Jump to content

Гебир (стихотворение)

1803 года Титульный лист Гебира (второе издание)

Гебир — длинное стихотворение английского писателя Уолтера Сэвиджа Лэндора . [ 1 ] Стихотворение было впервые опубликовано анонимно на английском языке в июле 1798 года, а затем было отредактировано и переиздано в 1803 году в двух отдельных изданиях на латинском и английском языках. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Основная тема стихотворения касается иберийского правителя по имени Гебир, который вторгается в Египет, где влюбляется в его царицу Чаробу. Ее служанка Далика в конце концов отравляет его, и он умирает. Подсюжет касается романтического союза брата Гебира, пастуха по имени Тамар, с нимфой. Стихотворение известно как одно из первых произведений романтического периода на востоковедную тему. [ 5 ]

Вдохновение и композиция

[ редактировать ]

Когда ему было двадцать два года, Лэндор жил в Южном Уэльсе . Во второй половине 1796 года его подруга Роуз Эйлмер одолжила ему копию «Прогресса романтики» (1785) Клары Рив , которую Эйлмер получил из циркулирующей библиотеки Суонси . [ 6 ] В эту книгу вошла «История Чаробы, царицы Египта», рассказ, взятый из французского перевода семнадцатого века арабской книги средневекового периода. [ 7 ] Чтение этого текста дало Лэндору характеры и ситуационную схему Гебира , и первоначально он, вероятно, работал над стихотворением в 1796–1797 годах. Написав часть стихотворения, Лэндор нечаянно оставил рукопись в Северном Уэльсе, «возвращаясь из экспедиции по охоте на тетеревов на болотах над Балой, где он, возможно, был гостем семьи Прайс в Ривласе, и «в течение многих месяцев Прошло до того, как оно было отправлено ему в Суонси». [ 8 ] Это обстоятельство композиции стихотворения упоминается в стихотворении Ландора 1854 года «Извинение за Гебира ».

Спустя годы в письме леди Блессингтон Лэндор Гебира так вспоминал дни сочинения :

Никогда мое настроение не было лучше, чем на двадцатом году жизни, когда я написал «Гебир» и не обменялся двенадцатью предложениями с мужчинами. Я жил среди лесов, которые теперь уничтожены медными работами, и гулял по песчаным прибрежным пустыням, тогда покрытым низкими розами и тысячами безымянных цветов и растений, по которым топтали босые ноги валлийских крестьян и не шли по дорогам. . Эти существа были чем-то между мной и животными и были так же полезны для ландшафта, как скопления водорослей или выброшенные на мель лодки. [ 9 ]

Несколько строк в стихотворении отсылают и отражают надежды Лэндора на то, что руководство Наполеона Бонапарта приведет к большему равенству (Книга 6, 191–3; Книга 307–8). Эти строки были дополнены примечанием в издании 1803 года, в котором выражалось разочарование тем, что эти надежды не оправдались.

По словам Ландора, части Гебира сначала были написаны на латыни, другие — на английском. Латинская версия не будет опубликована до 1803 года, через пять лет после первого издания. Эту латинскую версию ( Gebirus ) Ландор доработал во время поездки во Францию ​​летом 1802 года.

Стиль и структура

[ редактировать ]

Гебир разделен на семь книг. Поэтический стиль – белый стих . В качестве объяснения Лэндор заявил: «Никогда не было рифмованного стихотворения, которое не было бы утомительным и состояло бы из тысячи строк». Он сослался на Пиндара и Мильтона как на оказавших влияние. «Стиль Гебира суров, потому что, когда я сочинял его, я только что перечитал Пиндара». Хотя общий стиль стихотворения эллинистический и эпико-героический, в нем также сочетаются элементы пасторали, романтики и трагедии.

