Цыганский барон
Цыганский барон | |
---|---|
Оперетта Иоганна Штрауса II | |
![]() | |
Перевод | Цыганский барон |
Либреттист | Игнац Шнитцер |
Язык | немецкий |
На основе | Саффи от Мора Йокаи |
Премьера | 24 октября 1885 г. Театр Ан дер Вин , Вена |
«Цыганский барон» ( нем . Der Zigeunerbaron ) — оперетта в трёх действиях Иоганна Штрауса II , премьера которой состоялась в Театре Ан дер Вин 24 октября 1885 года. [ 1 ] Его немецкое либретто Игнаца Шнитцера основано на неопубликованном рассказе Йокая «Саффи Мора » 1883 года . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Позже в 1885 году Джокай опубликовал роман «Цыганский барон» ( англ. «Цыганский барон» ), в котором использовалась расширенная версия этой же истории. [ 4 ] [ 5 ]
Будучи опереттой, «Цыганский барон» отличался от более ранних, более комических и беззаботных произведений Штрауса; отображение более серьезных тонов как в музыкальном, так и в драматическом плане, что музыковед Эндрю Лэмб назвал «шагом в поисках Штрауса создания настоящей оперы». [ 1 ] При жизни композитора оперетта пользовалась большим успехом на международном уровне. [ 6 ] Он считается одним из трех лучших сценических произведений Штрауса, наряду с «Летучая мышь» (1874) и «Ночь в Венеции» (1883). [ 6 ]
История состава
[ редактировать ]Штраус познакомился с рассказом Йокая до его публикации как романа в Пеште, Венгрия, в феврале 1883 года его третьей женой Адель Дойч. [ 4 ] Вскоре после этого он поговорил с Йокаем об адаптации этой истории к оперетте. [ 4 ] Йокай порекомендовал Штраусу венгерско-австрийского писателя Игнаца Шнитцера в качестве либреттиста, и двое мужчин создавали произведение в течение двух лет с 1883 по 1885 год. [ 4 ] Его возникновение было довольно быстрым и плавным, поскольку Штраусу было не чуждо венгерское влияние, проявляющееся в партитуре. [ 7 ] Многие из его более ранних работ также содержали схожие темы, например, полька «Эльен мадьяр»! («Да здравствуют венгры!»), соч. 332. Первоначально Штраус и Шнитцер задумывали оперетту как оперу, но в дальнейшем были внесены изменения и возникла идея комической оперы. [ 7 ]
Работа Штрауса над опереттой была прервана осенью 1883 года из-за отравления никотином и обмороков, и ему пришлось восстанавливаться во Франценсбаде . [ 7 ] Работа Штрауса над 3-м актом произведения также была прервана, когда заболела его жена Адель и пара уехала в Остенде . [ 7 ] Лишь осенью 1885 года работа была окончательно завершена: Шнитцер внес различные изменения в либретто, чтобы они соответствовали композиторскому стилю Штрауса, которых не было в предыдущих сценических произведениях последнего. [ 7 ]
История выступлений
[ редактировать ]Австрия и Венгрия
[ редактировать ]Премьера «Цыганского барона» состоялась в Театре ан дер Вин 24 октября 1885 года и быстро имела международный успех; пользовался популярностью до конца жизни Штрауса. [ 1 ] Композитор продолжал изменять и вырезать материал из оригинальной партитуры оперетты после ее премьеры. [ 8 ] В постановке 1990 года, поставленной Цюрихской оперой под руководством музыкального руководителя Николауса Арнонкура, музыка была восстановлена из оригинальной партитуры под руководством специалиста по Штраусу Норберта Линке . [ 8 ] Эту музыку не слышали со времен оригинальных выступлений 1885 года, и Тельдек выпустил запись этой версии под дирижированием Харнонкура в 1995 году. [ 8 ]
С момента премьеры опера регулярно исполнялась в оперных театрах Австрии и Венгрии. [ 9 ] Венгерская премьера состоялась в Народном театре (Népszínház) в Будапеште весной 1886 года под управлением композитора. [ 9 ] В сентябре 1901 года Театр ан дер Вин организовал возрождение оперетты, получившее высокую оценку критиков, возглавляемое тогдашним директором театра Вильгельмом Карчагом, в то время, когда австрийская оперетта была в значительной степени вытеснена в Вене опереточными произведениями из Англии. [ 10 ] Спектакль закрепил место «Цыганского барона» в оперном каноне, а популярный актер Александр Жирарди сыграл роль Кальмана Жупана из оригинальной постановки. [ 10 ] Эта постановка оперетты оказала влияние на Франца Легара и сильно повлияла на развитие его оперетты 1905 года «Веселая вдова» . [ 10 ]
