Йокай Мор
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на венгерском языке . (Август 2018 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Йокай Мор | |
---|---|
![]() Йокай Мор | |
Рожденный | Комаром , Венгерское королевство, Австрийская империя (ныне Комарно , Словакия) | 18 февраля 1825 г.
Умер | 5 мая 1904 г. Будапешт , Австро-Венгрия | ( 79 лет
Место отдыха | Керепеси кладбище |
Занятие | автор |
Язык | венгерский |
Литературное движение | Неоромантизм |
Известные работы | Человек с золотым прикосновением ( Аз араньембер ) бессердечного человека Сыновья |
Супруг | Роза Лаборфальви (1848–1886) Белла Великая (1899–1904) |

Морич Йокай из Асвы [ˈmoːr ˈjoːkɒi] (18 февраля 1825 — 5 мая 1904), известный как Мор Йокай , — венгерский писатель , драматург и революционер . За пределами Венгрии он был также известен как Морис Йокай , Маурус Йокай или Маврикий Йокай . [ 1 ] Он был лидером развязывания Венгерской революции 1848 года в Пеште . Его романтические романы стали широко популярны среди элиты викторианской его часто сравнивали с Чарльзом Диккенсом . Англии, где в прессе [ 2 ] [ 3 ] Одной из самых известных его поклонниц была сама королева Виктория . [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Он родился в Комароме в Венгерском королевстве в семье Йожефа Йокая из Асвы (1781–1837), члена Асвинской ветви древней дворянской семьи Йокай; его матерью была дворянка Мария Пулай (1790–1856). [ нужна ссылка ] В детстве он был робким, а его здоровье хрупким, поэтому он получал домашнее образование до десяти лет, когда его отправили в Пожонь (сегодня Братислава, Словакия ). [ нужна ссылка ] Затем он поступил в кальвинистский колледж Папы ( Pápai Református Kollégium ), где впервые встретил Шандора Петефи и Шандора Козму . [ нужна ссылка ]
Когда Йокаю было двенадцать, умер его отец. Его семья хотела, чтобы он стал юристом, как и его отец, и с этой целью он получил образование в Кечкемете и Пеште . Он выиграл свое первое дело в качестве независимого адвоката. [ нужна ссылка ]
Карьера
[ редактировать ]Йокаю наскучила работа юриста, и в его творчестве его воодушевила похвала, которую Венгерская академия наук дала его первой пьесе ( венгерский : Zsidó fiú , букв. «Еврейский мальчик»). [ нужна ссылка ] В 1845 году он переехал в Пешт, где Петефи познакомил его с литературными кругами. В течение года его первый известный роман ( венгерский : Hétköznapok , букв. «Рабочие дни») был опубликован в виде сериала Пести Диватлапом , за которым в 1846 году последовало издание в твердом переплете. Он получил широкое признание критиков. [ нужна ссылка ] В следующем году Йокай был назначен редактором Életképek , ведущего на тот момент венгерского литературного журнала , и собрал вокруг себя кружок молодых писателей. [ нужна ссылка ]
В начале революции 1848 года Йокаи с энтузиазмом относился к своему националистическому делу. До революции он был умеренным либералом, выступавшим против крайностей, но националистические победы в апреле и мае 1849 года убедили его поддержать свержение Лайоша Кошута правившего тогда Дома Габсбургов . [ нужна ссылка ] Когда революционная война закончилась поражением, он присутствовал при капитуляции в Вилагоше (сегодня Ширия , Румыния ) в августе 1849 года. Он намеревался покончить жизнь самоубийством , чтобы избежать тюремного заключения, но его жена Роза Лаборфалви помогла ему бежать пешком через русские позиции, чтобы Пешт. [ нужна ссылка ]
В течение следующих четырнадцати лет Йокаи относился к режиму с политической подозрительностью. Он посвятил себя восстановлению венгерского языка . [ нужны разъяснения ] написание тридцати романов и томов повестей , очерков и литературной критики . Его знаменитые произведения «Золотой век Трансильвании » («Золотой век Трансильвании »), его продолжение Török világ Magyarország (« Турки в Венгрии»), Egy Magyar Nabob («Венгерский набоб »), его продолжение Золтан Карпати , «Последние дни «Янычары» («Последние дни янычар » ) и «Сомору напок» В это время были написаны («Печальные дни»).