История публикаций

[ редактировать ]

Первая английская версия «Гебира» была анонимно опубликована в июле или августе 1798 года. Печатником этого издания был Генри Шарп из Уорика , хотя на титульном листе стоял оттиск Ривингтонса . Лэндор сначала представил рукопись компании «Каделл и Дэвис» в Лондоне, которая опубликовала его первую книгу «Стихи Уолтера Сэвиджа Лэндора» (1795), но они отказали Гебиру . Опубликованный в 1798 году текст содержал ряд ошибок, в основном возникших из-за беспорядочных и многочисленных исправлений Лэндора в рукописи, а также из-за того, что он проживал на расстоянии шестнадцати миль от типографии. Стихотворение было в бумажном переплете и продавалось за 1 или 2 шиллинга.

Важная соответствующая работа была напечатана около 1800 года, но опубликована только в 1802 году. Это были «Поэзия автора Гебира: и постскриптум к этому стихотворению с замечаниями о некоторых критиках» . Основным содержанием этой книги были две эпические поэмы с белым стихом «История Крисаора» , «Из фокейцев» и «Повествование Протиса» , каждая из которых выполнена в эпическом стиле с белым стихом, очень похожем на стиль Гебира . В «Постскриптуме к Гебиру» Лэндор признал и ответил на рецензии Гиффорда и Саути о Гебире , появившиеся в конце 1799 - начале 1800 годов. В постскриптуме также сообщается об очень ограниченном распространении книги:

по-моему , не только не привлекает внимания проходящих мимо, Гебир, но и заперт в магазине одного книготорговца, и я ни разу не слышал, чтобы он хотя бы появлялся в витрине. Я не понимаю управления этими делами, но считаю, что написание книги — это меньшее, что должен сделать автор. Мой опыт не был большим; и осторожность, которой оно меня научило, полностью лежит на другой стороне публикации.

Вероятно, около 1802 года, отчасти для того, чтобы исправить ошибки в первом издании текста, Лэндор решил переиздать стихотворение. Полагаясь на помощь своего брата Роберта в подготовке текста, Лэндор опубликовал текст в отредактированном виде в лондонском издательстве Slatter & Munday в январе или феврале 1803 года. [ 10 ] [ 11 ] Вероятно, именно Роберт нанял ученого Крайст-Черч по имени Довастон для исправления текста по цене 2 фунта за лист. [ 12 ] Изменения к тексту 1798 года включали добавление 43 строк (1881 строка в версии 1803 года по сравнению с 1838 строками в версии 1798 года). Лэндор также добавил «Аргументы», предлагающие краткое изложение истории в начале каждой книги, а также пояснительные сноски, поясняющие неясные отрывки текста. О книге было объявлено в Monthly Epitome за февраль 1803 года по цене 4 шиллинга за доску. В конце ноября того же года была опубликована в формате, идентичном латинской версии Gebirus, Poema , с латинизированным именем «Савагиус Ландор» на титульном листе. [ 13 ]

Титульный лист произведения Уолтера Сэвиджа Лэндора «Гебир, Поэма»

Следующая публикация стихотворения состоялась в 1831 году в сборнике « Гебир, граф Юлиан и другие стихотворения» . [ 14 ] Лэндор еще раз переработал текст, начав с вырезания первых одиннадцати строк из первой книги.

К концу жизни Лэндора стихотворение несколько раз переиздавалось в различных сборниках.

Стихотворение можно найти в первом томе книги Стивена Уиллера « Поэтические произведения Уолтера Сэвиджа Лэндора» (1937) с отмеченными вариантами между изданиями и некоторыми комментариями.

Прием и влияние

[ редактировать ]

Первым, кто написал рецензию на Гебира, был молодой поэт Роберт Саути , которому редактор The Critical Review дал книгу на рецензию . Его восторженный обзор появился в сентябре 1799 года и включал обширную цитату из стихотворения. [ 15 ] «Мы неоднократно читали его стихотворение с более чем обычным вниманием и с гораздо большим, чем просто восторгом», — писал Саути. Он также с энтузиазмом написал друзьям стихотворение, заявив, что оно содержит «одни из самых изысканных стихов на языке»; что «его понятные отрывки — это вспышки молний в полночь»; что «Есть стихотворение под названием Гебир , написанное бог знает кем, проданное за шиллинг: в нем чудесная красота». [ 16 ] Позже он процитировал Гебира как сильное влияние на его собственное длинное стихотворение «Талаба Разрушитель» : «Я чувствую, что получил большое улучшение от частого прочтения Гебира в то время». [ 17 ]