Впервые оперетта была поставлена на сцене Венской государственной оперы 26 декабря 1910 года под дирижера Феликса Вайнгартнера . руководством [ 9 ] В 1976 году этот дом организовал тщательно продуманную постановку произведения. [ 9 ] Оперетта входит в постоянный репертуар Венской народной оперы . [ 9 ] В 1999 году опера была поставлена в нескольких оперных театрах Вены в честь 100-летия со дня смерти композитора; включая Венскую государственную оперу, Венскую народную оперу, Венскую камерную оперу и Театр ан дер Вин . [ 11 ]
США и Великобритания
[ редактировать ]Премьера в США состоялась 15 февраля 1886 года в театре «Казино» на Бродвее с тенором Уильямом Каслом в главной роли и сопрано Полиной Холл в роли Саффи. [ 3 ] [ 12 ] [ 13 ] Впервые спектакль был поставлен Метрополитен-опера ровно 20 лет спустя, 15 февраля 1906 года, с Андреасом Диппелем в главной роли, Беллой Альтен в роли Саффи, Луизой Гомер в роли Ципры, Отто Горице в роли Кальмана Жупы, Мари Раппольд в роли Арсены и Наханом Франко в роли дирижера. [ 3 ] [ 14 ] Обе оригинальные постановки на Бродвее и Метрополитене были поставлены Генрихом Конридом . [ 14 ] Метрополитен снова поставил оперу в 1959 году с Николаем Геддой в роли Шандора Баринкай, Лизой Делла Каса в роли Саффи, Региной Резник в роли Ципра, Вальтером Слезаком в роли Кальмана Жупана, Лорел Херли в роли Арсены, Полом Франке в роли Оттокара, Миньон Данн в роли Мирабеллы и Эрихом Лейнсдорфом. проведение. [ 15 ]
Другие известные выступления в Нью-Йорке включали две презентации оперы Нью-Йоркским филармоническим оркестром ; сначала на стадионе Льюисон в 1942 году в постановке Герберта Графа с Маргит Бокор в роли Саффи; [ 16 ] и во-вторых, в 1995 году с тенором Стэнфордом Олсеном в главной партии в Эйвери Фишер Холле под управлением Курта Мазура . [ 17 ] Нью -Йоркская городская опера (NYCO) поставила оперу во время первого сезона труппы в 1944 году, когда Уильям Уайметал поставил оперу с использованием перевода на английский язык дирижера Джорджа Мида. [ 18 ] В первоначальный состав NYCO входили Уильям Хорн в главной роли, а также Маргарита Пьяцца и Полина Стоска, чередующиеся в роли Саффи под управлением Ласло Халаса . [ 18 ] В следующем году компания повторила постановку с Гордоном Дилвортом в роли Баринкая и Брендой Льюис в роли Саффи. [ 19 ]
В 1939 году Лос-Анджелесская гражданская легкая опера поставила произведение, используя перевод на английский язык композитора и автора текстов Энн Ронелл . Этот перевод был опубликован компанией G. Schirmer, Inc. в 1940 году и широко использовался в англоязычных записях и постановках произведения. [ 20 ]
В Великобритании «Цыганский барон» впервые был исполнен 12 февраля 1935 года в любительской постановке. Профессиональная премьера в Великобритании состоялась 10 марта 1938 года в Королевском театре Ноттингема в рамках весеннего сезона оперной труппы Карла Розы . [ 21 ]
Музыка Штрауса к «Цыганскому барону» регулярно исполняется и сегодня. Хорошо известны были и оркестровые пьесы, созданные им на основе этого произведения, в том числе сверкающий Шац-Вальцер ( «Вальс сокровищ »), соч. 418, а также польки «Браучшау» («Ищу жену»), соч. 417 и «Kriegsabenteuer» («Военные приключения»), соч. 419. [ 7 ]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 24 октября 1885 г. Дирижер : Иоганн Штраус II. |
---|---|---|
Граф Питер Омонай, губернатор провинции Темешвар | баритон | Джозеф Джозеф |
Граф Карнеро, королевский комиссар | тенор | г-н Фризе |
Шандор Баринкай, молодой изгнанник | тенор | Карл Штрейтманн |
Жупан Кальман, богатый свиновод из Банат . района | буффо тенор | Александр Жирарди |
Арсена, его дочь | сопрано | Мисс Рейссер |
Мирабелла, гувернантка дочери Жупана | меццо-сопрано | миссис Шефер |
Оттокар, мой сын | тенор | г-н Хольбах |
Ципра, цыганка | меццо-сопрано | Мисс Хартманн |
Саффи, цыганка | сопрано | Оттилия Коллин |
Пали, цыган | баритон | г-н Эппич |
Мэр Вены | говорящая роль | г-н Либолд |
Сеппл, связь мальчик- | говорящая роль | г-н Хорвиц |
Микса, лодочник | говорящая роль | г-н Швеллак |
Иштван, слуга Жупана | говорящая роль | г-н Хеллвиг |
Йожи, Ферко, Михай, Янчи, цыгане, Ирма, Терчи, Аранка, Катича, Юлча, Этелка, Йолан, Илка, друзья Арсены |
Краткое содержание
[ редактировать ]Краткое описание: История о свадьбе землевладельца (вернувшегося из ссылки) и цыганки , которая оказывается дочерью турецкого паши и законной владелицей спрятанного сокровища, включает в себя гадающую цыганскую королеву, самозванку. -важный городничий, мошенник-комиссар, военный губернатор, шайка цыган и отряд гусар .
