Jump to content

Bidyalongkorn

(Перенаправлено из Раджани Чемчарас )
  • Раджани Чемчас
  • Ratchanee Jamcharat
Принц Бидьялонгкорн
Рожденный ( 1876-01-10 ) 10 января 1876 г.
Бангкок , Сиам
Умер 23 июля 1945 г. (1945-07-23) (в возрасте 69 лет)
Бангкок, Таиланд
Супруг
Проблема
Дом Раджани ( династия чакри )
Отец Вичайчан (Йодингёт)
Мать Леди Лиам-Лек
Религия ТЕРАВАДА Буддизм
Подпись

Принц Раджани Чамчалас, принц Бидьялонгкорн [ А ] ( Тайский : Ratchanee Jamcharat ; Rtgs : Ratchani Chaemcharat ; 10 января 1876 г. [ 2 ] - 23 июля 1945 года [ 3 ] ) Полное название - его Королевское Высочество принц Раджани Чемчас . Он был принцем Таиланда. Он был членом Тайской королевской семьи, 22 -го ребенка принца Вичахана, вице -короля Сиама по делу Рама V и второго Хума Чома Манда Лиама, [ 2 ] Он внук короля Пинклао, второго короля сиама в Раме IV и наместника Сиама, и он правнук короля Рамы II . Его многочисленные потомки используют королевскую фамилию Раджани ( Тайский : รัชนี ; Rtgs : Ratchani ).

Он родился в переднем дворце , Бангкок , и с 1886 по 1891 год посещал недавно основанную школу Suankularb Wittayalai . [ 2 ] С 1896 по 1933 год он служил в различных правительственных учреждениях и королевских консультативных должностях, в том числе Министерство финансов, Королевский монетный двор, Департамент инспекции, Министерство документов, Тайный совет, Департамент статистики и прогнозирования, Департамент торговли и Королевская академия. [ 4 ]

Исторический словарь Таиланда отмечает:

Он учился ... в Кембридже в Англии. Он занимал административные должности на высоком уровне в Министерстве общественного обучения, а также в Министерстве финансов. Он сопровождал короля Рама V ( Chulalongkorn ) во время первых посещений в Европу. Вернувшись из Кембриджа, в 1901 году, он основал журнал Lak Wittaya (кража знаний), который предоставил переводы западных литературных произведений и предложил сиамскому шансу опубликовать свои литературные работы. [ 5 ]

Тай -лингвист Уильям Дж. Гедни назвал его «вероятно, самый одаренный человек в Таиланде с буквами двадцатого века». [ 6 ] Джеймс Н. Мозель, обсуждая тайскую поэзию начала и середины 20 -го века, отмечает, что:

[Он] считает одним из величайших поэтов современности, хотя его первые работы были в художественной литературе, где под пенсом «NMS» [ B ] Он достиг широкой популярности как юморист. В поэзии он славится своим Konok Nakhon («Город золота»), тайской адаптацией английского перевода санскритской работы. Его опус Магнума - Сэм Крунг («Три столицы»), длинный эпический, рассказывающий о бурном периоде в истории тайской, когда Аюттхая , Тонбури и Бангкок последовательно стали столицей тайского языка. [ 7 ]

Король Рама VI ( Ваджиравудх ), сам опытный автор и переводчик, создал литературный клуб для продвижения хорошего письма в Таиланде. Bidyalongkorn, член клуба, сформулировал серию правил, поощряющих правильный и краткий язык, а также строгое соблюдение классических структур тайских стихов. [ 8 ] Новатор, а также традиционалист, он был влиятельным усыновителем новых счетчиков типа стиха Чан , который до 1913 года оставался неизменным на протяжении веков. [ 9 ]

Национальные награды

[ редактировать ]
  • Knight Grand Cross (первый класс) самого выдающегося порядка Чула Чом Клао (1916)
  • Knight Grand Cross (первый класс) самого возвышенного порядка белого слона (1913)
  • Knight Grand Cross (первый класс) самого благородного ордена Короны Таиланда (1912)
  • Чакрабарти Мала Медаль (1920)
  • Медаль Сарадул Мала (1925)
  • Королевская медаль за кифером короля Рама VI, 2 -й класс (1914)
  • Королевская цифр -медаль короля Рама VII, 3 -й класс (1926)
  • Медаль Рахада Бхисек (1893)
  • Медаль Prabas Mala (1897)
  • Медаль Раджини (1897)
  • Медаль Двидха Бхисек (1903)
  • Медаль Раджамангала (1907)
  • Bhisek Messenger (1908)
  • Медаль коронации короля Рама VI (1911)
  • Медаль коронации короля Рама VII (1925)
  • Памятная медаль по случаю 150 -летия празднования Раттанакозина (1932)

Иностранные награды

[ редактировать ]

Выбранные работы

[ редактировать ]
  • Vetala Tales ( Thai : история вампира ; Rtgs : Nithan Wetan ) (1918) - тайская версия Baital Pachisi , Basefly на Ричарда Фрэнсиса Бертона пересказе
  • «Использование рифмы и пения в сельской местности» (PDF) . Журнал общества Сиама . 20 (2): 101–127. Октябрь 1926 г. ISSN   0304-226X .
  • «Следы Будды» (PDF) . Журнал общества Сиама . 28 (1): 1–14. 1935. ISSN   0304-226x .
  • «Чтение Себха и история Хуна Чанг Хун Фан» (PDF) . Журнал общества Сиама . 33 (1): 1–22. Март 1941 года. ISSN   0304-226x .
  • столицы ( Тайский : Три ; RTGS : Крунг ) . города  Три Сэм
  • Эссе о тайской поэзии . Бангкок: Управление Национальной комиссии по культуре. 1981. OCLC   8718363 .

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Пояснительные заметки

[ редактировать ]
  1. ^ "'Bidyalankarana' - это индийская транслитерация, которая предпочтительнее самого принца». [ 1 ]
  2. ^ В качестве альтернативы транскрибирован "№ Mo.so." или "nor.mor.sor."
  • Фрай, Джеральд Г.; Nieminen, Gayla S.; Смит, Гарольд Э. (2013). 3 -е изд . Plymout, Великобритания: Dresh Press. п. 62. ISBN  978-0-8108-7525-8 .
  • Гедни, Уильям Дж. (1989). «Сиамские стихи формируют в исторической перспективе». В Бикнере, Роберт Дж.; Хартманн, Джон; Худак, Томас Джон; Патарин Peyasantiwong (ред.). Выбранные документы по сравнительным исследованиям Тай . Мичиганские газеты на Южной и Юго -Восточной Азии № 29. Университет Мичигана. С. 489–544. ISBN  9780891480389 .
  • Худак, Томас Дж. (1990). Кодигенизация пали -метров в тайской поэзии . Монографии в международных исследованиях: серия Юго -Восточной Азии, #87. Афины, штат Огайо: Университетский центр международных исследований Огайо. ISBN  0-89680-159-4 .
  • Мозель, Джеймс Н. (1961). Тенденции и структура в современной тайской поэзии: с переводами и библиографией . Итака, Нью -Йорк: Программа Юго -Восточной Азии, кафедра дальних восточных исследований, Корнелльский университет. OCLC   3177676 .
  • Вибха Сенанан (1973). Бытие и раннее развитие романа в Таиланде (PDF) (докторская диссертация). Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет. OCLC   1079331426 . Получено 2023-11-13 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a452e6509d175c06ea0f12e316c7c1b__1726511880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/1b/0a452e6509d175c06ea0f12e316c7c1b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bidyalongkorn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)