Стихотворение получило одобрительное, но краткое уведомление в лондонском журнале The Gentleman's Magazine в приложении за 1799 год, где оно было названо стихотворением «небольшого значения, но большого достоинства». [ 18 ] Однако Уильям Гиффорд , написавший в «Ежемесячном обзоре» несколько месяцев спустя, в феврале 1800 года, назвал стихотворение «нагромождением непонятного мусора... самым мерзким и презренным излиянием безумного и мутного мозга, которое когда-либо опозорило, я не скажу пресса, а «темные стены» Бедлама».

Одним из восторженных читателей стихотворения в издании 1803 года был Томас Де Куинси . Много лет спустя в статье о Лэндоре для журнала Tait's Edinburgh Magazine, опубликованной в январе 1847 года («Заметки об Уолтере Сэвидже Лэндоре»), Де Куинси вспоминал, как нашел Гебира в книжном магазине в декабре 1803 года и был «поражен... великолепием его описания». [ 19 ] Не зная о восторженной похвале стихотворения Саути, он написал, что считает себя «единственным покупателем и читателем стихотворения». [ 20 ]

Еще одним очарованным читателем стихотворения был Перси Биши Шелли . Томас Джефферсон Хогг рассказал, что он посетил Шелли в Университетском колледже, но нашел его настолько поглощенным Гебиром , что не мог отвлечь от него свое внимание. Он выбросил книгу в окно, после чего слуга принес ее обратно, и Шелли снова погрузилась в нее. [ 21 ]

Чарльз Лэмб был менее восторжен. В письме Саути он писал: «Я видел Гебора! Гебор удачно назван от Гебориш, квазитарабарщины . Но у Гебора бывают периоды просветления. Я смутно помню одно прекрасное сравнение, завуалированное неотесанными фразами, о младшей дочери Ковчега». [ 22 ] [ 23 ]

Известные издания

[ редактировать ]
  • Гебир (июль или август 1798 г.; опубликовано анонимно)
  • Гебир; Поэма: в семи частях (январь или февраль 1803 г.) [ 24 ]
  • Гебир: Поэма (ноябрь 1803 г.; на латыни) [ 25 ]
  • Гебир, граф Юлиан и другие стихи (1831) [ 26 ]
  • Поэтические произведения Уолтера Сэвиджа Лэндора , том. 1. Ред. Стивен Уилер. Оксфорд: Кларендон Пресс, 1937.

