Карбид и щавель
Карбид и щавель | |
---|---|
Режиссер | Фрэнк Бейер |
Написал | Фрэнк Бейер Ганс Олива |
Продюсер: | Мартин Суббота |
В главных ролях | Эрвин Гешоннек Марита Бёме |
Кинематография | Гюнтер Марцинковски |
Под редакцией | Хильдегард Конрад |
Музыка | Йоахим Верцлау |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 85 минут |
Страна | Восточная Германия |
Язык | немецкий |
Карбид и щавель ( нем . Karbid und Sauerampfer ) — восточногерманский комедийный фильм 1963 года режиссера Фрэнка Бейера с Эрвином Гешоннеком в главной роли .
Сюжет
[ редактировать ]В 1945 году, после окончания Второй мировой войны в Европе, Карл «Калле» Блюхер осматривает руины сигаретной фабрики, на которой он раньше работал, в городе Дрездене . Остальные рабочие говорят ему, что им нужен карбид , чтобы заменить разрушенную крышу. Ему поручают добыть его, так как у него есть зять в Виттенберге, который работает в карбидной компании. Кроме того, они все женаты и должны заботиться о своих семьях, а он холост и вегетарианец, поэтому ему будет легче прокормить себя в пути.
Карл идет в Виттенберг. Шурин дает ему семь 50-килограммовых (110 фунтов) бочек, но не может помочь с их транспортировкой. Его возвращение в Дрезден оборачивается длинной цепочкой комических происшествий.
Сначала симпатичная военная вдова по имени Карла предлагает ему погрузить бочки в ее повозку и отвозит его на небольшое расстояние к своему фермерскому дому, где он ночует, и они становятся романтически переплетенными. Он обещает вернуться после родов.
Затем он отправляется на грузовике в обмен на сигареты. В ожидании очередной поездки он охотится за грибами в ближайшем лесу, не подозревая, что лес все еще заминирован, пока его не предупреждает старик. Второй грузовик увозит его дальше в обмен на приготовленные грибы.
Найдя, казалось бы, пустой сарай, он дремлет на чердаке. Советские солдаты находят его (и спрятанный тайник с нацистской едой) и отвозят к своему коменданту. Сочувствующий комендант верит его рассказу и отпускает его, но говорит, что ему нужны разрешения Дрездена и Потсдама на транспортировку сырья между регионами. Вместо этого Карл уговаривает капитана, отвечающего за снабжение, дать ему письменное разрешение с печатью и тележку для двух бочек карбида. Позже, голод преодолевает его убеждения, он решает порыбачить, используя карбид (который взрывается, когда намокает ). В первой бочке, которую он открывает, содержится мел, а во второй — карбид. Однако в результате взрыва подозрительные советские войска снова взяли его под стражу. Обратно он идет к тому же коменданту. На этот раз он обменивает капитана еще одну бочку на 30-километровую поездку на грузовике (Карл дает ему ту, с мелом внутри). По пути они подбирают сначала певицу средних лет, затем Карин, сироту-подростка с косичками , решившую поехать в Америку.
Затем трио находит заброшенную лодку. Певец, не сумев украсть лодку, уезжает на следующее утро. Карл гребет с бочками и девушкой (не желающей ехать в Дрезден) по реке Эльбе . Когда одно из весел ломается, они оказываются на бетонной опоре разрушенного моста посреди реки с двумя бочками; лодка отрывается и уплывает вместе с двумя другими. Карин бросает его на следующее утро.
Затем появляется американский солдат на моторной лодке. Он готов помочь (в обмен на бочку), но ему запрещено заходить на территорию, контролируемую Советским Союзом , поэтому Карл крадет его лодку. Позже он причаливает и встречает Клару, вдову средних лет. Она напоила его спиртным, но он оказался слишком пьян, чтобы лечь с ней в постель, как она хочет. (Один из ее работников говорит ему, что он 13-й человек, которого взяла к себе Клара.) Появляются двое бывших немецких солдат, и их отправляют работать в саду. Карл ремонтирует оборудование на лесопилке. Один из солдат спит с Кларой. Рано утром следующего дня пара крадет бочки Карла, но он просыпается вовремя, чтобы прогнать их.
Затем его подвозит гробовщик в обмен на панегирик . Вздремнув в пустом гробу, он пугает автостопщика, выйдя из него. На похоронах они обнаруживают, что покойника презирали, когда «провожающие» быстро ускользают.
На черном рынке он пытается обменять транспорт на бочку, но вместо этого его арестовывают. Он убегает и его снова ловят; к счастью, руководитель считает, что он работает на советских оккупантов, и отпускает его.
