликованной на кыргызском языке, была «Ак Жаан» («Белый дождь», 1954), а известная работа « Джамиля » (Джамиля) появилась в 1958 году. В 1961 году он был членом жюри 2-го Московского международного кинофестиваля. Фестиваль . [5] В 1971 году был членом жюри VII Московского международного кинофестиваля . [6]

В 1980 году вышел его первый роман « День длится больше ста лет» ; его следующий значительный роман «Место черепа » был опубликован в 1987 году. «День длится более ста лет» и другие произведения были переведены на несколько языков.

В 1994 году был членом жюри 44-го Берлинского международного кинофестиваля . [7] В 2002 году был председателем жюри 24-го Московского международного кинофестиваля . [8]

У Айтматова случилась почечная недостаточность , и 16 мая 2008 года он был госпитализирован в больницу Нюрнберга , Германия , где умер от пневмонии 10 июня 2008 года в возрасте 79 лет. [1] После его смерти останки Айтматова были перевезены самолетом в Кыргызстан, где прошли многочисленные церемонии, прежде чем он был похоронен на кладбище Ата-Бейит , которое он помог основать. [9] и где скорее всего похоронен его отец, [10] в Кой-Таш селе Аламудюнского района Чуйской области Киргизии.

В некрологе, опубликованном в газете «Нью-Йорк Таймс», он охарактеризован как «писатель-коммунист, чьи романы и пьесы до распада Советского Союза дали голос народу отдаленной советской республики Кыргызской Республики», и добавлено, что он «позже стал дипломатом и общественным деятелем». друг и советник советского лидера Михаила Горбачева ». [11]

Айтматов в 2007 году

Чингиз Айтматов принадлежал к послевоенному поколению писателей. Его выход перед Джамилей [12] не был значительным, с несколькими рассказами и коротким романом « Лицом к лицу» . именно Джамиля Но доказать работу автора пришла . В нем глазами мальчика-подростка рассказывается о том, как Джамиля, деревенская девушка, разлученная войной со своим мужем-солдатом, влюбляется в солдата-инвалида, оставшегося в их деревне, пока они все работают, чтобы привозить и перевозить зерно. обрезать. К числу представительных произведений Айтматова также относятся повести « Прощай, Гульсары!» , [13] Белый корабль , День длится больше ста лет , [14] и «Место черепа» .

В 1963 году Айтматов был удостоен Ленинской премии за «Сказки гор и степей» (сборник, в который вошли «Джамиля» , «Первая учительница» и «Прощай, Гульсары!» ), а позже был удостоен Государственной премии за «Прощай, Гульсары!». Искусство Айтматова прославлялось поклонниками. [15] Даже критики Айтматова отмечали высокое качество его романов. [16]

В творчестве Айтматова есть некоторые элементы, уникальные именно для его творческого процесса. Его работы основаны на фольклоре, а не в его древнем понимании; скорее, он пытался воссоздать и синтезировать устные сказки в контексте современной жизни. Это преобладает в его работах; почти в каждом рассказе он ссылается на миф, легенду или сказку. [1] В «День длится больше ста лет» поэтическая легенда о молодом пленнике, превращенном в манкурта, выступает трагической аллегорией и становится значимым символическим выражением философии романа.

Его работы также затрагивают трансформацию Кыргызстана из Российской империи в республику СССР и жизнь его народа во время трансформации. Это распространено в одной из его работ « Прощай, Гульсары!» Хотя рассказ затрагивает идею дружбы и верности между человеком и его жеребцом, он также служит трагической аллегорией политического правительства и правительства СССР. Через главного героя рассказа в нем исследуются утраты и горе, с которыми столкнулись многие кыргызы. [ нужна ссылка ]

Второй аспект творчества Айтматова — его предельная близость к нашим «братьям меньшим» животным, ибо их и наша жизнь тесно и неразрывно связаны. Два главных героя « Прощай, Гульсары!» это мужчина и его жеребец. Верблюд играет заметную роль в фильме «День длится более ста лет» ; Один из ключевых поворотов романа, решающий судьбу главного героя, повествуется через историю верблюжьего гона и бунта. «Место Черепа» начинается и заканчивается историей о волчьей стае, великой матери-волчице Акбаре и ее детеныше; человеческие жизни входят в повествование, но переплетаются с жизнями волков.

Некоторые из его рассказов были экранизированы, например, «Первый учитель» в 1965 году, «Джамиля» в 1969 году и несколько раз «Иметь и терять» .

Как и многие образованные кыргызы, Айтматов свободно говорил как на кыргызском, так и на русском языках. Как он объяснил в одном из интервью, русский язык был для него таким же родным, как и кыргызский. Большую часть своих ранних произведений он написал на кыргызском языке; некоторые из них он позже сам перевел на русский язык, а другие были переведены на русский язык другими переводчиками. С 1966 года писал по-русски. [17]

Дипломатическая карьера

[ редактировать ]

Помимо своей литературной деятельности, Чингиз Айтматов с 1990 по 1993 год был послом Советского Союза , а затем России в Бельгии, а затем Кыргызстана в Европейском Союзе , НАТО , ЮНЕСКО и странах Бенилюкса . [1]

Основные работы

[ редактировать ]
Могила Айтматова под Бишкеком

(названия на русском или кыргызском языке в скобках)

  • A Difficult Passage ("Трудная переправа", 1956)
  • Face to Face ("Лицом к лицу", 1957)
  • Джамиля / Jamilia («Джамиля», 1958)
    • в сборнике « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). («Джамиля», перевод Фаинны Глаголевой)
    • Книги Телеграммы, (2007). ISBN   978-1-846-59032-0 («Джамилия», перевод Джеймса Риордана )
  • To Have and to Lose ("Тополек мой в красной косынке", 1961) in Omnibus edition Short Novels , Progress Publishers (1965). (translated by Olga Shartse)
  • Duishen / The First Teacher ("Первый учитель", 1962)
    • в сборнике « Короткие романы » , издательство Progress Publishers (1965). («Дуйшен», перевод Ольги Шарце)
    • в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN   978-0-571-15237-7 («Первый учитель», перевод Джеймса Риордана)
  • Mother Earth (Kyrgiz original: "Саманчынын жолу", 1963; Russian: "Материнское поле", 1963)
    • в сборнике « Короткие романы » , издательство Progress Publishers (1965). (перевод Ольги Шарце)
    • в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN   978-0-571-15237-7 (перевод Джеймса Риордана)
  • Tales of the Mountains and Steppes ("Повести гор и степей", 1963), Progress Publishers (1969).
  • Farewell, Gulsary! ("Прощай, Гульсары", 1966)
    • в сборнике « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). (перевод Фаины Глаголевой)
    • Ходдер и Стоутон Лтд. (1970). ISBN   978-0-340-12864-0 (перевод Джона Френча)
  • The White Steamship / The White Ship ("Белый пароход", 1970)
  • The Ascent of Mt. Fuji ("Восхождение на Фудзияму", written together with Kaltai Mukjamedzhanov, 1973), Farrar, Straus and Giroux (1975). ISBN   978-0-374-10629-4 (перевод Николаса Бетелла)
  • Cranes Fly Early (Ранние журавли, 1975). Raduga Publishers (1983). ISBN   978-7080321133 (перевод Евы Мэннинг)
  • Piebald Dog Running Along the Shore / Spotted Dog Running Along the Seashore (Kyrgyz: "Деңиз Бойлой Жорткон Ала Дөбөт / Deniz Boyloy Jortkon Ala Dobot"; Russian : "Пегий пес, бегущий краем моря", 1977)
    • в сборнике « Пегая собака, бегущая по берегу, и другие рассказы» , ​​издательство «Радуга» (1989). ISBN   978-5050024336 («Пегая собака, бегущая по берегу», перевод Алекса Миллера)
    • в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN   978-0-571-15237-7 («Пятнистая собака, бегущая по берегу моря», перевод Джеймса Риордана)
  • The Day Lasts More Than a Hundred Years ("И дольше века длится день", 1980). Indiana University Press (1983). ISBN   978-0-253-11595-9 (перевод Джона Френча)