- Место: Венгрия
- Время: Конец 18 века.
Акт 1
[ редактировать ]Болотистый прибрежный район недалеко от города Тимишоара.
В отдаленной сцене доминирует заброшенный замок. На переднем плане — полупустынная деревня с одним лишь довольно благополучным на вид домом. В особо дурной хижине живет старая цыганка по имени Ципра. Слышно, как лодочники поют во время работы. Оттокар, сын Мирабеллы, гувернантки Арсены (дочери скупого старого фермера Жупана), раскапывает сокровища, которые, как он надеется, зарыты где-то поблизости. Это его распорядок дня, и чем больше он выглядит безуспешно, тем хуже становится его характер. Ципра смотрит в окно и высмеивает его усилия. Она наблюдала за ним неделями и не жалуется на то, что он тратит время на это занятие, в то время как другие цыгане выполняют «честную» дневную работу. Она говорит ему, что, если он продолжит этот бесплодный поиск, он останется без гроша и никогда не женится, как он надеется, на Арсене.
Шандор Баринкай, сын покойного владельца замка, прибывает в сопровождении Конте Карнеро, комиссара по присяге, который здесь, чтобы уладить все за него. Комиссар предлагает продолжить работу и вызвать Ципру в качестве свидетеля. Они посылают за Жупаном. Тем временем он рассказывает Баринкаю о красавице Арсене. Чтобы скоротать время, Чипра предсказывает им судьбу и сообщает Шандору Баринкаю, что его ждут счастье и удача. Он женится на верной жене, которая во сне узнает, где спрятан клад. Карнеро также говорят, что он вернет потерянное им сокровище, что оставляет его слегка озадаченным, поскольку он не может вспомнить, чтобы оно у него было.
Приходит Жупан и рассказывает всем, что он очень успешный свиновод, добавляя, что он живет ради колбасы и вина и у него мало времени на искусство. Он соглашается стать свидетелем заявлений Баринкая, но предупреждает его, что он может быть спорным соседом. Баринкай предлагает жениться на дочери Жупана, и вызывают Арсену. Но первой появляется Мирабелла, гувернантка. Похоже, что она давно потерянная жена Карнеро, поэтому часть предсказания Чипры немедленно сбывается. Карнеро не выказывает никаких признаков восторга, и происходит довольно безрадостное воссоединение. Мирабелла говорит, что она считала, что ее муж погиб в битве за Белград .
Приходит Арсена, закутанная в чадру, но, хотя хор приветствует избранную невесту, она не очень охотно идет на сотрудничество. Она влюблена в Оттокара. Баринкай делает официальное предложение , но Арсена говорит ему, что она происходит из аристократии и может выйти замуж только за человека благородного происхождения. Жупан и другие говорят Баринкаю, что он должен что-то с этим сделать. Он задумчив, но слышит, как цыганка поет песню, восхваляющую верность цыган своим друзьям. Это Саффи, дочь Ципра, и Баринкай сразу же привлекает ее темная красота и принимает приглашение отобедать с ней и Ципрой. Не подозревая о том, что остальные наблюдают, Оттокар встречает Арсену, и они клянутся друг другу в вечной любви. Он дает ей медальон , и в этот момент Баринкай делает вид, что очень негодует. Цыгане возвращаются с работы, и Ципра представляет Баринкая как своего нового местного оруженосца . Они избирают его главой цыган. Теперь, утвердившись как цыганский барон, он обращается к Жупану и заявляет о своем благородном праве руки Арсены. Жупан не особо впечатлён. Саффи приветствует возвращение Баринкая в его наследство. Будучи всегда оппортунистом, Баринкай теперь говорит, что хотел бы жениться на Саффи, которая этому так же рада, как и ее цыганские друзья. Жупан и Арсена сейчас весьма возмущены таким поворотом событий и грозят расправой.
