Медведь перешел через гору (книга, 1996 г.)
![]() Обложка | |
Автор | Лестер В. Грау |
---|---|
Художник обложки | Гарри Финли |
Язык | Американский английский |
Предмет | |
Жанр | научно-популярная литература |
Издатель |
|
Дата публикации |
|
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 223 |
«Медведь перешел через гору: советская боевая тактика в Афганистане» — научно-популярная книга 1996 года, переведенная и отредактированная американским военным ученым и писателем Лестером Грау . Книга представляет собой перевод исследования, первоначально опубликованного в Военной академией имени Фрунзе 1991 году , под названием «Боевые действия советских войск в Республике Афганистан» с подзаголовком «Тематический сборник тактических примеров». Оригинальный текст на русском языке Грау получил на кафедре истории военного искусства академии имени Фрунзе. С их разрешения он перевел, включил комментарии и опубликовал свои результаты в этой книге. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]«Медведь перешёл за гору» представляет собой сборник избранных анекдотов, написанных советскими полевыми офицерами во время службы в старших штабах Военной академии имени Фрунзе. Истории основаны на их оперативном опыте во время советско-афганской войны , где они служили офицерами роты . Многие эпизоды завершаются «Комментарием Фрунзе», в котором подчеркивается правильное использование советской тактики или то, как командиры разрабатывали новаторские решения, основанные на советской стратегии . Грау добавляет «Комментарий редактора», подчеркивая либо эффективность советской доктрины , либо потенциальные опасности в советском военном мышлении .
Книга состоит из 47 отдельных виньеток, сопровождаемых картами и оперативной графикой, объединенных в шесть глав :
- Глава 1: «Блокирование и уничтожение партизанских сил»
- Глава 2: «Наступление в населенных пунктах и в горах»
- Глава 3: «Применение тактических воздушных атак»
- Глава 4: «Оборона и безопасность аванпоста»
- Глава 5: «Марш и сопровождение конвоя»
- Глава 6: «Проведение засад»
Седьмая глава называется «И в заключение...» , в которой автор Фрунзе заявляет, что советский боевой опыт в Афганистане «...подтверждает правильность основных положений наших директивных документов». Грау включает «Заключение редактора», которое заканчивается словами: «Тактические уроки, которые извлекли Советы, не являются исключительно советскими, но в равной степени применимы и к силам других стран, оказавшимся в разгар гражданской войны на негостеприимной местности».
Заголовок
[ редактировать ]Название намекает на то, что русский «Медведь» идет «через гору» , вторгаясь в Афганистан, намекая на то, что вторжение является трудной или важной задачей, которой война позже оказалась для Советского Союза. Кроме того, Афганистан известен как особенно горная страна из-за гор Гиндукуша .
Прием
[ редактировать ]В перед событиями 11 сентября обзоре, опубликованном в журнале Marine Corps Gazette , морской пехоты США капитан Роберт К. Фулфорд нашел книгу актуальной для развития молодых лидеров из поколения после холодной войны . Он уловил чувство оперативного высокомерия со стороны технологически развитых Советов, сражающихся с тем, что они считали элементарными повстанческими моджахедами . Фулфорд предостерег от высокомерия в своих силах, которое может привести к аналогичной участи и для вооруженных сил США, если их не держать под контролем. [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грау, Лестер В. «Другая сторона горы: Тактика моджахедов в советско-афганской войне» . Куантико, Вирджиния. морской пехоты США Отдел исследований и анализа . 1998. Стр. XX (Предисловие).
- ^ Фулфорд, Роберт К. «Уроки Афганистана» , Вестник морской пехоты . Июнь 1999 г. Получено 8 августа 2020 г. - из Вестника морской пехоты.