Jump to content

Ветала Панчавимшати

(Перенаправлено с Байтал Пачиси )
Эрнестом Грисетом Изображение Викрама и Бетаала Ричардом Фрэнсисом Бертоном 1870 года. в пересказе этой истории

Ветала Панчавимшати ( санскрит : Vetalapancavinshati , IAST : vetālapañcaviṃśati ), [1] [2] или Бетал Пачиси Двадцать пять (сказок) Бетала ») — сборник сказок и легенд в рамках истории из Индии . На международном уровне он также известен как Викрам-Ветала . Первоначально оно было написано на санскрите .

Одна из его старейших редакций находится в 12-й книге « Катхасарицагара» («Океан потоков истории»). [3] труд на санскрите, составленный в XI веке Сомадевой , но основанный на еще более древних материалах, ныне утерянных. Эта редакция фактически включает в себя двадцать четыре рассказа, причем само повествование является двадцать пятым. Две другие важные редакции на санскрите принадлежат Шивадасу и Джамбхаладатте.

Истории Веталы популярны в Индии и переведены на многие индийские языки. [4] Существует несколько английских переводов, основанных на санскритских редакциях, а также версиях на хинди , тамильском , бенгальском и маратхи . [5] Вероятно, самой известной английской версией является версия сэра Ричарда Фрэнсиса Бертона , которая, однако, является не переводом, а очень свободной адаптацией. [6]

Легендарный царь Викрамадитья (Викрама) обещает вамачари ( тантрическому колдуну), что поймает веталу , которая висит вверх тормашками на дереве и вселяется в мертвые тела и оживляет их.

Царь Викрама сталкивается со многими трудностями, пытаясь привести веталу к тантрику. Каждый раз, когда Викрам пытается поймать веталу, она рассказывает историю, заканчивающуюся загадкой. Если Викрама не сможет правильно ответить на вопрос, вампир соглашается остаться в плену. Если король знает ответ, но продолжает хранить молчание, его голова разлетится на тысячу кусков. И если король Викрама правильно ответит на вопрос, вампир сбежит и вернется на свое дерево. Он знает ответ на каждый вопрос; поэтому цикл поимки и освобождения вампира продолжается двадцать четыре раза.

Отец и сын встречаются с матерью и дочерью в последней сказке Байтала. Иллюстрация Перхама Вильгельма Наля из книги Артура Райдера « Двадцать два гоблина» .

С двадцать пятой попытки «Ветала» рассказывает историю отца и сына после разрушительной войны. В хаосе они находят королеву и принцессу живыми и решают забрать их домой. В свое время сын женится на королеве, а отец женится на принцессе. В конце концов, у сына и королевы рождается сын, а у отца и принцессы — дочь. Ветала спрашивает, каковы отношения между двумя новорожденными детьми. Этот вопрос ставит Викраму в тупик. Удовлетворенный, ветала позволяет отвести себя в тантрик.

Викрам готовится обезглавить тантрика. Иллюстрация Эрнеста Гризе из романа Бёртона «Викрам и вампир» .

По пути к тантрику Ветала рассказывает свою историю. У его родителей не было сына, и тантрик благословил их сыновьями-близнецами при условии, что оба получат образование у него. Веталу учили всему на свете, но часто с ним плохо обращались. А вот его брата учили только тому, что нужно, но всегда хорошо относились к нему. Ветала обнаружил, что тантрик планировал вернуть своего брата родителям, а вместо этого Ветала будет принесен в жертву, поскольку он был «всезнающим кумаром» , и, принеся его в жертву, тантрик мог бы стать бессмертным и править миром, используя свои тантрические силы. Ветал также сообщает, что теперь план тантрика состоит в том, чтобы принести Викрама в жертву, обезглавив его, когда он поклонился богине. Тогда тантрик мог получить контроль над веталой и пожертвовать своей душой, тем самым достигнув своих злых амбиций. Ветала предлагает королю спросить тантрика, как ему выразить свое почтение, а затем воспользоваться этим моментом, чтобы обезглавить самого колдуна. Викрамадитья делает в точности так, как сказала ветала, и получает благословение Индра и Кали . Ветала предлагает королю дар, после чего Викрам просит, чтобы сердце и ум тантрика были очищены от всех грехов, чтобы его жизнь была восстановлена ​​как хорошее живое существо, и чтобы ветала приходила на помощь королю, когда это необходимо.