Акт 2
[ редактировать ]Замок на рассвете следующего дня
Ципра рассказывает Баринкаю, что Саффи приснилось местонахождение сокровищ. Они начинают искать и находят его спрятанным, как она и мечтала, под ближайшим камнем. Уходя, цыгане встают, чтобы приступить к своей дневной работе. Появляется Жупан и сообщает им, что его тележка застряла в грязи. Он приказывает цыганам прийти и помочь ему. Они возмущаются его приказом и крадут его часы и деньги. Его крики о помощи приводят к появлению на сцене Карнеро, Мирабеллы, Оттокара и Арсены, за ними следуют Баринкай, теперь одетый как цыганский барон, и Саффи. Баринкай представляет Саффи как свою жену, но Карнеро не удовлетворен тем, что все юридические требования были соблюдены. Они говорят ему, что звезды вели их, а птицы были свидетелями их клятв. Это не совсем то, чего требует закон, и Мирабелла и Жупан придерживаются высокоморального тона во всем этом деле. В этот момент Оттокар обнаруживает несколько золотых монет, оставленных Баринкаем, и очень взволнован. Баринкай вскоре разочаровывает его, говоря, что сокровище уже найдено. В этот момент прибывает вербовочный отряд под командованием старого друга Баринкая, графа Питера Омонэ. Он ищет рекрутов для участия в войне против Испании . Жупана и Оттокара насильно загнали в армию. Карнеро призывает Омонай официально поддержать точку зрения о том, что брак Баринкай и Саффи является незаконным, но Омонай поддерживает Баринкай. Однако выявляются и другие осложнения. Чипра говорит им, что Саффи на самом деле не ее дочь, а ребенок последнего паши Венгрии, настоящая принцесса. Баринкай снова разочаровывается, понимая, что не может жениться ни на ком столь высокого ранга, хотя Саффи говорит, что всегда будет любить его. Баринкай решает, что он тоже присоединится к гусарам, и мужчины уходят, оставив после себя трех с разбитым сердцем женщин .
Акт 3
[ редактировать ]Вена
Все празднуют после победного боя. Появляется Жупан и рассказывает о своих, несколько бесславных подвигах в Испании. Омонай, Баринкай и Оттокар раскрывают, что они герои битвы и стали настоящими дворянами. Теперь нет никаких возражений против брака Саффи и Баринкай или Оттокара и Арсены. Это действительно счастливый конец.
Избранные записи
[ редактировать ]- 1986: Вилли Босковский (дирижер), Оркестр Мюнхенского радио и хор Bayerischer Rundfunk . В ролях: Граф Омоне: Дитрих Фишер-Дискау ; Конте Карнеро: Клаус Хирте ; Шандор Баринкай: Йозеф Прочка ; Кальман Жупан: Уолтер Берри ; Арсена: Бриджит Линднер; Мирабелла: Ильза Грамацки ; Оттокар: Мартин Финке; Ципра: Ханна Шварц ; Саффи: Юлия Варади ; Пали: Ральф Лукас. Компакт-диск: EMI Кат.: CDS 7 49231-8
- 2004: Армин Джордан (дирижер): Национальный оркестр Франции и Хор Радио Франции. В ролях: граф Омоне: Бела Перенц; Конте Карнеро: Пол Конг; Шандор Баринкай: Зоран Тодорович (Тодорович); Кальман Жупан: Рудольф Вассерлов; «Арсенал»: Жаннетт Фишер; Мирабелла: Ханна Шаер; Оттокар: Мартин Хомрич; Ципра: Ева Волак; и Саффи: Наталья Ушакова. Компакт-диск: Naïve Cat: V 5002 (записано на фестивале Radio France et Montpellier)
- 2016. Лоуренс Фостер (конд.). Николай Щукофф , Йохен Шмекенбехер, Маркус Брюк, Ясмина Сакр, Клаудия Бараински , Хайнц Зедник , Пауль Кауфманн, Хатуна Микаберидзе, Ренате Питшайдер, Филармония НДР , Хор НДР . ПЕНТАТОН PTC 5186482 (версия 1886 г.)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Лэмб, Эндрю (2002). «Zigeunerbaron, Der («Цыганский барон»)». Гроув Музыка онлайн . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.O002440 .
