Jump to content

Западный диалект Велюве

Языковая зона West-Veluws (светло-зеленый)

Вест-Велювс - это нижняя франконская область. [1] [2] диалект голландской провинции Гелдерланд . На нем говорят в нескольких Велюве муниципалитетах и ​​деревнях , включая: Нунспит , Путтен , Эрмело ( Армело ), ​​Хардервейк ( Хардервик ), Уддель , Нейкерк ( Ниекарк ), Аппель , Шерпенцель ( Шаарпезель ), муниципалитет Барневельд ( Барревельд ) и в некоторых деревнях Велюве. Муниципалитет Эде .

На западно-велювском языке также говорят в утрехтской деревне Бунсхотен ( Bunsjoten ), а также первоначально в Лейсдене и Амерсфорте , но здесь диалект почти вымер. Граница между Западным Велюве на северо-востоке и Утрехтом и Южным Гелдерландом на юго-западе очень изношена: даже диалекты, например, Зоста , Эмнеса , Хейзена и Ларена, все еще имеют черты низменных саксов. В статьях Goois , Eemlands и Geldersevalleis эти переходные диалекты обсуждаются более подробно.

На запад-велювском языке в основном говорят люди старшего возраста, нижне-саксонский диалект не очень популярен среди молодежи. Это, кстати, верно и для многих других областей Нидерландов, где диалекты в основном заменяются стандартным голландским языком . Большинство молодежи Велюве сегодня говорит на стандартном голландском языке, но все еще есть молодые люди, которые говорят на этом диалекте дома, но часто с большим голландским влиянием, чем их родители, бабушки и дедушки. Есть также небольшое количество носителей второго языка. В целом, West-Veluws довольно легко понять людям, родным языком которых является стандартный голландский; чем дальше на север или восток, тем труднее становится говорящему на стандартном голландском языке. В целом в пределах языкового ареала Западно-Велюве в северных местах говорят на большем диалекте, чем в южных.

После Второй мировой войны Нейкерк превратился в пригородный поселок Амерсфорта, города, почти свободного от диалектов, так что численность говорящего на диалекте сообщества значительно превосходит его по численности. Фактически такая ситуация касается всего приграничного региона Утрехта и Гелдерланда, за исключением Бунсхотен-Спакенбурга. С другой стороны, такие места, как Эльбург и Ольдебрук, лежат глубже в области нижнесаксонского языка, рядом с языковой областью Салланд и Восточный Велюве, где диалект занимает гораздо большее место.

Словарь диалектов Гелдерланда

[ редактировать ]

Последняя часть называется Велюве. Мир. Словаря диалектов Гелдерланда (WGD) был опубликован 7 ноября 2008 года. Эта серия словарей включает слова из Западного Велюве, Восточного Велюве, Уркерса и диалектов из прилегающих территорий. Также доступна версия для района реки Гелдерланд. В октябре 2005 года вышел первый том Veluwe. Дом Харри Шольтмейер появился, а в ноябре 2006 года появилась вторая часть Veluwe. Мужик, выходи.

Ранее регистрация местных диалектов происходила в небольших масштабах, например в Путтене , [3] Нейкерк , [4] Шерпензель , [5] Буншотен , [6] Нунспит [7] и книга для всего Северо-Западного Велюве. [8]

Написание

[ редактировать ]

До недавнего времени не существовало стандартизированного написания диалекта Велувс . Тем не менее, IJsselacademie разработала написание диалектов Оверэйсел и Велюве, которое в значительной степени соответствует стандартному голландскому языку и другим разновидностям нижнесаксонского языка. Часто люди до сих пор используют собственное написание, одна из причин заключается в том, что многие люди не знают о существовании орфографии IJsselacademy.

Характерной чертой Западного Велюса является то, что это своего рода переходная зона между низменно-саксонским и стандартным голландским языком; чем севернее расположено место, тем меньше обычно становится влияние стандартного голландского языка и тем больше влияние нижнего саксонского. Велувс обычно считают нижне-саксонским, поскольку с точки зрения лексики и грамматики он больше соответствует нижне-саксонскому, чем стандартному голландскому языку, поэтому изначально это настоящий нижне-саксонский диалект. В Вест-Велувсе разные слова и произношение в каждой деревне , поэтому в Нейкерке говорят brocht и verlore / veleure , в Putten и Bunschoten brocht и verleuren , а в Nunspeet bröch и verleuren ( brachten (принесенный) и verloren (потерянный) на стандартном голландском языке).

В Вест-Велюсе явления гласных находятся под сильным влиянием голландского языка, а точнее голландских диалектов семнадцатого века. West-Veluws разделяет это влияние с Oost-Veluws , Sallaans , Stellingwarfs и Drèents , где эти языки контрастируют с более консервативными Tweants и Achterhooks . Однако голландское влияние в Вест-Велюсе более широкое. Характерной особенностью Западного Велюса является голландский ou , который в других диалектах произносится как ol (например, houwen вместо Holden ); в приграничном регионе с Ост-Велювом (например, в Нунспите) иногда используются обе эти формы, а также houwen (держать/держать), zollen (бы). Голландский ui почти всегда произносится как uu (so muus, huus и т. д.), однако есть несколько исключений, таких как: fluit(e), buis(e), spuit(e).

