Мидвинтерблот
Мидвинтерблот | |
---|---|
![]() | |
Художник | Карл Ларссон |
Год | 1915 [ 1 ] |
Середина | Холст, масло [ 1 ] |
Размеры | 640 см × 1360 см (250 дюймов × 540 [ 1 ] в) |
Расположение | Национальный музей , Стокгольм |
«Мидвинтерблот» (по-шведски « Жертва середины зимы ») — картина шведского художника Карла Ларссона , созданная в 1915 году для зала центральной лестницы Национального музея в Стокгольме . Ее назвали . самой противоречивой картиной Швеции [ 2 ]
На картине изображена легенда из скандинавской мифологии , в которой шведского короля Домальде приносят в жертву, чтобы предотвратить голод. После долгих дебатов картина была отклонена музеем; но спор возобновился в конце 20 века, и картина наконец была помещена туда, где и предполагал Карл Ларссон.
Фон
[ редактировать ]
Ларссону было поручено украсить все стены центральной лестницы музея, кроме одной, причем он хотел украсить и последнюю стену. Он хотел, чтобы последняя стена контрастировала с другими изображениями лестницы. В то время как картина «Густав Васа вступает в Стокгольм 1523 года» представляет тему летнего солнцестояния с торжествующим королем, Ларссон хотел, чтобы последняя иллюстрация была темой середины зимы с королем, который пожертвовал собой ради своего народа. [ 3 ]
Источники и вдохновение
[ редактировать ]Ларссон отправился в Копенгаген, чтобы посетить Национальный музей Дании , где он скопировал орнамент фибулы железного века . Литературными источниками, вдохновившими Ларссона, были Адам Бременский и Снорри Стурлусон . [ 3 ] О храме в Уппсале Адам Бременский писал:
В этом храме, построенном полностью из золота, люди поклоняются статуям трех богов. Эти изображения расположены так, что Тор , самый могущественный, занимает трон в середине группы из трех. По обе стороны от него сидят Отин и Фрейр . [...] Рядом с этим храмом растет очень большое дерево с широко раскинутыми ветвями, всегда зеленое и зимой, и летом. Что это за дерево, никто не знает. Там же есть источник, куда язычники привыкли приносить жертвы и погружать человека заживо. Пока его тело не будет найдено, просьба народа будет выполнена. [ 3 ] [ 4 ]
Снорри Стурлусон писал по поводу жертвоприношения короля:
Домальд взял наследство, оставленное его отцом Висбуром , и правил землей. Поскольку в его время был великий голод и бедствие, шведы принесли большие жертвоприношения в Упсале . В первую осень они принесли в жертву быков, но последующий сезон от этого не улучшился. Следующей осенью они принесли в жертву людей, но следующий год был еще хуже. Третьей осенью, когда должно было начаться принесение жертв, в Упсал пришло великое множество шведов; и теперь вожди совещались друг с другом, и все согласились, что времена дефицита были из-за их короля Домальда, и решили предложить его в хорошие времена, напасть и убить его, и окропить стойло богов своей кровью. И они так и сделали. [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ]
Эволюция работы
[ редактировать ]Первая версия
[ редактировать ]
Самый ранний известный эскиз ( № 236) выполнен графитом и находится в музее Карла Ларссона в Сундборне. Карл Аксель Арвидссон датировал ее временем, вскоре после визита в Копенгаген в 1910 году. В июле Ларссон начал рисовать большую версию, которая была закончена в январе 1911 года, но она сохранилась только на фотографии. [ 3 ] Он основан на раннем эскизе, но представляет собой более богатый набор фигур на переднем плане. Ранняя версия была выставлена в Национальном музее без каких-либо официальных комментариев. Никакого официального приказа не было, официального конкурса не было объявлено, а инициатива принадлежала только Ларссону. [ 7 ]
Анонимный писатель, назвавшийся «Археологом», высказал резкую критику в газете «Dagens Nyheter» от 20 февраля 1911 года. Писатель заявил, что в картине было несколько анахронизмов, которые свободно сочетались. Анонимный писатель назвал храм «летним рестораном», украшенным мотивами из Биологического музея в Стокгольме, а платья на картине посчитал столь же нелепыми, как шведская ферма с верблюдами, гуляющими по навозной куче. [ 7 ]
Вторая версия
[ редактировать ]
Критика художественной свободы личной интерпретации далекого исторического события могла быть направлена и на многие другие исторические картины XIX века. Критика Мидвинтерблота будет в том же духе и в последующие годы. Ларссон возразил, что с радостью поручил бы эту задачу более молодому таланту, но он сделал вторую версию маслом ( № 237), в которой храм стал шире и добавлен палач в центре. Наборы персонажей были более тщательно собраны, а качество фриза улучшено. [ 7 ]
Третья версия
[ редактировать ]
Некоторые серьезные изменения были внесены в третью акварельную картину ( № 238), которую он написал осенью 1913 года. Эта версия получила текст «En drömsyn. En konung offras för Folket» («Видение во сне, король, принесенный в жертву его народ»), текст, который, возможно, был добавлен в надежде, что он не будет сочтен попыткой исторически достоверной реконструкции. [ 8 ]
