Джеймс, в то время как Джон имел, оказал лучшее влияние на учителя
« Джеймс, хотя Джон имел, имел, имел, имел, имел лучший эффект на учителя » — это английское предложение , используемое для демонстрации лексической двусмысленности и необходимости пунктуации . [1] которая служит заменой интонации , [2] встречаются стрессы и паузы В речи . [3] В исследованиях обработки информации человеком это предложение использовалось, чтобы показать, как читатели зависят от пунктуации, чтобы придать смысл предложениям, особенно в контексте сканирования строк текста. [4] Предложение иногда представляет собой головоломку, в которой решающий должен расставить знаки препинания.
Значение
[ редактировать ]В предложении говорится о двух учениках, Джеймсе и Джоне, от которых учитель английского языка требует описать человека, который в прошлом болел простудой. Джон пишет: «У этого человека была простуда», что учитель отмечает неправильно, а Джеймс пишет правильно: «У этого человека была простуда». Ответ Джеймса, будучи более грамматическим, произвел на учителя лучшее впечатление. [5]
Предложение становится легче понять, если добавить знаки препинания и акценты:
Иаков, в то время как Иоанн «имел » , « имел » ; « Был » оказал на учителя лучший эффект. [6]
В каждой из пяти пар слов «had» в приведенном выше предложении первое слово «had» стоит в форме прошедшего совершенного времени . Выделенные курсивом примеры обозначают акцент на интонации , сосредоточение внимания на различиях в ответах учащихся и, наконец, определение правильного ответа.
В качестве альтернативы это предложение также можно прочитать как ответ Джона лучше, чем ответ Джеймса, просто расставив в предложении тот же знак препинания в другом порядке:
Иаков, в то время как Иоанн «был » , имел « имел » ; « Был » оказал на учителя лучший эффект.
Использование
[ редактировать ]Предложение можно представить как грамматическую головоломку. [7] [8] [9] или задание на тесте, [1] [2] для чего нужно найти правильную пунктуацию, чтобы придать ему смысл. Ганс Райхенбах использовал похожее предложение («Джон, где у Джека...») в своей книге « Элементы символической логики » 1947 года в качестве упражнения для читателя, чтобы проиллюстрировать различные уровни языка, а именно объектный язык и метаязык . Намерение состояло в том, чтобы читатель добавил необходимые знаки препинания, чтобы предложение имело грамматический смысл. [10]
В исследовании, показывающем, как люди воспринимают информацию в своей среде, это предложение использовалось, чтобы продемонстрировать, как, казалось бы, произвольные решения могут радикально изменить смысл, аналогично тому, как изменения в пунктуации и кавычках в предложении показывают, что учитель попеременно предпочитает работу Джеймса и Работа Джона (например, сравните: «Джеймс, в то время как Джон «имел», имел...» против «Джеймс, в то время как Джон «имел», ...»). [11]
Предложение также используется для того, чтобы показать семантическую неопределенность слова has , а также для демонстрации разницы между употреблением слова и упоминанием слова . [12]
Его также использовали в качестве примера сложности языка, его интерпретации и влияния на восприятие человека . [13]
Чтобы синтаксическая структура была ясна читателю, в этом предложении требуется, как минимум, разделить две фразы с помощью точки с запятой , точки , тире или длинного тире . Тем не менее, Джаспера Ффорде в романе «Колодец утраченных заговоров» используется вариация этой фразы, чтобы проиллюстрировать путаницу, которая может возникнуть даже при правильном написании: [14]
«Хорошо, — сказал посыльный, чья голова грозила развалиться, как шоколадный апельсин , — позвольте мне сказать прямо: Дэвид Копперфильд , в отличие от «Путешествия пилигрима» , у которого «было», «был». «Имел» одобрение TGC?»
См. также
[ редактировать ]- Буйвол буйвол Буйвол буйвол буйвол буйвол Буйвол буйвол
- Поэт-львоед в каменном логове
- Список лингвистических примеров предложений
- То, что есть, это то, чего нет, это не то, что это есть.
