Jump to content

Роща Оков

Роща оков Семнона (1905) Эмиля Доплера.

Роща Оков ( древнескандинавский : Fjöturlundr ) упоминается в эддической поэме « Helgakviða Hundingsbana II »:

Хельги получил Сигрун , и у них родились сыновья. Хельги жил не для того, чтобы стареть. Даг, сын Хёгни, принесённый в жертву Одину , чтобы отомстить за своего отца. Один одолжил Дагу свое копье. Даг встретил своего родственника Хельги в месте под названием Фьётурлунд и пронзил его копьем. Хельги пал там, но Даг поехал в горы и рассказал Сигрун о том, что произошло.
Helgakviða Hundingsbana II , перевод Торпа

разделом Тацита о священной роще Семнонов Описание часто сравнивают с :

В установленный период все племена одной расы собираются своими представителями в роще, освященной предзнаменованиями их предков и извечными ассоциациями ужаса. Здесь, публично зарезав человеческую жертву, они празднуют ужасное начало своего варварского обряда. Роще оказывают почтение и другими способами. Никто не входит туда, кроме как связанный цепью, как низший, признающий могущество местного божества. Если он случайно упадет, ему непозволительно ни подниматься, ни вставать на ноги; он должен выползти по земле. Все эти суеверия подразумевают веру в то, что из этого места произошел народ, что здесь обитает верховное и всеправящее божество , которому все остальное подчинено и послушно.

Из-за сходства двух текстов некоторые учёные отождествили божество Семнонов с ранней формой Одина . Другие предполагают, что здесь могла быть задействована ранняя форма Тира , поскольку он является германским продолжением протоиндоевропейского отца неба «*dyeus», родственниками которого являются Юпитер и Зевс . Более того, Тацит сообщает, что германские народы его эпохи считали «Туиско» или «Туисто» прародителем человечества, что иногда считается латинизацией протогерманского слова «*Тиваз», которое позже стало «Тир» в Древнескандинавский.

  • Бакстед, Андерс (1986). «Боги и герои языческой традиции » Эйстейн Торвальдссон перевел на исландский язык. Рейкьявик: Орн и Орлигур. п. 93. Благоволит Одину.
  • Дэвидсон, Х. Р. Эллис (1964). Боги и мифы Северной Европы . Пингвин. п. 59 Благосклонность Тир .
  • Линдоу, Джон (2001). Справочник по скандинавской мифологии . Санта-Барбара: ABC-Clio. ISBN   1-57607-217-7 .
  • Симек, Рудольф . Словарь северной мифологии . 1993. Пер. Анжела Холл. Кембридж: DS Брюэр. ISBN   0-85991-369-4 . Новое издание 2000 г., ISBN  0-85991-513-1 . p. 280. Favors Odin.
  • Тацит, Корнелий (перевод Томаса Гордона). Германия . Средневековое издание справочника
  • Торп, Бенджамин (тр.) (1866). Эдда Сэмундара Хиннса Фроды: Эдда Сэмунда Учёного . (2 тома) Лондон: Трюбнер и компания: «Вторая песнь о Хельги Хундингциде»

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Следующие работы перечислены в словаре Рудольфа Симека .

  • О. Хёфлер (1952). «Жертвоприношение в «Семноненгайне» и «Эдде» ( Эдда, Скальды, Сага. Festschrift für Genzmer ) Гейдельберг.
  • Р.В. Фишер (1963). «связанный узами» ( Антей 5).
  • Р. Мач (1967). Die Germania des Tacitus . Гейдельберг.
  • Ж. де Врис (1970). Древнегерманская религиозная история . Берлин.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0c731985f09271e1df8c3fb93a3126cc__1679131860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0c/cc/0c731985f09271e1df8c3fb93a3126cc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grove of Fetters - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)