Западный Велувс Дренц Стандартный голландский Английский
хе-джей Привет у вас есть у тебя есть
хе-хе Холден держать держать
да да лед лед
земля земля земля земля
ой хорошо также также
призрак призрак напугать призрак
связанный связанный время время
в розыске жить жить жить
Цуниг Цуниг бережливый бережливый

Сравнение диалектов

[ редактировать ]
Путтенс Нунспит Стандартный голландский Английский
свекла(ы) свекла кусочек кусочек
beteund бету скудный, ограниченный скудный
бонк [Б 1] все они [Б 2] большой кусок большая часть
фасоль фасоль зеленая фасоль зеленая фасоль
девка, девка (н) девка, девка девочка девочка
ветер голубь, голубь голубь Где
честь, честь честь, честь картофель картофель
клубника честь клубника клубника
благочестивая, женщина, жена благочестивая, женщина, жена женщина женщина
фрулли женщиналууи женщины женщины
служил служил занавес занавес
глазурь глазурь остекление сетчатая занавеска
курица оба иметь иметь
раса чулки, чулки раса носок
занятый [Б 3] противный, противный очень плохо очень
кеес, кеес рука что сыр
пол(ы) кендеры дети дети
Кранг Кранг наизнанку наизнанку
горячий горячий, горячий робкий, тихий застенчивый, тихий
лид, кваод, святой лид, кваод, святой сердитый, сердитый сердитый, расстроенный
файл леддер ( Elspeet : lere ) лестница лестница
Луи Луи его ленивый
Платт Питерс Платт Питерс бобы бобы
минут значит человек человек
миррег > смиррегс/смирегес/смирджес миррег > снаомс/снаомиддес/смиррегс полдень полдень
пасмурная погода пасмурная погода знойная погода знойная погода
дома опан дома по направлению к дому по направлению к дому
расстройство расстройство испорченный (еда) испорченный (еда)
вао(де)р и мое(де)р [Б 4] болото и болото отец и мать отец и мать
чешуйчатый шарф [Б 5] шаль шарф, галстук шарф, галстук
школа [Б 6] школа блюдо шкала
стыд [Б 7] стыд стыд стыд
школа [Б 8] Шоеле школа школа
чихать [Б 9] снежный сильный, быстрый, проницательный проворный, быстрый, хитрый
они были разбросаны они были разбросаны энергичный, смелый дерзкий, дерзкий
Сукелао Сукелао шоколад шоколад
сад, туун мелодия, суд сад сад
Tunekrupertje, Little Jantje (н) Тюнекрупертьен крапивник крапивник
uui (также называется старомодным ) пользовательский интерфейс (также называемый старомодным ) пользовательский интерфейс лук
наполнение наполнять жеребенок жеребенок
прыгать горе Мы мы
сила мотт вещи сеять
Примечания
  1. ^ Это чертовски много, хм.
  2. ^ Ты можешь сделать мне бонке-вис.
  3. ^ Очень красиво.
  4. ^ Детский язык: поэта и таат .
  5. ^ Чешуя на шее.
  6. ^ Стененкамер и др. 'шарф'.
  7. ^ Стененкамер и др. «сджаанд» или «сджаанд».
  8. ^ Стененкамер и др. «Шоул».
  9. ^ Sneeg wief = красивая женщина.

Другие диалекты

[ редактировать ]
Другие диалекты Расположение Стандартный голландский Английский
ты Буншотен , Нейкерк , ранее также Путтен собственный бабушка
коробка(и) [С 1] весь (Запад) Велюве телевидение телевидение
Орехи
  1. ^ Обычно «tv» или «tillevisie».

Грамматика

[ редактировать ]

В глаголах West-Veluws использует голландский суффикс -en вместо исходного нижнесаксонского -t, вариант West-Veluws был перенесен из (северной) голландии с голландским расширением . В Oost-Veluws, например, говорят wie denkt (тот, кто думает) и wie heurt (кто слышит), тогда как в West-Veluws используются wie/wulie denken и wie/wulie heuren ; это явление также встречается в Стеллингварфах . Между ними также есть некоторые различия, например, Nunspeets имеет больше характеристик Oost-Veluws. Например, «сыр» в Путтене — это keis или kees, а в Нунспите keze (или: kêeze) — то же самое, что и в Восточном Велюве.

  1. ^ Э. Рийпма и Ф.Г. Шуринга, под редакцией Яна ван Бакеля, Nederlandse spraakkunst , 21-е изд., 1967, стр. 24, § 8 (также на сайте dbnl.org )
  2. ^ Уилберт Ян Херинга, Измерение различий в произношении диалектов с использованием расстояния Левенштейна , докторская диссертация, 2004, с. 229 и 231 ( онлайн )
  3. ^ Паттерс Праотен - Историческое общество Путтенса
  4. ' ^ t Никаркс: Умгангстаол, выражения и поговорки - Фонд Оуд Нейкерк
  5. ^ Noe begriep 'k joe (1998) - также частично доступно в Интернете
  6. ^ Словарь Бунсхотен-Спакенбурга и Эмдейка (1996) - Историческая ассоциация Бунскота
  7. ^ Bie Bart in de rie (1996) - больше не публикуется, но все еще доступен в различных библиотеках, включая библиотеку Университета Радбауд в Неймегене и, конечно, в самой библиотеке Нунспита и Элспита.
  8. ^ Het Dialect der Noord-West-Veluwe (1904) - Диссертация Утрехтского университета
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ffcb56567eac434f51d28ce5650bbfbb__1703488620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ff/bb/ffcb56567eac434f51d28ce5650bbfbb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
West-Veluws dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)