Вариация

[ редактировать ]

В вариации этой истории ветала заменяет второстепенный небожитель, который в обмен на свою жизнь раскрывает заговор двух торговцев (заменяющих колдуна) с целью убийства Викрамы и советует Викраме обманом поставить их в уязвимое положение, как описано выше. Убив их, Викрама получает награду от богини, которая дарует ему двух верных ей духов в качестве своих слуг.

Другие СМИ

[ редактировать ]

Он был адаптирован в 1951 году в хинди-фильме « Джай Маха Кали» (Викрам Вайтал) Дхирубхая Десаи с Лалитой Павар , Нирупой Роем , Шаху Модаком , Раджем Кумаром и С.Н. Трипати в главных ролях . В 1986 году он был переделан названием «Викрам Ветал под Шантилалом Сони в главных ролях » с Викрамом Гокхале , Манхаром Десаи и Дипикой Чихалиа .

Тамильский фильм 2017 года «Викрам Ведха» представлял собой современную адаптацию истории с характеристиками короля Викрамадитьи и небесного духа Веталы, возникшего из этого сюжета. Название фильма также произошло от двух ключевых персонажей народной сказки. [7] В 2022 году фильм был переделан на хинди под тем же названием .

Телевидение

[ редактировать ]

разработала эту историю В 1985 году компания Sagar Films как телесериал. [8] под названием «Викрам аур Бетаал » с Аруном Говилом в роли Викрамы и Саджаном Кумаром в роли Веталы. Его транслировали на Doordarshan , общественном телевещании Индии. Ремейк этого сериала нового поколения Sagar Films под названием Kahaniyaan Vikram aur Betaal Ki был показан на индийском спутниковом канале Colors .

Индийский аниматор Раджив Чилака в 2004 году снял «Викрам Бетал» телевизионный фильм для Cartoon Network , продюсером которого выступила его компания Green Gold Animations . [9] Другой сверхъестественный ситком 2006 года «Вики и Ветаал» был вдохновлен Байтал Пачизи . Веб-сериал под названием The Vetala был выпущен в 2009 году, автор сценария и режиссер Дэймон Виньял . В последнем эпизоде ​​​​сериала показан персонаж-ветала компьютерной графики.

Телевизионная адаптация на хинди 2018 года «Викрам Бетаал Ки Рахасья Гатха» была показана на канале &TV , где актеры Ахам Шарма и Макранд Дешпанде сыграли роли королей Викрамадитьи и Бетаала соответственно.

Литература

[ редактировать ]

Детская «Чандамама представляла собой серийный рассказ под названием « Новые сказки о Викраме и Бетале» » на протяжении многих лет . Как следует из названия, первоначальная предпосылка истории сохраняется, поскольку Ветала рассказывает королю Викраме новые истории.

В романе « Алиф Невидимый » персонаж по имени Вампир Викрама предстает в образе джинна. Он рассказывает, как тысячи лет назад король Викрама отправился победить Веталу, джинна-вампира, терроризировавшего одну из его деревень. Викрама выиграл игру Веталы, но лишился жизни. Ветала теперь обитает в его теле. [10]

Редакции, редакции и переводы

[ редактировать ]

санскрит

[ редактировать ]

И редакция Кшемендры , и Сомадева происходят от непроверенной «Северо-западной» Брихаткатхи и включают «Сказки Веталы» как небольшую часть своего огромного списка. Редакции Шивадаса и Джамбхаладатты содержат только «Сказки Ветала» и имеют неизвестное отношение друг к другу и к другим санскритским редакциям.