- ^ Холден, Аманда , изд. (2001). «Цыганский барон». Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 .
- ^ Перейти обратно: а б с Джон В. Фриман (1984). «Дер Зигеунербарон» . Метрополитен-опера: Истории великих опер, Том 2 . стр. 361–364. ISBN 9780393040517 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Анна Г. Пиотровская (2013). Цыганская музыка в европейской культуре: с конца восемнадцатого до начала двадцатого века . Издательство Северо-Восточного университета. стр. 136–137. ISBN 9781555538378 .
- ^ Перейти обратно: а б Дьёрдь Шандор Галь [на венгерском языке] ; Вилмос Шомодьи [на венгерском языке] (1976). « Дер Зигеунербарон ». Книга оперетт: романизированная история оперетты . Музыкальное издательство. стр. 178–179.
- ^ Перейти обратно: а б Кемп, Питер (2002). «Штраус, Иоганн (Креститель) (ii)». Гроув Музыка онлайн . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.6002278266 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж На основе оригинального текста Питера Кемпа, Общество Иоганна Штрауса Великобритании. Используется с разрешения.
- ^ Перейти обратно: а б с Ричард Траубнер (9 июля 1995 г.). «Классическая музыка; суровые маэстро оживляют ее опереттой Штрауса» . Нью-Йорк Таймс . п. Б25.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ричард Траубнер (2004). Оперетта: История театра . Тейлор и Фрэнсис . ISBN 9781135887827 .
- ^ Перейти обратно: а б с Микаэла Баранелло (2020). «Венская оперетта и путь к престижу; Вильгельм Карчаг и канонизация наследия Штрауса» . В Кормаке Ньюарк, Уильям Вебер (ред.). Оксфордский справочник оперного канона . Издательство Оксфордского университета . стр. 463–464. ISBN 9780190224219 .
- ^ Пол Хофманн (14 марта 1999 г.). «Европа '99: Фестивали; Вена приветствует короля вальса» . Нью-Йорк Таймс . п. 24.
- ^ Цыганский барон (1886) в базе данных Internet Broadway
- ^ «Запись развлечений; драматических и музыкальных... Казино» . Нью-Йорк Таймс . 16 февраля 1886 г. с. 5 . Проверено 22 февраля 2022 г. PDF
- ^ Перейти обратно: а б «Звезды оперы поют на благотворительном вечере Conried; выступление «Цыганского барона» принесло 22 000 долларов» . Нью-Йорк Таймс . 16 февраля 1906 г. с. 9.
- ^ Говард Таубман (26 ноября 1959 г.). «Цыганский барон» с глазурью; Оперетта Штрауса возвращается в «Метрополитен» » . Нью-Йорк Таймс . п. 56.
- ^ « Цыганский барон» должен появиться на стадионе 30 июля; в его программе будет представлена первая оперетта Штрауса» . Нью-Йорк Таймс . 20 июля 1942 г. с. 10.
- ^ Энтони Томмазини (15 июля 1995 г.). «Музыкальное обозрение. Маленькая оперетта, пытающаяся стать оперой» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Перейти обратно: а б Дэн Дитц (2015). «Цыганский барон» . Полная книга бродвейских мюзиклов 1940-х годов . Роуман и Литтлфилд . стр. 245–246. ISBN 9781442245280 .
- ^ «2 оперы в центре города; «Цыганский барон» и «Манон Леско представлены » . Нью-Йорк Таймс . 16 апреля 1945 г. с. 26.
- ^ Тай Э. Циммерс (2009). «Цыганский барон и легкая опера: 1939−1940». Девушка с переулка с жестяной сковородой: Биография Энн Ронелл . МакФарланд. стр. 48–56. ISBN 9780786439058 .
- ↑ Nottingham Journal, 23 февраля, 2 и 11 марта 1938 г. [ нужна полная цитата ] http://www.britishnewspaperarchive.co.uk (требуется подписка)
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Der Zigeunerbaron, на Викискладе?
- Der Zigeunerbaron : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур