Чингиз Айтматов
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2024 г. ) |
Чингиз Айтматов | |
---|---|
![]() Айтматов в 2003 году | |
Рожденный | Sheker , Kirghiz ASSR , Soviet Union | 12 декабря 1928 г.
Умер | 10 июня 2008 г. Нюрнберг , Германия [1] | (79 лет)
Жанр | романы, рассказы |
Известные работы | Джамиля , День длится более ста лет |
Чингиз Торекулович Айтматов ( русский : Чингиз Торекулович Айтматов , латинизированный : Чингиз Торекулович Айтматов ; киргизский : Чыңгыз Төрөкулович Айтматов , латинизированный : Чынгыз Тёрекулович Айтматов ; 12 декабря 1928 — 10 июня 2008) — кыргызский писатель, писавший в основном на на русском , но и на кыргызском . Он один из самых известных деятелей в . литературе Кыргызстана [2] [3] [4]
Жизнь
[ редактировать ]Он родился у кыргыза по отцу и татарки по матери. Родители Айтматова были государственными служащими в Шекере . В 1937 году его отец был обвинен в « буржуазном национализме » в Москве , арестован и казнен в 1938 году. [1]
Айтматов жил в то время, когда Киргизия превращалась из одной из самых отдаленных земель Российской империи в республику СССР . Будущий автор учился в советской школе в Шекере. Он также работал с раннего возраста. В четырнадцать лет он был помощником секретаря сельсовета . Позже он работал сборщиком налогов, грузчиком и помощником инженера, а также продолжал выполнять многие другие виды работ.
В 1946 году начал обучение на зоотехническом отделении Киргизского сельскохозяйственного института во Фрунзе , но позже перешёл на литературоведение в Литературный институт имени Максима Горького в Москве, где жил с 1956 по 1958 год. Следующие восемь лет работал в Правда . Первые две его публикации появились в 1952 году на русском языке: «Мальчик-газетчик Дзиуйо» и «Ашым». Его первой работой, опубликованной на кыргызском языке, была «Ак Жаан» («Белый дождь», 1954), а известная работа « Джамиля » (Джамиля) появилась в 1958 году. В 1961 году он был членом жюри 2-го Московского международного кинофестиваля. Фестиваль . [5] В 1971 году был членом жюри VII Московского международного кинофестиваля . [6]
В 1980 году вышел его первый роман « День длится больше ста лет» ; его следующий значительный роман «Место черепа » был опубликован в 1987 году. «День длится более ста лет» и другие произведения были переведены на несколько языков.
В 1994 году был членом жюри 44-го Берлинского международного кинофестиваля . [7] В 2002 году был председателем жюри 24-го Московского международного кинофестиваля . [8]
У Айтматова случилась почечная недостаточность , и 16 мая 2008 года он был госпитализирован в больницу Нюрнберга , Германия , где умер от пневмонии 10 июня 2008 года в возрасте 79 лет. [1] После его смерти останки Айтматова были перевезены самолетом в Кыргызстан, где прошли многочисленные церемонии, прежде чем он был похоронен на кладбище Ата-Бейит , которое он помог основать. [9] и где скорее всего похоронен его отец, [10] в Кой-Таш селе Аламудюнского района Чуйской области Киргизии.
В некрологе, опубликованном в газете «Нью-Йорк Таймс», он охарактеризован как «писатель-коммунист, чьи романы и пьесы до распада Советского Союза дали голос народу отдаленной советской республики Кыргызской Республики», и добавлено, что он «позже стал дипломатом и общественным деятелем». друг и советник советского лидера Михаила Горбачева ». [11]
Работа
[ редактировать ]
Чингиз Айтматов принадлежал к послевоенному поколению писателей. Его выход перед Джамилей [12] не был значительным, с несколькими рассказами и коротким романом « Лицом к лицу» . именно Джамиля Но доказать работу автора пришла . В нем глазами мальчика-подростка рассказывается о том, как Джамиля, деревенская девушка, разлученная войной со своим мужем-солдатом, влюбляется в солдата-инвалида, оставшегося в их деревне, пока они все работают, чтобы привозить и перевозить зерно. обрезать. К числу представительных произведений Айтматова также относятся повести « Прощай, Гульсары!» , [13] Белый корабль , День длится больше ста лет , [14] и «Место черепа» .
