Абель Бойер
Абель Бойер (1667? – 16 ноября 1729) был франко-английским лексикографом , журналистом и писателем.
Биография
[ редактировать ]Абель Бойер, вероятно, родился 24 июня 1667 года в Кастре , в Верхнем Лангедоке , на юге Франции. [1] Его отец, Пьер Бойе, один из двух консулов или главных магистратов Кастра, был отстранен от должности и оштрафован за свой протестантизм. Образование Бойера в академии Пюилорана было прервано религиозными волнениями, и, покинув Францию со своим дядей по материнской линии Пьером Кампдомерком, известным проповедником -гугенотом , он закончил учебу во Франекере во Фрисландии после, как говорят, короткого периода военной службы. в Голландии. Переехав в Англию в 1689 году, он впал в большую бедность и представлен переписывающим и готовящим к печати Томасом издание доктором латинской переписки Уильяма Камдена, выпущенное Смитом (Лондон, 1691 г.). Хороший ученый-классик, Бойер стал в 1692 году наставником Аллена Батерста , впоследствии первого графа Батерста, чей отец сэр Бенджамин был казначеем дома принцессы, впоследствии королевы Анны . Вероятно, благодаря этой связи он был назначен учителем французского языка ее сына принца Уильяма, герцога Глостерского , для которого он подготовил и которому посвятил «Полный французский мастер» , опубликованный в 1694 году. Разочарованный продвижением по службе из-за своего рвения к принципам вигов , он отказался от обучения ради авторства.
В декабре 1699 года Бойер с безразличным успехом поставил на лондонской сцене модифицированный перевод белыми стихами « Жана Расина » Ифигении , который был опубликован в 1700 году как «Ахиллес или Ифигения в Авлиде», трагедии, написанной г-ном Бойером . Второе издание его появилось в 1714 году под названием « Жертва, или Ахиллес и Ифигения в Авлиде », в «рекламе», предваряемой которым Бойер заявил, что в своей первой форме оно «прошло исправление и одобрение» Джона Драйдена .
В 1699 году также был опубликован труд, которым наиболее известен Бойер, «Королевский словарь » «В двух частях. Во-первых, французский и английский. Во-вторых, английский и французский». [2] якобы составленный для герцога Глостера, тогда уже умершего. В 1700 году Бойер выпустил сокращенную версию, а в 1702 году в Гааге была опубликована версия на французском языке. Он намного превосходил все предыдущие работы такого рода и лег в основу очень многих последующих французско-английских словарей; последнее полное издание на английском языке выпущено в 1816 году; издание, опубликованное в Париже в 1860 году, считается 41-м. Что касается англо-французского раздела, Бойер утверждал, что он содержит более полный словарь английского языка, чем любой предыдущий, в котором английские слова и идиомы определены и объяснены, а также сопровождаются их французскими эквивалентами. Во французском предисловии ко всей работе Бойер сказал, что 1000 английских слов, которых нет ни в одном другом словаре английского языка, были добавлены к его словарю Ричардом Сэвиджем , о котором он говорил как о своем друге и который помогал ему в нескольких его французских руководствах и других вещах. сборники и переводы, изданные впоследствии. Макроструктура и микроструктура статей Королевского словаря Бойера была скопирована О Биглаойчем в его англо-ирландском словаре 1732 года. [3] Среди английских версий французских произведений, выполненных полностью или частично Бойером, был популярный перевод Фенелона » « Телемака , двенадцатое издание которого вышло в 1728 году.
В 1702 году Бойер опубликовал « Историю Вильгельма III» , в которую входила история Якова II , а в 1703 году он начал издавать «Историю правления королевы Анны, превращенную в анналы» , ежегодный реестр политических и различных событий, содержащий несколько планов и планов. карты, иллюстрирующие военные действия войны за испанское наследство . Еще до того, как в 1713 году вышел последний, одиннадцатый том этой работы, он начал издавать аналогичный ежемесячный журнал « Политическое государство Великобритании», представляющий собой беспристрастный отчет о наиболее существенных событиях, церковных, гражданских и военных, в ежемесячное письмо другу в Голландию (38 томов, 1711–29). Его содержание, которое было содержанием ежемесячной газеты, включало рефераты основных политических брошюр, опубликованных обеими сторонами, и, как и « Анналы », как по форме, так и по содержанию, очень полезно для справок. Более того, «Политическое государство» особенно примечательно как первое периодическое издание, выходившее через короткие промежутки времени и содержащее парламентскую хронику и в котором парламентские дебаты освещались со сравнительной регулярностью и с некоторым приближением к точности. В случае В отчетах Палаты лордов, чтобы избежать наказания, использовались различные приемы, такие как указание только инициалов имен ораторов, но в случае с Палатой общин часто приводились имена целиком. По словам самого Бойера (предисловие к его фолианту «История королевы Анны» ) снабжали его и к тому xxxvii «Политического государства»), члены обеих палат парламента (среди которых он упомянул лорда Стэнхоупа отчетами об их выступлениях. и ему даже удалось время от времени становиться «свидетелем» самих дебатов. Когда в начале 1729 года ему угрожали арестом печатники голосов, в нарушении монополии которых они его обвиняли, он утверждал, что в течение тридцати лет в своей « Истории короля Вильгельма» , « Анналах» и в «Политическом государстве » он получать отчеты о парламентских дебатах без каких-либо приставаний. Угроза побудила его прекратить публикацию дебатов. Он намеревался возобновить работу, но не смог осуществить свое намерение. Он умер в доме, который построил для себя в Челси, Лондон .