Избранная критика

[ редактировать ]
  • Бейнбридж, Саймон. Наполеон и английский романтизм . Кембридж: Кембриджский университет, 1995. стр. 30–49.
  • Брэдли, Уильям. Ранние стихи Уолтера Сэвиджа Лэндора . Лондон: Брэдбери, Agnew, & Co, Ltd, 1913.
  • Буш, Дуглас. Мифология и романтическая традиция в английской поэзии . Кембридж: Гарвардский университет, 1937. стр. 236–240.
  • Элвин, Малькольм. Лэндор: Реплевин . Лондон: Макдональд, 1958.
  • Гарсия, Умберто. Ландора «Герметическая традиция арабского ислама и колониальная политика Гебира ». Исследования романтизма , Vol. 46, № 4 (зима 2007 г.), стр. 433–459.
  • Ислам, доктор медицинских наук Монирул. Лэндора «Повесть о трех путешествиях: востоковедная поэтика/политика Гебира ». Впечатления, Том. 11, № 2 (2017).
  • Пински, Роберт. Поэзия Лэндора . Чикаго: Чикагский университет, 1968.
  • Ричардсон, Алан. Уильямса «Эпическая двойственность: имперская политика и романтические отклонения в Перу Лэндора и Гебира ». Романтизм, раса и имперская культура, 1780–1834 гг . Эд. Алан Ричардсон и Соня Хофкош. Блумингтон: Издательство Университета Индианы, 1996.
  • Робертс, Адам. «Эпично». Чистота Ландора . Оксфорд: Oxford UP, 2014.
  • Шлаак, Роберт. Entstehungs- u. Текстовая история ландоров «Гебир» . Галле, 1909 год.
  • Шарафуддин, Мухаммед. Ландора « Гебир и становление романтического ориентализма». Ислам и романтический ориентализм: литературные встречи с Востоком . Лондон: IB Tauris & Co. Ltd., 1994. стр. 1–42.
  • Супер, Р.Х. Публикация работ Лэндора . Лондон: Библиографическое общество, 1954.
  • Супер, Р. Х. Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета, 1954.
  • Такер, Герберт Ф. Эпос: героическая муза Великобритании, 1790–1910 . Оксфорд: Oxford UP, 2008. стр. 80–85.
  • Виту, Пьер. « Гебир как героическая поэма». Круг Вордсворта , Том. 7, № 1 (зима 1976 г.), стр. 51–57.
  • Уильямс, Стэнли Т. «История Гебира ». ПМЛА , Том. 36, № 4 (декабрь 1921 г.), стр. 615–631.
  1. ^ Уильямс, Стэнли Т. (декабрь 1921 г.). «История «Гебира» » . ПМЛА . 36 (4): 615–631 . Проверено 26 мая 2022 г.
  2. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 40.
  3. ^ Гебир; Поэма в семи частях . 1803.
  4. ^ Лэндор, Уолтер Сэвидж (1803). Гебир, Поэма .
  5. ^ Шарафуддин, Мохаммед (1994). Ислам и романтический ориентализм: литературные встречи с Востоком . стр. 1–42. ISBN  9781860640261 .
  6. ^ Шарафуддин, Мохаммед (1994). Ислам и романтический ориентализм: литературные встречи с Востоком . п. 2. ISBN  9781860640261 .
  7. ^ Рив, Клара (1930). Прогресс романтики: и история Чаробы, царицы Египта . Факсимильное текстовое общество.
  8. ^ Элвин, Малькольм (1970). Лэндор: Реплевин . Лондон: Archon Books. п. 65.
  9. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 45.
  10. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 40.
  11. ^ Гебир; Поэма в семи частях . 1803.
  12. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 98.
  13. ^ Лэндор, Уолтер Сэвидж (1803). Гебир, Поэма .
  14. ^ Гебир, Граф Юлиан и другие стихи . 1831.
  15. ^ Саути, Роберт (сентябрь 1799 г.). «Гебир; Поэма в семи книгах (рецензия)» . Критический обзор . 27 : 29–39 – через HathiTrust.
  16. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 45.
  17. ^ Шарафуддин, Мохаммед (1996). Ислам и романтический ориентализм: литературные встречи с Востоком . Интернет-архив. Лондон; Нью-Йорк: Таурис. п. 44. ИСБН  978-1-86064-026-1 .
  18. ^ Журнал Джентльмена . 1799.
  19. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 68.
  20. ^ Де Куинси, Томас; Массон, Дэвид (1897). Литературная теория и критика . Университет Иллинойса Урбана-Шампейн. Лондон: A&C Black.
  21. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 68.
  22. ^ Супер, Р.Х. (1954). Уолтер Сэвидж Лэндор: Биография . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 45–46.
  23. ^ Лэмб, Чарльз младший; Лэмб, Мэри Энн (05 сентября 2018 г.). Письма Чарльза и Мэри Энн Лэмб: 1796–1801 гг . Издательство Корнельского университета. ISBN  978-1-5017-2750-4 .
  24. ^ ГЕБИР (1803 г.). Гебир; стихотворение У. С. Ландора в семи книгах . Оксфорд.
  25. ^ Лэндор, Уолтер Сэвидж (1803). Гебир, стихотворение (на латыни). напечатано Р. Слэттером и Дж. Мандеем, у которого они приходят: они также приходят в Лондоне в RS Kirby, Pater-noster-row.
  26. ^ Лэндор, Уолтер Сэвидж (1831). Гебир, Граф Юлиан и другие стихи . Калифорнийский университет. Лондон, Э. Моксон.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 067cd23dc8c00f4d3c93f839ea3018a9__1700341260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/a9/067cd23dc8c00f4d3c93f839ea3018a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gebir (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)