В 1963 году Айтматов был удостоен Ленинской премии за «Сказки гор и степей» (сборник, в который вошли «Джамиля» , «Первая учительница» и «Прощай, Гульсары!» ), а позже был удостоен Государственной премии за «Прощай, Гульсары!». Искусство Айтматова прославлялось поклонниками. [15] Даже критики Айтматова отмечали высокое качество его романов. [16]
В творчестве Айтматова есть некоторые элементы, уникальные именно для его творческого процесса. Его работы основаны на фольклоре, а не в его древнем понимании; скорее, он пытался воссоздать и синтезировать устные сказки в контексте современной жизни. Это преобладает в его работах; почти в каждом рассказе он ссылается на миф, легенду или сказку. [1] В «День длится больше ста лет» поэтическая легенда о молодом пленнике, превращенном в манкурта, выступает трагической аллегорией и становится значимым символическим выражением философии романа.
Его работы также затрагивают трансформацию Кыргызстана из Российской империи в республику СССР и жизнь его народа во время трансформации. Это распространено в одной из его работ « Прощай, Гульсары!» Хотя рассказ затрагивает идею дружбы и верности между человеком и его жеребцом, он также служит трагической аллегорией политического правительства и правительства СССР. Через главного героя рассказа в нем исследуются утраты и горе, с которыми столкнулись многие кыргызы. [ нужна ссылка ]
Второй аспект творчества Айтматова — его предельная близость к нашим «братьям меньшим» животным, ибо их и наша жизнь тесно и неразрывно связаны. Два главных героя « Прощай, Гульсары!» это мужчина и его жеребец. Верблюд играет заметную роль в фильме «День длится более ста лет» ; Один из ключевых поворотов романа, решающий судьбу главного героя, повествуется через историю верблюжьего гона и бунта. «Место Черепа» начинается и заканчивается историей о волчьей стае, великой матери-волчице Акбаре и ее детеныше; человеческие жизни входят в повествование, но переплетаются с жизнями волков.
Некоторые из его рассказов были экранизированы, например, «Первый учитель» в 1965 году, «Джамиля» в 1969 году и несколько раз «Иметь и терять» .
Как и многие образованные кыргызы, Айтматов свободно говорил как на кыргызском, так и на русском языках. Как он объяснил в одном из интервью, русский язык был для него таким же родным, как и кыргызский. Большую часть своих ранних произведений он написал на кыргызском языке; некоторые из них он позже сам перевел на русский язык, а другие были переведены на русский язык другими переводчиками. С 1966 года писал по-русски. [17]
Дипломатическая карьера
[ редактировать ]Помимо своей литературной деятельности, Чингиз Айтматов с 1990 по 1993 год был послом Советского Союза , а затем России в Бельгии, а затем Кыргызстана в Европейском Союзе , НАТО , ЮНЕСКО и странах Бенилюкса . [1]
Основные работы
[ редактировать ]
(названия на русском или кыргызском языке в скобках)
- A Difficult Passage ("Трудная переправа", 1956)
- Face to Face ("Лицом к лицу", 1957)
- Джамиля / Jamilia («Джамиля», 1958)
- в сборнике « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). («Джамиля», перевод Фаинны Глаголевой)
- Книги Телеграммы, (2007). ISBN 978-1-846-59032-0 («Джамилия», перевод Джеймса Риордана )
- To Have and to Lose ("Тополек мой в красной косынке", 1961) in Omnibus edition Short Novels , Progress Publishers (1965). (translated by Olga Shartse)
- Duishen / The First Teacher ("Первый учитель", 1962)
- в сборнике « Короткие романы » , издательство Progress Publishers (1965). («Дуйшен», перевод Ольги Шарце)
- в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 («Первый учитель», перевод Джеймса Риордана)
- Mother Earth (Kyrgiz original: "Саманчынын жолу", 1963; Russian: "Материнское поле", 1963)
- в сборнике « Короткие романы » , издательство Progress Publishers (1965). (перевод Ольги Шарце)
- в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 (перевод Джеймса Риордана)
- Tales of the Mountains and Steppes ("Повести гор и степей", 1963), Progress Publishers (1969).