Самым существенным изменением стала более монументальная композиция. Храм был значительно увеличен и придан более строгую форму, а фигуры были собраны теснее и образовывали непрерывный рельефный ряд. Эскиз был выставлен на выставку в музее в ноябре 1913 года, и в письме Людвигу Лоострему, директору музея, Ларссон предложил картину за 35 000 шведских крон. [ 9 ]
Эта версия подверглась критике еще до того, как руководство музея успело изложить свою точку зрения. Август Бруниус, выразивший свой энтузиазм по поводу картины Густава Васы, как и большинство критиков, отреагировал против выбора сюжета. Выбор темы только усугублялся тем, как она была подана. [ 9 ] Бруниус считал картину нереальной, невероятной и не очень актуальной для современных шведов начала 20 века. [ 10 ]
17 января 1914 года правление музея высказало двойственное мнение о картине. Большинство членов совета поддержало предложение Ларссона закончить «Мидвинтерблот» для стены музея, но добавило оговорку, что главную сцену с жертвоприношением короля следует исключить или преуменьшить. Директор музея Лоострем возражал против решения совета и заявил, что картина иллюстрирует «ритуальное убийство», и предпочел бы, чтобы стена оставалась пустой. Карл Ларссон воспринял решение правления как подтверждение того, что музей принял его картину, но заявил, что не будет вносить предложенные изменения и не примет предложение вместо этого установить картину в мэрии Стокгольма . [ 9 ]
К критикам присоединился даже хороший друг и биограф Ларссона Георг Норденсван, но и он не смог поколебать решимость Ларссона, хотя Ларссон, вероятно, воспринимал его критику тяжелее всего. Археолог Брор Шнитгер, который, вероятно, был анонимным писателем, инициировавшим критику, в Svenska Dagbladet выступил с дополнительной критикой отсутствия исторической достоверности в картине. Расстояние в датировке предметов на картине составляло не менее 2000 лет, и Шнитгер считал, что картина недопустима в здании музея. [ 9 ] Ларссон заявил, что он намеренно включил в обстановку картины предметы из далекого прошлого, и что он не считал их анахронизмами, поскольку предполагал, что персонажами будут антиквары, хранящие древние предметы в качестве ритуальных предметов. [ 11 ]
1 марта 1914 года Ларссон, подвергшийся к тому времени остракизму, написал письмо министру по делам религии и заявил, что уходит с работы по иллюстрированию стены музея. [ 9 ]
Окончательные версии и отказ
[ редактировать ]


В мае 1914 года Карл Ларссон по собственной инициативе возобновил работу над картиной. [ 9 ] В 1915 году он представил живописный этюд ( № 239), который во многом соответствовал предыдущей картине. Король был переделан по мотивам картины маслом ( № 240), которую Ларссон написал с манекенщиком по имени Ридберг в 1914 году. Поза короля была более патетически сдержанной и выразительной и больше соответствовала произошедшей смене акцентов. в ходе развития произведения после решения Ларссона о добровольности жертвы. [ 12 ]
новая фигура волшебника Слева от саней и львов-стражей у входа в храм была добавлена , получившая заметно китайский характер. Цвета яркие, и в них присутствует значительное количество золота, что Ларссон задумал как отказ от распространенного представления о том, что предыстория была серой. [ 12 ]
До принятия окончательного решения и правление, и Карл Ларссон знали, что министр образования (в то время называвшийся министром по делам религии) благосклонно относился к новой картине. Однако большинство членов правления, в том числе бывший директор Лустрём и его преемник Ричард Берг , были против, и только двое высказались за. Вместо этого правление попросило Ларссона нарисовать другую картину. Ларссон поначалу не ответил, но заявил в прессе, что по-прежнему считает «Мидвинтерблот» одним из величайших и прекраснейших произведений, которые он когда-либо создавал. [ 13 ]
Министр обратился за советом к эксперту, и дебаты в газетах продолжились. Были подозрения, что во вражде между Бергом и Ларссоном была политическая сторона, но эти подозрения были убедительно развеяны много позже принцем Евгением, герцогом Нярке , в личном письме. [ 14 ]
В книге о Карле Ларссоне, опубликованной Национальным музеем в 1992 году, утверждается, что самым непосредственным и естественным объяснением окончательного отказа от картины был тот факт, что время сделало картину немодной. Из-за долгих дебатов картина стала пережитком прошлого и не смогла соответствовать модернистским идеалам нового века. [ 14 ]
Окончательная версия была выставлена там, где она должна была быть, в июне 1915 года. В следующем году она была показана в художественной галерее Liljevalchs konsthall, поскольку ее первая выставка была посвящена Карлу Ларссону, Бруно Лильефорсу и Андерсу Цорну . Предварительно его снова показали в Национальном музее в период 1925–1933 годов. В 1942 году картина хранилась в Архиве общественного декоративного искусства (ныне переименованном в Музей эскизов) в Лунде . [ 14 ] где он был на видном месте в течение сорока лет.