После восстановления венгерской конституции в результате Австро-Венгерского компромисса 1867 года Йокай принял активное участие в политике. Он был давним сторонником администрации Кальмана Тисы , более двадцати лет заседал в парламенте и основал правительственную газету «А Хон в 1863 году. [ нужна ссылка ] В 1897 году король Франциск Иосиф назначил его членом Верхней палаты . В 1899 году он вызвал скандал всей страны, женившись на Белле Надь , двадцатилетней актрисе. [ нужна ссылка ]
Йокай умер в Будапеште 5 мая 1904 года. Он был похоронен вместе со своей первой женой (умершей в 1886 году) на кладбище у дороги Фиуме . [ нужна ссылка ]
Сочинения
[ редактировать ]
фотография Мора Эрдели
Йокай был чрезвычайно плодовитым писателем, особенно после 1870 года. [ нужна ссылка ] Большую часть своего времени он посвящал литературе. Среди лучших его поздних произведений — Az arany ember («Золотой человек», переведенный на английский язык под названием «Человек с золотым прикосновением» ), самая популярная A kőszívű ember fiai ( «Сыновья бессердечного человека» ), героическая хроника Венгерской революции 1848 года и A tengerszemű hölgy ( «Глаза, подобные морю »), последний из которых получил премию Венгерской академии в 1890. [ нужны разъяснения ]
Его «Jövő század regénye» ( «Роман следующего столетия», 1872) — важное раннее произведение научной фантастики , хотя в то время этого термина еще не существовало. [ 5 ] Несмотря на романтические элементы, этот монументальный двухтомный роман включает в себя некоторые острые наблюдения и предвидения, такие как предсказание революции в России и установления там тоталитарного государства или прибытия авиации . Поскольку ее можно было прочитать как сатирическую аллегорию на ленинизм и сталинизм , книга была молчаливо запрещена в Венгрии в десятилетия социализма (в 1981 году было опубликовано только «Критическое издание»). [ 6 ]
Его произведения оказали большое влияние на творчество Дьюлы Круды .
Сборники изданий
[ редактировать ]Коллекции его работ:
- Все его работы. Национальное (юбилейное) издание. (Полное собрание сочинений, «Национальное издание») 1894–1898, 100 тт.
- Хатрахагьотт мувей. (Поздние и несобранные сочинения; продолжение «Национального издания») 1912, 10 тт.
- Все его работы. Столетнее издание. (Полное собрание сочинений, «Столетнее издание») 1925-1932, 100 тт.
- Все его работы. Критическое издание. (Полное собрание сочинений, «Критическое издание») 1962-, заранее.
Работает
[ редактировать ]![]() |
Переведено на английский
[ редактировать ]Сборники рассказов
[ редактировать ]- зарисовки войне мире и Венгерские в .
Романы
[ редактировать ]- Среди диких Карпат (венгерский: Erdély aranykora , букв. «Золотой век Трансильвании»), 1852 г. Пер. Р. Нисбета Баина в 1894 году и снова под названием « Золотой век в Трансильвании» Т. Ласло Палотаса в 2022 году.
- Рабы падишаха ( венгерский: Török világ Magyarország , букв. «Турецкий мир в Венгрии»), 1852 г. Пер. Р. Нисбет Бэйн в 1902 году.
- Король-корсар (венгерский: A kalózkirály , букв. «Король пиратов»), 1852–1853 гг. Перевод Мэри Дж. Саффорд в 1901 году.
- Венгерский набоб (венгерский: Egy Magyar Nabob ), 1853 г. Перевод Р. Нисбета Баина в 1898 г.
- Халил Разносчик (венгерский: A behér rózsa , букв. «Белая роза»), 1854 г. Пер. Р. Нисбета Баина в 1901 году и снова под названием «Белая роза» Т. Ласло Палоташа в 2023 году. Он был адаптирован в венгерский немой драматический фильм 1919 года Fehér rózsa («Белая роза»).
- Лев Янины (венгерский: Janicsárok végnapjai , букв. «Конец дней янычар»), 1854 г. Пер. Р. Нисбета Баина в 1897 году и снова под названием « Последние дни янычар» Т. Ласло Палотаса в 2023 году.
- День гнева (венгерский: Szomorú napok , букв. «Печальные дни»), 1848–1841 гг. Перевод Р. Нисбет Бэйн в
- Бедные плутократы (венгерский: Szégén gászágók , букв. «Бедные богатые»), 1860. Пер. Р. Нисбет Бейн, 1899 г.)
- Новый землевладелец (венгерский: Az új földesesúr , букв. «Новый феодал»), 1863 г. Пер. Артур Дж. Паттерсон в 1868 году.
- Долги чести (венгерский: Mire megvénülünk , букв. «К тому времени, когда мы состаримся»), 1865 г. Пер. Артура Йолланда в 1900 году.
- Сыновья барона (венгерский: A kőszívű ember fiai , букв. «Сыновья человека с каменным сердцем»), 1869. Пер. Перси Фавором Бикнеллом в 1900 году и адаптирован в венгерский фильм 1965 года .
