Роберт Шипбой МакАдам
Роберт Шипбой МакАдам ( ирландский : Робеард Мак Адайм ; [ 1 ] 1808–1895) был ирландским антикваром, фольклористом и лингвистом и был наиболее активной фигурой среди Белфаста пресвитериан , видной в раннем возрождении ирландского языка . Он был секретарем Cuideacht Gaoidhilge Uldh (Ольстерского гэльского общества), президентом Белфастского общества естественной истории и философии и редактором-основателем Ольстерского журнала археологии. Вместе с гэльским ученым XX века кардиналом Томасом О Фиайчем с 1991 года его память чтится от имени ирландскоязычного культурного центра Белфаста Cultúrlann McAdam Ó Fiaich (An Chultúrlann) .
Жизнь и работа
[ редактировать ]Семья и бизнес
[ редактировать ]МакАдам родился в семье Джейн Шипбой (1774–1827) и ее мужа Джеймса МакАдама (1755–1821), которые жили рядом со своим хозяйственным магазином на Хай-стрит в Белфасте. [ 2 ] Прежде чем попасть в ученики к своему отцу, он получил образование в новом Белфастском академическом институте , школе, основанной на прогрессивных принципах бывшим объединенным ирландцем Уильямом Дреннаном и другими ветеранами радикальной политики 1790-х годов. [ 3 ] [ 4 ] Его первое влияние на ирландский язык, возможно, оказал его дядя Роберт Макадам, который собирал гэльские песни и был членом Белфастского общества арфистов . [ 5 ] В школе этому способствовал пресвитерианский священник, ученый иврит и классик, преподобный Уильям Нейлсон, автор книги « Введение в ирландский язык» (1808 г.). [ 6 ] [ 7 ]
Макадам, который со временем, как говорили, свободно говорил на дюжине языков, усовершенствовал свое владение ирландским языком в ходе своих обширных путешествий по Ирландии от имени семейного бизнеса. [ 8 ]
Вместе со своим старшим братом Джеймсом МакАдамом в 1846 году он основал литейный завод Сохо на Таунсенд-стрит. [ 9 ] [ 10 ] На пике своего развития, до смерти в 1861 году его брата (натуралиста и геолога, который тем временем стал первым библиотекарем Королевского колледжа в Белфасте), фирма имела штат в 250 человек и международную репутацию производителя турбинных двигателей. (горизонтальные водяные колеса, разработанные во Франции Бенуа Фурнейроном ). [ 2 ]
МакАдам был членом Первой пресвитерианской церкви, не подписывающейся на Розмари-стрит. [ 9 ] [ 11 ]
Ольстерское гэльское общество
[ редактировать ]Макадам последовал за Сэмюэлем Нильсоном в Ольстерское гэльское общество, когда оно было основано в 1828 году. [ 11 ] под председательством доктора Джеймса Макдоннелла и под патронажем Артура Хилла, маркиза Дауншира. Хотя члены интересовались современным ирландским языком, а не классическим языком рукописей, они отвергли евангелизацию, которая убеждала других протестантских мирян и священнослужителей изучать разговорный язык. [ 12 ] Макадам, ставший сосекретарем общества, заявил, что попытки «отвратить бедных католиков от их веры» нанесли «больше вреда языку, чем иностранные преследования в течение 300 лет». [ 13 ] В то же время он обвинил католическое духовенство. Они пренебрегали изучением Катехизиса и проповедовали на ирландском языке, «хотя этот язык был щитом и защитником их веры». [ 14 ]
Макадам, похоже, не симпатизировал движению католического большинства за национальное самоуправление. [ 15 ] Это возглавил Дэниел О'Коннелл , который, хотя и был Gaeilgeoir , объявил себя «достаточно утилитарным, чтобы не сожалеть» о постепенном отказе от языка своих предков. [ 16 ]
Когда королева Виктория посетила Белфаст в 1849 году, Макадам составил серию публично представленных «девизов» на ирландском языке. Они оказали «королеве Ирландии» «тысячу приветствий» от ее «любящих и верных» подданных. [ 17 ] [ 18 ]
Макадам взял на себя задачу сбора ирландского фольклора и рукописей, содействия изучению ирландского языка и публикации книг на этом языке. Среди книг, выпущенных обществом, были переводы Томасом О Фианнахтой на ирландский язык Марии Эджворт моральных рассказов «Прости и забудь» и «Розанна» . [ 12 ] и «Введение в ирландский язык, предназначенное для использования на уроках ирландского языка в Королевском академическом институте Белфаста» - грамматика, над которой сотрудничали Макадам и О Фианнахта. [ 2 ]
Ольстерский журнал археологии и более поздние проекты
[ редактировать ]После того, как Ольстерское гэльское общество прекратило свою деятельность в 1843 году, МакАдам нанял поэта Аода Мак Домнэйла (Хью МакДоннелла, который работал с МакАдамом на литейном заводе в Сохо) в качестве штатного писца и коллекционера песен, фольклора и рукописей на ирландском языке. [ 19 ] Сам Макадам много собирал деньги в деловых поездках по Ольстеру и северному Ленстеру. Он также нашел готовый материал среди ирландоязычных иммигрантов в Белфасте. Ему предстояло обнаружить, например, что улица Чарлемент (ныне погребенная под торговым центром Castle Court ) была населена исключительно говорящими по-ирландски производителями корзин из Омита . [ 20 ]