Кшемендры Брихаткатхаманджари (1037 г. н.э.)
  • Анонимное санскритское краткое изложение Кшемендры
Сомадевы Катхасарицагара (1070 г. н.э.)
  • Сомадева (1862), Брокгауз, Герман (редактор), Катха Сарит Сагара , Лейпциг: Ф. А. Брокгауз - Книги VI, VII и VIII ; и книги IX – XVIII (1866 г.)
  • Пандит Дургапрасад; Кашинатха Пандуранга Параба, ред. (1889), Кэтхасарицагара Сомадевабхатты , The Nirnaya-Sâgara Press
Джамбхаладатта (11–14 века н.э.)
  • Эмено, МБ , изд. (1934), версия Джамбхаладатты «Веталапанчавиншати» , Американская восточная серия, том. 4, Нью-Хейвен, Коннектикут: Американское восточное общество, hdl : 2027/uc1.32106001612602
Шивадас (11–14 века н.э.)
  • Уле, Генрих, изд. (1914), The Vetālapañcaviṃśatika of Sivadāsa , сообщает о переговорах Королевского саксонского общества наук в Лейпциге: Философско-исторический класс, том. 66, Лейпциг: Тойбнер
    • Ритчль, Э.; Шетелих М., ред. (1989), Двадцать пять историй о мертвом демоне , Лейпциг {{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) Перевод редакции Шивадасы.
    • Раджан, Чандра (1995), Шивадаса: Двадцать пять сказок о джинне , Penguin Books - перевод с санскритского издания Уле.

Где-то между 1719 и 1749 годами Сурат Кабишвар перевел санскритскую редакцию Шивадасы на язык Врадж Бхаша ; впоследствии эта работа была переведена в 1805 году под руководством Джона Гилкриста на близкородственный язык хиндустани Лаллу Лалом и другими. [11] Это было популярное произведение, которое сыграло раннюю роль в развитии литературного хинди и было выбрано в качестве контрольной тетради по хиндустани для студентов военной службы в Ост-Индской компании . [12] Таким образом, он стал основой нескольких изданий на хинди, а также переводов на индийский язык и английский язык; многие из них часто переиздаются.

  1. ^ Донигер, Венди (март 2014 г.). Об индуизме . ОУП США. п. 45. ИСБН  978-0-19-936007-9 .
  2. ^ Мировые религии. Восточные традиции . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2010. с. 25. ISBN  978-0-19-542676-2 .
  3. ^ Энциклопедия рассказывания историй: исторические, культурные и многоэтнические подходы к устным традициям по всему миру . Финикс, Аризона: Oryx Press. 1997. с. 337. ИСБН  978-1-57356-025-2 .
  4. ^ Пенцер 1924, Том VI, стр. 225.
  5. ^ Пенцер 1924, Том VI, стр. 226.
  6. Пенцер 1924, том VI, стр. 227. Пензер продолжает замечать: «Что на самом деле сделал Бертон, так это использовал часть сказок Веталы как крючок, на который можно повесить сложные «улучшения», полностью созданные им самим».
  7. ^ Виджай Сетупати, фильм Мадхавана основан на Викраматитхане Веталаме . Времена Индии .
  8. ^ «Сагар Артс» . Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 25 февраля 2014 г. Легенда гласит, что «Викрам аур Бетаал» было одним из самых популярных фэнтезийных шоу для детей и завоевало признание и огромную популярность во время показа на национальной сети Дордаршан в 1985 году.
  9. ^ Дуа Аарти (26 августа 2012 г.). «Неудивительно. Герой мультфильмов Чхота Бхим стал любимым доморощенным телевизионным персонажем крошечных малышей» . Телеграф . Калькутта, Индия. Архивировано из оригинала 19 ноября 2012 года . Проверено 1 ноября 2012 г.
  10. ^ Алиф Невидимый . Г. Уиллоу Уилсон .
  11. ^ Forbes 1861, стр. VII–VIII.
  12. ^ Баркер 1855, стр. vi.
  13. ^ Раджан 1995 lxii.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ef03e83aff68a4c2deeaca4a0f167a4__1716768540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2e/a4/2ef03e83aff68a4c2deeaca4a0f167a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vetala Panchavimshati - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)