- Farewell, Gulsary! ("Прощай, Гульсары", 1966)
- в сборнике « Сказки гор и степей» , издательство «Прогресс» (1969). (перевод Фаины Глаголевой)
- Ходдер и Стоутон Лтд. (1970). ISBN 978-0-340-12864-0 (перевод Джона Френча)
- The White Steamship / The White Ship ("Белый пароход", 1970)
- Ходдер и Стоутон (1972). ISBN 978-0-340-15996-5 («Белый пароход», перевод Татьяны и Джорджа Фейфер)
- Издательская группа Crown (1972). ISBN 978-0-517-50074-3 («Белый корабль», перевод Мирры Гинзбург)
- The Ascent of Mt. Fuji ("Восхождение на Фудзияму", written together with Kaltai Mukjamedzhanov, 1973), Farrar, Straus and Giroux (1975). ISBN 978-0-374-10629-4 (перевод Николаса Бетелла)
- Cranes Fly Early (Ранние журавли, 1975). Raduga Publishers (1983). ISBN 978-7080321133 (перевод Евы Мэннинг)
- Piebald Dog Running Along the Shore / Spotted Dog Running Along the Seashore (Kyrgyz: "Деңиз Бойлой Жорткон Ала Дөбөт / Deniz Boyloy Jortkon Ala Dobot"; Russian : "Пегий пес, бегущий краем моря", 1977)
- в сборнике « Пегая собака, бегущая по берегу, и другие рассказы» , издательство «Радуга» (1989). ISBN 978-5050024336 («Пегая собака, бегущая по берегу», перевод Алекса Миллера)
- в сводном издании «Мать-Земля и другие истории» , Фабер (1989). ISBN 978-0-571-15237-7 («Пятнистая собака, бегущая по берегу моря», перевод Джеймса Риордана)
- The Day Lasts More Than a Hundred Years ("И дольше века длится день", 1980). Indiana University Press (1983). ISBN 978-0-253-11595-9 (перевод Джона Френча)
- Место Черепа («Плаха», 1987). Гроув Пресс (1989). ISBN 978-0-8021-1000-8 (перевод Наташи Уорд)
- Время высказаться (русский: «Час слова», 1988) Библиотека русской и советской литературной журналистики, издательство «Прогресс» (1988). ISBN 978-5-01-000495-8 (перевод Паулы Гарб)
- Cassandra's Brand ("Тавро Кассандры", 1996)
- When The Mountains Fall ("Когда горы падают", 2006)
- Ода великому духу: Диалог с Дайсаку Икеда , И.Б. Таурис (2009). ISBN 978-1-84511-987-4
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и « Кыргызский писатель, союзник перестройки Айтматов скончался », Reuters UK, 10 июня 2008 г.
- ^ Питер Роллберг (2016). Исторический словарь российского и советского кино . США: Роуман и Литтлфилд. стр. 35–36. ISBN 978-1442268425 .
- ^ Портер, Роберт, изд. (18 июня 2008 г.). «Чингиз Айтматов: ведущий писатель Центральной Азии» . Независимый . Проверено 22 февраля 2020 г. .
- ^ «АЙТМАТОВ Чингиз (Торекулович)» . Интернет-энциклопедия №1 в мире . Проверено 22 февраля 2020 г. .
- ^ «2-й Московский международный кинофестиваль (1961)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 16 января 2013 г. Проверено 4 ноября 2012 г.
- ^ «7-й Московский международный кинофестиваль (1971)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 3 апреля 2014 г. Проверено 22 декабря 2012 г.
- ^ «Берлинале: Жюри 1994 года» . berlinale.de . Проверено 9 июня 2011 г.
- ^ «24-й Московский международный кинофестиваль (2002)» . ММКФ . Архивировано из оригинала 28 марта 2013 г. Проверено 30 марта 2013 г.
- ^ «КЫРГЫЗСТАН: УМЕР ЧИНГИЗ АЙТМАТОВ, СОВРЕМЕННЫЙ ГЕРОЙ» . ЕвразияНет. 11 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2010 г. Проверено 26 июля 2009 г.
- ^ «Путь Чингиза Айтматова длиною в вечность» . Радио Свободная Европа, Радио Свобода. 12 декабря 2008 г. Проверено 26 июля 2009 г.
- ↑ Чингиз Айтматов, написавший о жизни в СССР, умер в возрасте 79 лет, Брюс Вебер, The New York Times, 15 июня 2008 г.
- ^ Chingiz Aitmatov. Jamila . Translated by Fainna Glagoleva. Prepared for the Internet by Iraj Bashiri, 2002.
- ^ Чингиз Айтматов. ПРОЩАЙ, ГЮЛЬСАРЫ! Перевод на английский язык издательством Progress Publishers, 1973 г. (на английском языке)
- ↑ «День длится более ста лет», Чингиз Айтматов. Архивировано 21 августа 2007 г. в Wayback Machine , предварительный просмотр книги.
- ^ Ирадж Башири. Искусство рассказов Чингиза Айтматова (на английском языке) (обсуждение персонажей Айтматова)
- ^ С.В.Каллистратова . Мы не молчали . Открытое письмо писателю Чингизу Айтматову, 5 мая 1988 г. (на русском языке)
- ^ Ирина Мельникова: Работу над сборником Айтматова считаю подарком судьбы ("Irina Melnikova: I view the opportunity to work on Aitmatov's Collected Works as a gift of fate") (An interview with the editor of a Four-volume collection of Aitmatov's work), 2015-05-27
Общие ссылки
[ редактировать ]- Колесникова, Нина (1999). Миф в творчестве Чингиза Айтматова . Университетское издательство Америки. ISBN 978-0-7618-1362-0 .
См. также
[ редактировать ]День длится больше века (спектакль, 2019)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Интернет-сборник произведений Айтматова (на русском языке)
- Ирадж Башири . Уголок Чингиза Айтматова : Рассказы Чингиза Айтматова и статьи Ираджа Башири о писателе (на английском языке)
- Биография на SovLit.net
- Статьи, посвященные Чингизу Айтматову (на русском и узбекском языках)
- 1928 рождений
- смертей в 2008 г.
- Киргизские писатели ХХ века.
- Писатели-мужчины 20-го века
- Писатели Кыргызстана XXI века
- Кыргызскоязычная литература
- Послы Кыргызстана в Европейском Союзе
- Кыргызстанские писатели
- Кыргызстанцы татарского происхождения
- Советские романисты
- Советские писатели-мужчины
- Советские писатели-новеллисты
- Чрезвычайный и Полномочный Посол (Советский Союз)
- Послы Советского Союза в Люксембурге
- Главы миссий Кыргызстана при НАТО
- Постоянные представители Кыргызстана при ЮНЕСКО
- Русскоязычные писатели
- Герои Социалистического Труда
- Герои Кыргызской Республики
- Лауреаты Ленинской премии
- Офицерские кресты ордена «За заслуги перед Венгерской Республикой» (гражданские)
- Кавалеры ордена Дружбы народов.
- Кавалеры ордена Ленина
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени.
- Лауреаты Государственной премии СССР.
- Выпускники Литературного института имени Максима Горького
- Смертность от почечной недостаточности
- Смертность от пневмонии в Германии
- Кавалеры Ордена Дружбы Узбекистана.