Согласно книге Национального музея, спор касался личного престижа Карла Ларссона и идеалов, которые он отстаивал, но его современники становились все более и более безразличными к этим идеалам. Эти события озлобили его последние годы, и в своей автобиографии он заявил, что спор сломил его и что он признал это с гневом. Понятно, что он стал отождествлять себя с делом и не исключено, что он отождествлял себя и с принесенным в жертву царем, так как видел прежде всего заговоры и дурные намерения за оппозицией. Эта идентификация стала очевидной в его автопортрете в 1916 году, где он представил себя королем Домальде и который он подарил приходу Сундборн, где он жил. [ 14 ]
Более поздние споры и возможное признание
[ редактировать ]
В 1983–1984 годах картина выставлялась в Шведском историческом музее в Стокгольме, и после этой выставки арт-дилер предложил подарить или продать картину Национальному музею. Правление отклонило это предложение, заявив, что древнескандинавский мотив больше подходит Шведскому историческому музею, который в то время все еще находился в том же здании, что и Национальный музей. Когда Шведский исторический музей перенесли в отдельное здание, туда же пришлось перенести и картину. [ 14 ]
После этого отказа картина была продана коллекционеру Карлу-Эрику Бьёркегрену , который предложил продать её Шведскому историческому музею за 12 миллионов шведских крон. Это предложение вызвало споры, в ходе которых люди спорили, принадлежит ли картина Национальному музею или Шведскому историческому музею. В ходе этих дебатов, в которых были преувеличения в обе стороны, люди утверждали, что картина была одновременно непревзойденным шедевром шведского искусства и произведением сомнительной морали. В 1987 году оно было продано на аукционе Sotheby's в Лондоне японскому коллекционеру произведений искусства. [ 14 ]
В 1992 году Национальный музей отпраздновал свое двухсотлетие и посвятил выставку Карлу Ларссону. Японский владелец одолжил картину музею, и когда 300 000 посетителей конца XX века смогли впервые увидеть работу в зале, где она должна была находиться, общее мнение изменилось. [ 2 ]
В 1997 году Национальный музей купил картину у коллекционера, заказал у Пера Моларе, плотника из Ганефа , Даларна , раму для натяжки холста и установил ее на постоянной основе там, где ее задумал Карл Ларссон. [ 2 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Жертвоприношение середины зимы — Карл Ларссон» . Google Культурный институт . Проверено 10 марта 2015 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б с «Клякса в середине зимы, самая противоречивая картина Швеции» (PDF) . Nationalmuseum.se . Архивировано из оригинала (PDF) 22 августа 2010 г. Проверено 30 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Гуннарссон 1992:222
- ↑ Раздел истории епископов Гамбурга на английском языке в Northvegr. Архивировано 13 декабря 2006 г. в Wayback Machine .
- ^ «САГА ИНГЛИНГА» . Sacred-texts.com .
- ^ «Нортвегр — Хеймскрингла» . Архивировано из оригинала 12 марта 2007 г. Проверено 3 ноября 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с Гуннарссон 1992:223
- ^ Гуннарссон 1992: 223 и далее
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гуннарссон 1992:225
- ^ " Все это нереально, как опера, не веришь происходящему, не чувствуешь происходящего. /.../ Мидвинтерблот - жутковатый спектакль сомнительной исторической правды и нас, современных шведов, волнует немногим больше чем сцена людоеда в мрачнейшей Африке» (Св. Д. 6 ноября 1913 г.). Перевод : «Все это нереально, как опера, невозможно поверить в происходящее, невозможно эмоционально соединиться с происходящим. /.../ Мидвинтерблот — жуткая, скандальная сцена сомнительной историчности и более неактуальная. нам, современным шведам, чем сцена каннибализма из самой мрачной Африки» (из Svenska Dagbladet , 6 ноября 1913 г.)».
- ^ Мойнихан 2007: 236
- ^ Jump up to: а б Гуннарссон 1992:226
- ^ Гуннарссон 1992: 226 и далее
- ^ Jump up to: а б с д и ж Гуннарссон 1992:227
Библиография
[ редактировать ] СМИ, связанные с Мидвинтерблотом, на Викискладе?
- Гуннарссон, Торстен, изд. (1992). Карл Ларссон . Стокгольм: Национальный музей и Художественный музей Гетеборга. ISBN 91-7024-764-1 .
- Мойнихан, Майкл (2007). «Величайшая жертва Карла Ларссона». В Джошуа Бакли; Майкл Мойнихан (ред.). ТИР: Миф-культурная традиция . Том. 3. Атланта: Ультра Пресс. ISBN 978-0-9720292-3-0 .