Наконец, через шесть недель он возвращается на завод с двумя бочками карбида. Там он находит письма от Карлы. Карл берет велосипед и отправляется обратно в Виттенберге.
Бросать
[ редактировать ]- Эрвин Гешоннек в роли Карла «Калле» Блюхера
- Марита Бёме в роли Карлы
- Манья Беренс в роли Клары
- Марго Буссе в роли Карин
- Курт Ракельман в образе гиганта
- Рудольф Асмус — певец
- Ханс-Дитер Шлегель в роли американского солдата
- Фред Дельмар — кучер
- Бруно Карстенс — офицер полиции
- Алексей Преснецов — советский комендант
- Леонид Светлов — офицер снабжения Красной Армии
- Вернер Мёринг, как Питер
- Питер Доммиш, как Пол
- Фред Людвиг в роли мошенника
- Гюнтер Рюгер в роли человека с мармеладом
- Фриц Диц — руководитель реконструкции
- Йохен Томас — машинист локомотива
- Эльза Грубе-Дейстер в роли женщины на лесопилке
- Джина Пресготт в роли женщины на лесопилке
- Отто Зальцман в старости
- Вольфрам Гендель как путешественник
- Герд Элерс — мясник
- Альберт Зан — машинист локомотива
- Ганс Хардт-Хардтлофф — комиссар
- Агнес Краус в роли женщины на кладбище
- Сабина Тальбах в роли женщины на кладбище
- Эльза Корен в образе женщины на кладбище
- Мария Безендаль в образе женщины на кладбище
- Гертруда Брендлер в роли женщины на кладбище
- Фрэнк Мишелис в роли рабочего
- Герман Экхардт в роли рабочего
- Георг Хельге как рабочий
- Питер Калиш — мужчина в шляпе
- Хорст Гизе в роли, в титрах не указан
Производство
[ редактировать ]Фрэнк Бейер рассказал, что сценарий был одобрен без необычных проблем. Но после окончания съемок представители Министерства культуры Восточной Германии забеспокоились, что изображение солдат Красной Армии комичными грабителями оскорбит Советский Союз. Затем замминистра отвез копию фильма в Москву и организовал показ для местной аудитории. Во время просмотра зрители громко рассмеялись, и фильм был одобрен для массового показа. [ 1 ]
Актер Эрвин Гешоннек рассказал: «В «Карбайде и Сорреле» мы не игнорировали невзгоды того времени. Мы не превращали в шутку людей, которые восстанавливали страну... Мы знали, что, несмотря на все проблемы того времени, у людей тоже были забавные случаи, и они умели над ними смеяться». [ 2 ]
Прием
[ редактировать ]Фильм был хорошо принят. [ 3 ] Автор Джошуа Файнштейн отметил, что «картина в своей сатире не пощадила никого, включая Красную Армию. Работа также тонко подорвала официальные версии истории ГДР». [ 4 ] Шон Аллан и Джон Сэндфорд написали, что «он показал обманчиво беззаботный взгляд на раздел Германии» и стал «вехой в истории DEFA». [ 5 ] Кэтрин Фаулер пришла к выводу, что это один из «самых ярких» примеров «комедий DEFA… достаточно расслабленных, чтобы посмеяться над своей немецкой принадлежностью». [ 6 ]
Кодовое имя Фрэнка Бейера в Штази файлах , Карбид , было вдохновлено названием фильма. [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ингрид Посс. След фильмов: Современные свидетели о DEFA . ISBN 978-3-86153-401-3 . Страницы 186-7.
- ^ Дагмар Шиттли. Между направлением и режимом. Политика SED в области кино, отраженная в продукции DEFA. ISBN 978-3-86153-262-0 . Страница 123.
- ^ Маргарет Маккарти. Светлые мотивы: немецкий популярный фильм в перспективе. ISBN 978-0-8143-3044-9 . Страница 236.
- ^ Джошуа Файнштейн. Триумф обычного: изображения повседневной жизни в восточногерманском кино, 1949–1989 гг . ISBN 978-0-8078-5385-6 . Страница 178.
- ^ Джон Аллан, Джон Сэндфорд. DEFA: Кино Восточной Германии, 1946–1992 гг . ISBN 978-1-57181-753-2 . Страница 11.
- ^ Кэтрин Фаулер. Читатель европейского кино . ISBN 978-0-415-24092-5 . Страница 155.
- ^ Даниэла Берган. Голливуд за стеной: кино Восточной Германии . ISBN 978-0-7190-6172-1 . Страница 28.