Макадам был инициатором включения вопроса о знании ирландского языка в перепись 1851 года. В 1852 году он и его брат организовали крупную выставку для конференции Британской ассоциации содействия развитию науки, проходившей в Белфастском музее которой он, как член Белфастского общества естественной истории и философии , был. , соучредителем [ 11 ] Это было сделано для того, чтобы «дать возможность незнакомцам из других стран самим судить о природе и масштабах нашей древней [ирландской] цивилизации». [ 21 ]
Это, в свою очередь, привело к созданию Ольстерского журнала археологии , ежегодного издания, которое Макадам должен был редактировать до конца его первой серии в 1862 году. В своем проспекте журнала Макадам предложил широкое междисциплинарное видение предмета. [ 22 ]
Археология, наука, главным образом, о «старых вещах», как и все другие разделы человеческого знания, при правильном рассмотрении не стоит сама по себе, а постоянно вступает в контакт с другими науками. история; это не филология; не этнология; но эти и многие другие предметы переплетены с ней так тесно, что границы едва ли могут быть определены... Можно сказать, что каждая наука имеет свою археологическую область...
Макадам завершил свое редакционное выступление в первом выпуске Ольстерского журнала археологии, заметив, что «общество в Ольстере, кажется, распадается» из-за «разбросанных руин древнего сооружения, быстро спешащего развалиться». Он сравнил быстроту перемен с одним из «растворяющихся видов» шоу волшебных фонарей, когда пар и образование преобразуют территории, на которые «завоевания и колонизация не смогли повлиять за столетия». [ 19 ] В серийной форме журнал опубликовал сборник МакАдама из 600 пословиц на ирландском языке. [ 23 ] Но многие другие проекты, направленные на то, чтобы собрать и вдохнуть новую жизнь в «фрагменты» гэльского прошлого, так и не были реализованы.
Англо-ирландский словарь, составленный Маком Домнэйлом и насчитывающий более 1000 рукописных страниц. [ 24 ] никогда не был опубликован (и до 1996 года лежал нетронутым в библиотеке Королевского университета ). [ 5 ] Не было ни его сборника из 400 песен на ирландском языке, ни предлагаемой им газеты на ирландском языке. [ 21 ] Тем не менее работа и вклад Макадама были признаны Белфастским обществом естествознания и философии , которое он посещал с 13 лет: в 1888 году общество избрало его президентом. [ 2 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]Роберт МакАдам не женился. Он жил со своим братом по адресу Колледж-сквер-Ист, 18, Белфаст, где и умер 3 января 1895 года. Он был похоронен на кладбище Нокбреда . [ 2 ]
Хотя его друзья в конечном итоге создали ренту, которая позволила ему жить с разумным комфортом, последние годы Макадама были омрачены плохим здоровьем и бедностью. В 1894 году литейный завод на Тауненд-стрит был вынужден закрыться. [ 9 ] В 1889 году он продал важную коллекцию ирландских рукописей ирландскому антиквару и епископу Ирландской церкви Дауна, Коннора и Дромора Уильяму Ривзу . В 1892 году, после смерти Ривза, эта коллекция была куплена для Королевской ирландской академии Максвеллом Клоузом и до сих пор хранится в Академии под названием «Коллекция Мака Адама и Ривза». [ 25 ] Другие его документы хранятся в Центральной библиотеке Белфаста и Государственном архиве Северной Ирландии . [ 5 ]
В 1894 году Макадам одобрил и поддержал возрождение Ольстерского журнала археологии. Его редактором после тридцатилетнего перерыва стал Фрэнсис Джозеф Биггер , ключевая фигура в новом «северном возрождении» ирландского языка. [ 26 ] В следующем году, вскоре после смерти МакАдама, этому придал дополнительный импульс создание первого отделения Гэльской лиги в Белфасте. Даже после принятия Гладстоном второго законопроекта о самоуправлении эта инициатива все еще могла преодолеть политический/конфессиональный раскол в городе. Более половины его первого комитета составляли протестанты. [ 27 ]
Cultúrlann McAdam Ó Fiaich была основана в 1991 году после покупки Бродвейской пресвитерианской церкви на Фоллс-роуд в Белфасте. Он назван в честь Макадама и гэльского ученого 20-го века кардинала Томаса О Фиайча . [ 28 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэлч, Роберт (1 января 2003 г.). «Сын Адама, Роберт». Краткий оксфордский справочник по ирландской литературе . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-280080-0 . Проверено 28 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Морли, Винсент (2009). «МакАдам, Роберт Шипбой | Ирландский биографический словарь» . www.dib.ie. Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ Бардон, Джонатан (1982). Белфаст: Иллюстрированная история . Белфаст: Blackstaff Press. п. 80. ИСБН 0856402729 .