  • Место Черепа («Плаха», 1987). Гроув Пресс (1989). ISBN   978-0-8021-1000-8 (перевод Наташи Уорд)
  • Время высказаться (русский: «Час слова», 1988) Библиотека русской и советской литературной журналистики, издательство «Прогресс» (1988). ISBN   978-5-01-000495-8 (перевод Паулы Гарб)
  • Cassandra's Brand ("Тавро Кассандры", 1996)
  • When The Mountains Fall ("Когда горы падают", 2006)
  • Ода великому духу: Диалог с Дайсаку Икеда , И.Б. Таурис (2009). ISBN   978-1-84511-987-4
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и « Кыргызский писатель, союзник перестройки Айтматов скончался », Reuters UK, 10 июня 2008 г.
  2. ^ Питер Роллберг (2016). Исторический словарь российского и советского кино . США: Роуман и Литтлфилд. стр. 35–36. ISBN  978-1442268425 .
  3. ^ Портер, Роберт, изд. (18 июня 2008 г.). «Чингиз Айтматов: ведущий писатель Центральной Азии» . Независимый . Проверено 22 февраля 2020 г. .
  4. ^ «АЙТМАТОВ Чингиз (Торекулович)» . Интернет-энциклопедия №1 в мире . Проверено 22 февраля 2020 г. .
  5. ^ «2-й Московский международный кинофестиваль (1961)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 16 января 2013 г. Проверено 4 ноября 2012 г.
  6. ^ «7-й Московский международный кинофестиваль (1971)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 3 апреля 2014 г. Проверено 22 декабря 2012 г.
  7. ^ «Берлинале: Жюри 1994 года» . berlinale.de . Проверено 9 июня 2011 г.
  8. ^ «24-й Московский международный кинофестиваль (2002)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 28 марта 2013 г. Проверено 30 марта 2013 г.
  9. ^ «КЫРГЫЗСТАН: УМЕР ЧИНГИЗ АЙТМАТОВ, СОВРЕМЕННЫЙ ГЕРОЙ» . ЕвразияНет. 11 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2010 г. Проверено 26 июля 2009 г.
  10. ^ «Путь Чингиза Айтматова длиною в вечность» . Радио Свободная Европа, Радио Свобода. 12 декабря 2008 г. Проверено 26 июля 2009 г.
  11. Чингиз Айтматов, написавший о жизни в СССР, умер в возрасте 79 лет, Брюс Вебер, The New York Times, 15 июня 2008 г.
  12. ^ Chingiz Aitmatov. Jamila . Translated by Fainna Glagoleva. Prepared for the Internet by Iraj Bashiri, 2002.
  13. ^ Чингиз Айтматов. ПРОЩАЙ, ГЮЛЬСАРЫ! Перевод на английский язык издательством Progress Publishers, 1973 г. (на английском языке)
  14. «День длится более ста лет», Чингиз Айтматов. Архивировано 21 августа 2007 г. в Wayback Machine , предварительный просмотр книги.
  15. ^ Ирадж Башири. Искусство рассказов Чингиза Айтматова (на английском языке) (обсуждение персонажей Айтматова)
  16. ^ С.В.Каллистратова . Мы не молчали . Открытое письмо писателю Чингизу Айтматову, 5 мая 1988 г. (на русском языке)
  17. ^ Ирина Мельникова: Работу над сборником Айтматова считаю подарком судьбы ("Irina Melnikova: I view the opportunity to work on Aitmatov's Collected Works as a gift of fate") (An interview with the editor of a Four-volume collection of Aitmatov's work), 2015-05-27

Общие ссылки

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

День длится больше века (спектакль, 2019)

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cdea5e7731a6fc94a4a6fa0fa3ed8d14__1721522640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/14/cdea5e7731a6fc94a4a6fa0fa3ed8d14.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chinghiz Aitmatov - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)