- Черные бриллианты (венгерский: Fekete gémántok ), 1870. Пер. Фрэнсис Джеральд в 1896 году.
- Современный Мидас: Человек с золотым прикосновением (венгерский: Az arany ember , букв. «Золотой человек»), 1872 г. Пер. Лорой Кертис Буллард и Эммой Херцог в 1888 году, а также Агнес Хеган Кеннард под названием «Два мира Тимара » в 1894 году. Он был адаптирован для нескольких фильмов, сначала в 1918 году, среди них венгерский фильм 1962 года « Аз араньембер» .
- Манассия. Роман о Трансильвании (венгерский: Egy az Isten , букв. «Один есть Бог»), 1876 г. Пер. Перси Фавор Бикнелл в 1901 году.
- Безымянный замок (венгерский: Nevtelen vár ), 1877. Пер. Сара Элизабет Боггс в 1898 году.
- Симпатичный Михал (венгерский: Szép Mikhál ), 1877 г. Перевод Р. Нисбета Баина в 1891 г.
- Странная история Раби (венгерский: Rab Ráby , букв. «Раби-узник»), 1879 г. Пер. анонимно в 1909 году .
- Рассказанное Мертвой головой (венгерский: 17 печально известный авантюрист века), 1879. Пер. Сара Элизабет Боггс в 1903 году.
- Зеленая книга (венгерский: Свобода под снегом, или Зеленая книга , ) 1897. Пер. Эллис Райт, миссис Во, в 1897 году.
- Петр Священник (венгерский: Páter Péter , букв. «Отец Петр»), 1881. Пер. С. Л. Уэйтом и А. Л. Уэйтом в 1897 году.
- Глаза, подобные морю (венгерский: A tengerszemű hölgy , букв. «Дама с прозрачными глазами»), 1890. Пер. Р. Нисбет Бэйн в 1893 году.
- Доктор Жена Думани (венгерский: Ničenzen ördög , букв. «Дьявола нет»), 1891 г. Пер. Фрэнсис Стейниц в 1891 году.
- Желтая роза (венгерский: Sárga rózsa , букв. «Желтая роза»), 1893 г. Пер. Беатрис Дэнфорд в 1909 году.
Другие английские издания
[ редактировать ]- Жизнь в пещере: рассказ для детей в переводе Линды Виллари, 1884 г.
- Влюбленный в царицу : рассказы, пер. Льюис Фелберман, 1893 г.
- Башня Даго : короткий роман, пер. анонимно . , 1899 год
- Христианин, но римлянин : короткий роман, пер. анонимно, 1900 г.
- Сказки из Йокая: отобраны и переведены Р. Нисбетом Баином, 1904 г.
Не переведено на английский
[ редактировать ]- Будни («Будни»), 1846 год.
- Vadon virágai («Цветы дикой природы»), 1848. Сборник рассказов.
- Золтан Карпати («Золтан Карпати»), 1854 год. Адаптировано для венгерского фильма 1966 года «Золтан Карпати» .
- Старые добрые судьи («Старые добрые судьи»), 1856 г.
- Проклятая семья («Проклятая семья»), 1858 год.
- Политическая мода («Политическая мода»), 1862 г.
- Перевернутый мир («Перевернутый мир»), 1863 год.
- Дураки любви («Дураки любви»), 1868.
- Эппур си муове . И все же Земля движется. («Eppur si muove. И все же Земля движется»), 1872 г.
- Роман грядущего века («Роман грядущего века»), 1872-74.
- Mine, Thine, His («Мое, твое, его»), 1875.
- Вплоть до Северного полюса! («Вплоть до Северного полюса!»), 1875 г.
- Комедианты жизни, 1876.
- Греческий огонь (« Греческий огонь» ), 1877 год.
- Те, кто умирают дважды («Те, кто умирают дважды»), 1881-2.
- Любить до эшафота, 1882.
- « Игрок , который побеждает», 1882 год.
- Балваньошвар («Замок идолов»), 1883 год.
- Сквозь весь ад, 1883.
- Белая женщина из Лоче , 1884 год.
- Цыганский барон (« Цыганский барон»), 1885. Адаптация к оперетте 1885 года «Цыганский барон» Иоганна Штрауса II .
- Из моей жизни («Из моей жизни»), 1886.
- Кискиралёк (« Наместники »), 1886 год.
- Три мраморные головы, 1887 год.
- Лелекидомар («Тренер душ»), 1888–1889 гг.
- Биография Морица Грофа Бенёвского («Жизнеописание графа Мориса Бенёвского ») 1888–1891.
- Богатый бедный , 1890 год.
- Сын Ракоци («Сын Ракоци»), 1891 г.