- ^ Фишер, Джозеф Р.; Робб, Джон Х (1913). Королевский академический институт Белфаста. Столетний том 1810-1910 гг . Белфаст: Маккоу, Стивенсон и Орр. стр. 204–205.
- ^ Jump up to: а б с О'Риган, Рэймонд (2012). Скрытый Белфаст: доброжелательность, негодяи и воздушные головы . Дублин: Мерсье Пресс. стр. 163–165. ISBN 978-1-85635-714-2 .
- ^ Мерфи, Дэвид (2009). «Нилсон, Уильям (МакНил, Уильям) | Ирландский биографический словарь» . www.dib.ie. Проверено 5 октября 2022 г.
- ^ Хьюз, Арт Дж. (1998). Роберт Шипбой МакАдам (1808-95): Его жизнь и собрание гэльских пословиц . Институт ирландских исследований Королевского университета Белфаста. п. 10. ISBN 978-0-85389-698-2 .
- ^ Мак Полин, Аодан (2018). Наша запутанная речь . Белфаст: Исторический фонд Ольстера. стр. 177–178. ISBN 9781909556676 .
- ^ Jump up to: а б с Кортни, Роджер (2013). Голоса несогласных: новое открытие ирландской прогрессивной пресвитерианской традиции . Ольстерский исторический фонд. стр. 179–180. ISBN 9781909556065 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ньюман, Кейт (1993). Биографический словарь Ольстера . Институт ирландских исследований Королевского университета Белфаста. п. 143. ИСБН 0853894787 .
- ^ Jump up to: а б с Блейни, Роджер (1996). Пресвитериане и ирландский язык . Ольстерский исторический фонд. ISBN 978-0-901905-72-7 .
- ^ Jump up to: а б Маккой, Гордон (2012). «История протестантских говорящих на ирландском языке, стр. 33–34» (PDF) . worldpress.com . Проверено 4 октября 2022 г.
- ^ Ó Снодэй, П. (1995) Скрытый Ольстер: протестанты и ирландский язык , стр. 78. Белфаст Лаган Пресс и Ультах Траст. ISBN 978-1873687352
- ^ Мак Полин (2018), с. 177
- ^ Мак Полин (2018), стр. 130.
- ^ О Туай, Gearoid (1975). «Гэльская Ирландия, популярная политика и Дэниел О'Коннелл». Журнал Голуэйского археологического и исторического общества . 34 : 21–34. JSTOR 25535454 .
- ^ Мак Полин (2018), стр. 177-178.
- ^ Хьюз (1998), с. 53.
- ^ Jump up to: а б де Брюн, Финтан (2011). «Выражая девятнадцатый век на ирландском языке: поэзия Аода Мак Домнэйла (1802–1867)» . Новый обзор Хибернии . 15 (1): (81–106) 86–87. дои : 10.1353/nhr.2011.0009 . ISSN 1534-5815 . S2CID 201782125 .
- ^ Мак Полин (2018), с. 176.
- ^ Jump up to: а б Мак Полин (2018), с. 155
- ^ Хартвелл, Барри (2017). «Организация Ольстерского археологического общества в 1947 году» (PDF) . Университет Квинса в Белфасте, Ольстерское археологическое общество .
- ^ Хьюз, Арт Дж. (1998). Роберт Шипбой МакАдам (1808-95): Его жизнь и собрание гэльских пословиц . Институт ирландских исследований Королевского университета Белфаста. ISBN 978-0-85389-698-2 .
- ^ Белфаст, Королевский университет (1842–1856). «Рукопись МакАдама» . www.rascal.ac.uk . Проверено 5 октября 2022 г.
- ^ Каталог ирландских рукописей в Королевской ирландской академии на сайте ria.ie (файл в формате PDF)
- ^ Бейнер, Гай (2012). «Возвращение к FJ Bigger: расцвет антикварно-фольклорной науки в Ольстере в стиле «конец века» . Белоидеас . 80 : (142–162), 146. ISSN 0332-270X . JSTOR 24862874 .
- ^ Мак Полин (2018), с. 156.
- ^ «Ан Чултурланн, понедельник, 22:00 на BBC Two NI» . Экран Северной Ирландии. 8 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 31 октября 2016 года . Проверено 30 октября 2016 г.