Помимо ведения упомянутых периодических изданий, Бойер в 1705 году начал редактировать « Post-boy» , лондонскую газету, выходившую трижды в неделю. Его связь с ним прекратилась в августе 1709 года из-за ссоры с владельцем, когда Бойер за свой счет основал « Настоящего почтальона» , который, похоже, просуществовал недолго. Дело , которое он напечатал в защиту своего права использовать имя Почтальона для своего нового предприятия, дает некоторые любопытные подробности того, как изготавливались газеты того времени. Бойер был также автором брошюр, в одной из которых, «Отчет о состоянии и ходе нынешних мирных переговоров» , он напал на Джонатана Свифта , который пишет в «Журнале Стелле » (16 октября 1711 г.) после обеда с Болингброком:
Один Бойер, французский пес, оскорбил меня в брошюре, и я передал его в руки посыльного. Секретарь [Св. Джон] обещает мне его ударить. ... Я должен сделать этого негодяя примером для предостережения других.
Бойер был освобожден из-под стражи, по его словам, благодаря вмешательству Роберта Харли , которому он хвастается тем, что оказывал услуги. Хотя Бойер заявлял о строгой политической беспристрастности в работе своих основных периодических изданий, он был ревностным вигом. По этой причине Александр Поуп , несомненно, предоставил ему нишу в «Дунсиаде» (книга II, 413), где под усыпляющим влиянием Дулнесса «Бойер государство, а Ло сцена предали» его преступление, согласно пояснениям Поупа. обратите внимание, что он был «объемным составителем летописей, политических сборников и т. д.».
Работает
[ редактировать ]Бойер был плодовитым автором: в каталоге Британской библиотеки 1880 года для перечисления его работ было использовано почти четыре печатных страницы. [4]
- Полный мастер французского языка для дам и джентльменов: новый метод изучения французского языка с легкостью и удовольствием , 1694 г.
- Характер добродетелей и пороков эпохи , 1695 г.
- Географическое и историческое описание тех частей Европы, которые являются местом военных действий , 1696 г.
- Королевский словарь , 1699 г. [5]
- Ахиллес, или Ифигения в Авлиде, трагедия в постановке Королевского театра на Друри-лейн , 1700 г.
- Мудрый и гениальный товарищ, французский и английский , 1700 г.
- Чертежи самых замечательных укрепленных городов Европы , 1701 г.
- Английский Теофраст, или Нравы эпохи: быть современными персонажами двора, города и города , 1702 г.
- История короля Вильгельма Третьего , 3 тома, 1702–1703 гг.
- Теория и практика архитектуры , 1703 г.
- История правления королевы Анны в анналах , 1703–1713 гг.
- Отчет о состоянии и ходе нынешних мирных переговоров , 1711 г.
- Les Soupirs de l'Europe и т. д., или Стоны Европы при нынешнем положении дел , 1713, тр. от Жана Дюмона
- Филологический очерк, или Размышления о смерти вольнодумцев , 1713, тр. от Андре-Франсуа Десланда
- Мемуары о жизни и переговорах сэра Уильяма Темпла , 1714 г.
- Полная и беспристрастная история импичментов последнего министерства , 1716 г.
- Интересы Великобритании , 1716 г.
- (Анон.) Анимаверсии и наблюдения , 1718 г.
- «История королевы Анны» , 1722 г., второе издание 1735 г., с картами и планами, иллюстрирующими кампании Мальборо , а также «регулярная серия всех медалей, отчеканенных в ознаменование великих событий этого правления».
- (Анон.) Мемуары о жизни и переговорах сэра Уильяма Темпла, Барт., Содержащие наиболее важные события и самые тайные источники событий в христианском мире с 1655 по 1681 год; с отчетом о сочинениях сэра У. Темпла , 1714 г., второе издание 1715 г.
- Политическое состояние Великобритании . 1725.
- (совместно с Ж. Иннесом) Le Grand Theater de l'Honneur , французский и английский, 1729 год, содержащий словарь геральдических терминов и трактат по геральдике, с гравюрами гербов суверенных принцев и государств Европы. Издается по подписке и посвящено Фредерику, принцу Уэльскому .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гиббс, Грэм (2008) [2004]. «Бойер, Абель (1667?–1729)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/3122 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ ESTC ссылка 27810
- ^ Мак Койнни, Маркас. 2012. « Отслеживание вдохновения в пословицах: от Королевского словаря (1699 и 1729 гг.) Абеля Бойера до Англо-ирландского словаря (1732 г.) Бегли-Маккертина ». Международный журнал лексикографии 26 (2012): 23–57.
- ^ Фрэнсис Эспинасс (1886). . Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 6. Лондон: Смит, Элдер и компания.
- ^ Каталог с краткими названиями на английском языке R27810
- Атрибуция
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Фрэнсис Эспинасс, Фрэнсис (1886). « Бойер, Абель ». Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 6. Лондон: Смит, Элдер и компания.