Шандор Веорес
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Шандор Веорес | |
---|---|
Рожденный | Шандор Веорес 22 июня 1913 г. |
Умер | 22 января 1989 г. | (75 лет)
Альма-матер | Университет Печа |
Занятие | Поэт |
Шандор Веорес (англ. Венгерское произношение: [ˈʃaːndor ˈvørøʃ] ; 22 июня 1913 г. [ 1 ] - 22 января 1989 г. [ 2 ] ) — венгерский поэт и писатель.
Веорес родился в Сомбатхее и вырос в соседней деревне Чёнге . [ 3 ] Его первые стихи были опубликованы, когда ему было четырнадцать, во влиятельном журнале «Нюгат » («Запад») благодаря его редактору, поэту Михаю Бабитсу . Веорес учился в Печском университете , сначала изучая право, а затем перешел к географии и истории. [ 4 ] В конечном итоге он получил степень доктора философии и эстетики. Его докторская диссертация «Рождение поэмы» была опубликована в 1939 году. [ 5 ] В 1937 году он совершил первую зарубежную поездку: сначала в Манилу на Евхаристический конгресс , а затем посетил Вьетнам и Индию. [ 6 ] Во время Второй мировой войны Веореса призвали на принудительные работы, но на фронт не отправили. После окончания войны он вернулся в Чёнге и некоторое время жил фермером.
В 1948 году Веорес снова уехал за границу, проживая в Италии до 1949 года. В 1951 году он поселился в Будапеште , где и прожил остаток своей жизни. Навязывание сталинизма в Венгрии после 1948 года заставило Веёреса замолчать, и до 1964 года немногие из его работ можно было опубликовать.
Работа
[ редактировать ]Переводы Вёреса на венгерский язык были широкими и разнообразными, включая произведения украинского национального поэта Тараса Шевченко , грузинского поэта Руставели , словенских поэтов Отона Жупанчича и Иосипа Мурна Александрова . Он перевел с санскрита стихи индийского поэта Джайдева «Гита Говинда». Он также перевел Шекспира « Венеру и Адониса» и «Генриха VIII» , Т.С. Элиота » «Бесплодную землю , бессмысленные стихи Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла , полную поэзию Стефана Малларме . Его перевод « Дао Дэ Цзин» по-прежнему остается самым читаемым в Венгрии.
Наследие
[ редактировать ]Многие стихи Веореса положены на музыку. Золтан Кодай сочинил хоровое произведение на текст стихотворения 14-летнего поэта « Орегек » («Старые люди»). Дьёрдь Лигети , друг поэта, включил несколько стихотворений из «Ронгышёньега» и других книг в композицию «Síppal, dobbal, nádihegedüvel ». Композитор Петер Этвос сочинил две пьесы « Атлантида» и «Има» на тексты из стихотворения Веореса Néma zene («Тихая музыка»), а в 2013 году он сочинил «Говорящие барабаны» (четыре стихотворения для ударных соло и оркестра) на стихи Шандора Веореса.
В 1980 году венгерский режиссер Габор Боди адаптировал стихотворение «Психея» для создания эпического фильма «Нарцисс и Психея» .
Работает
[ редактировать ]Работает на английском языке
[ редактировать ]- Вечный момент: избранные стихи Шандора Веореса , 1988 г.
- Избранные стихи , 1970.
- Автопортрет: Избранные стихи Шандора Веореса , 1991 г.
Поэзия
[ редактировать ]- Холодно , 1934 год.
- Камень и человек , 1935 год. [ 7 ]
- Похвала творению , 1938 год.
- Медуза , 1944 год.
- «Азбука любви» , 1946 год.
- Элизиум , 1946 год.
- Корзина с фруктами , 1946 год.
- Крыльцо Я воля , 1947 год.
- Бобита , 1955 год.
- Башня молчания , 1956 год.
- Тарка рото , 1958 год.
- Тузкут , 1964 г.
- Детские игры , 1965
- Падающий Сатурн , 1968 год.
- Зимзизим , 1969 год.
- Психея , 1972.
- Зимняя страна , 1972 год.
- Приапос , написанный в 1950 году, опубликован посмертно в 2001 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Исследования по философии Йожефа Халаси-Надя (на венгерском языке). Лектум. 2004 с. 160. ИСБН 978-963-86258-8-5 . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ Солт, Диос. «История дня — Шандор Веорес, поэтический гений» . Бехир (на венгерском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ Фальстрем, Сюзанна (1999). Форма и философия в поэзии Шандора Вёреса . Acta Universitatis Upsaliensis. п. 15. ISBN 978-91-554-4614-7 . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ «Шандор Веорес» . pte.hu (на венгерском языке) . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ История литературы: ежемесячный журнал Венгерского общества истории литературы (на венгерском языке). Венгерское общество истории литературы. 1988 с. 524 . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ Веорес, Шандор (1988). Вечный миг: Избранные стихи . Поэзия Anvil Press. п. 8. ISBN 978-0-85646-185-9 . Проверено 16 апреля 2024 г.
- ^ Книги из Венгрии . Венгерская ассоциация издателей и книготорговцев. 1967. с. 24 . Проверено 16 апреля 2024 г.