- Антанаклазис
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Магоне, Джонатан (2004). Раввин читает Библию (2-е изд.). СКМ-Кентербери Пресс. п. 19. ISBN 978-0-334-02952-6 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Возможно, вы помните старый классный тест по английскому языку. Какие знаки препинания нужно поставить в этом предложении, чтобы оно стало понятным?
- ^ Jump up to: а б Дандес, Алан; Пагтер, Карл Р. (1987). Когда ты по уши в аллигаторах: больше городского фольклора из империи бумажной работы (Иллюстрированный ред.). Издательство Государственного университета Уэйна. п. 135. ИСБН 0-8143-1867-3 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Цель этого и подобных тестов — разобраться в ряде слов, определив правильную интонацию.
- ^ Хадсон, Гровер (1999). Основы вводной лингвистики . Уайли-Блэквелл . п. 372. ИСБН 0-631-20304-4 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Письмо вторично по отношению к речи в истории и в том факте, что речь, а не письмо, является фундаментальной для человеческого рода.
- ^ ван де Вельде, Роджер Г. (1992). Текст и мышление: о некоторых ролях мышления в интерпретации текста (Иллюстрированное изд.). Вальтер де Грюйтер . п. 43. ИСБН 3-11-013250-8 . Проверено 30 апреля 2009 г.
При просмотре строк читатели также используют информационные части, сопровождаемые знаками препинания [ sic ]: точка, тире, двоеточие, точка с запятой или запятая могут обозначать различную степень интеграции/разделения между группами.
- ^ Стербенц, Кристина (8 января 2014 г.). «9 предложений, которые совершенно точны» . Бизнес-инсайдер Австралии . Проверено 19 апреля 2020 г.
- ^ «Проблема C: Беспорядок операторов» . 31-я Международная студенческая конференция по программированию ACM, 2006–2007 гг.
- ^ Амон, Майк (28 января 2004 г.). "ОВОД" . Файнэншл Таймс . Проверено 30 апреля 2009 г.
ДОЛЖЕН дойти сюда? Так же были и читатели колонки на прошлой неделе, которым было предложено поставить точку: «Смит там, где Джонс получил одобрение экзаменаторов».
- ^ Джексон, Ховард (2002). Грамматика и словарный запас: справочник для студентов . Рутледж . п. 123. ИСБН 0-415-23170-1 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Наконец, словесный юмор часто является ингредиентом головоломок. В рамках рекламной кампании своего образовательного веб-сайта <learn.co.uk> газета Guardian (от 3 января 2001 г.) включила следующую знакомую грамматическую головоломку.
- ^ 3802 - Операторская путаница. Архивировано 13 октября 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Райхенбах, Ганс (1947) Элементы символической логики . Лондон: Кольер-Макмиллан. Упражнение 3–4, с. 405; решение п. 417.
- ^ Вейк, Карл Э. (2005). Осмысление организации (8-е изд.). Уайли-Блэквелл . стр. 186–187. ISBN 0-631-22319-3 . Проверено 30 апреля 2009 г.
После того, как человек сгенерировал/заключил в скобки часть потока, могут выполняться действия по пунктуации и соединению (синтаксический анализ) для преобразования необработанных данных в информацию.
- ^ Лецеркль, Жан-Жак (1990). Насилие языка (Иллюстрированное издание). Рутледж . п. 86. ИСБН 0-415-03431-0 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Предположим, я решил, что хочу составить предложение, содержащее одиннадцать вхождений слова «had» подряд…
- ^ Холлин, Клайв Р. (1995). Современная психология: Введение (Иллюстрированное издание). Рутледж . п. 34. ISBN 0-7484-0191-1 . Проверено 30 апреля 2009 г.
Используют ли читатели способы построения предложений?
- ^ Ффорде, Джаспер (2003). Колодец утраченных участков . Ходдер и Стоутон . ISBN 9781844569212 . Проверено 30 апреля 2012 г.