- Черная кровь («Черная кровь»), 1892 год.
- Два Тренка: Тренк Фридьес («Два Тренка: Фридрих Тренк»), 1892-3.
- Брат Дьёрдь (« Брат Джордж »), 1893 г.
- Но стыдно стареть! («Как жаль стареть!»), 1896.
- « Старик не дурак», 1899 год.
- Женское сердце , борющееся с небом («Женское сердце, борющееся с небесами») 1902.
- Наш человек из Польши», 1903.
- Где Деньги не Бог («Где Деньги не Бог»), 1904 год.
Избранная фильмография
[ редактировать ]- Венгерский «Набоб» , режиссёр Траверс Вейл (1915, по роману Egy magyar nábob )
- Аз араньембер , режиссёр Александр Корда (1918, по роману «Человек с золотым прикосновением »)
- «Белая роза» , режиссёр Александр Корда (1919, по роману «Белая роза »)
- «Цыганский барон» , режиссёр Фредерик Зельник (1927, по мотивам оперетты «Цыганский барон »)
- «Цыганский барон» , режиссёр Карл Хартл (1935, по мотивам оперетты «Цыганский барон »)
- Az aranyember , режиссёр Бела Гаал (1936, по роману «Человек с золотым прикосновением »)
- «Цыганский барон» , режиссёр Артур Мария Рабенальт (1954, по мотивам оперетты «Цыганский барон »)
- «Цыганский барон» , режиссёр Курт Вильгельм (1962, по мотивам оперетты «Цыганский барон »)
- «Золотой человек» , режиссёр Виктор Гертлер (1962, по роману «Человек с золотым прикосновением »)
- Сыны человека с каменным сердцем , режиссёр Золтан Варкони (1965, по роману Сыны человека с каменным сердцем )
- Мадьярский набоб , режиссёр Золтан Варконьи (1966, по роману «Мадьярский набоб »)
- Золтан Карпати , режиссёр Золтан Варкони (1966, по роману Золтан Карпати )
- «Саффи» , режиссёр Аттила Даргай (1984, по роману «Цыганский барон »)
Почести
[ редактировать ]В его честь Венгрия выпустила три марки, все 1 февраля 1925 года. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Маврикий Йокай: О двух ивах Эньедеса» .
- ^ Чарльз Хебберт; Норм Лонгли; Дэн Ричардсон (2002). Грубое руководство. Венгрия . Грубые гиды . п. 212. ИСБН 9781858289175 .
- ^ Лондонский университет. Школа славянских и восточноевропейских исследований (1929). Славянское и восточноевропейское обозрение, Том 8 . Джонатан Кейп . п. 359.
- ^ Лорант Цигани (1984). Оксфордская история венгерской литературы с древнейших времен до наших дней . Кларендон Пресс . п. 222. ИСБН 9780198157816 .
- ^ Величайшая литература всех времен - научная фантастика на www.editoreric.com
- ^ «Роман будущего века · Мор Йокаи · Книга» . 23 марта 2019 г.
- ^ «Венгрия : Марки [Год: 1925] [1/2]» .
Источники
[ редактировать ]- Ласло Неви, Мор Йокай
- Шандор Хегедуш о Мор Йокае
- HWV Темперли , «Маурус Йокай и исторический роман» , стр. 107–114, Contemporary Review (июль 1904 г.).
- свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Йокай, Мавр ». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Работы Мора Йокая в Венгерской электронной библиотеке
- Работы Мора Йокая в Project Gutenberg
- Работы Мора Йокая или о нем в Интернет-архиве
- Романы Мауруса Йокая в английском переводе (на венгерском языке, но с аннотацией на английском языке в конце) Юдит Кадар (в Irodalomtörténeti Közlemények «Бюллетени по истории литературы»)
- Работы Мора Йокая в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Произведения Мора Йокая : текст, симфонии и частотные списки.
- Йокай Мор на IMDb
- 1825 рождений
- 1904 смерти
- Люди из Комарно
- Венгры в Словакии
- Венгерские кальвинисты и христиане-реформаторы
- Политики Партии резолюции
- Политики левого центра
- Политики Либеральной партии (Венгрия)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1865–1869)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1869–1872)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1872–1875)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1875–1878)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1878–1881)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1881–1884)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1884–1887)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1887–1892)
- Члены Палаты представителей Венгрии (1892–1896).
- Писатели из Австро-Венгрии
- Драматурги и драматурги Австро-Венгрии.
- Венгерские писатели-мужчины
- Венгерские драматурги и драматурги-мужчины
- Венгерские писатели XIX века.
- Венгерские писатели-мужчины XIX века
- Венгерские драматурги и драматурги XIX века.
- Похороны на кладбище Керепеси.