Давайте преломим хлеб вместе
Давайте преломим хлеб вместе | |
---|---|
от анонима | |
Жанр | Гимн |
Написано | До 1925 г. |
Язык | Английский |
Метр | 4/4 [1] |
Опубликовано | 1925 [2] |
« Преломим хлеб вместе » — традиционный христианский гимн . Его мелодия проницательна, проста, имеет мажорную тональность и простой текст . [3]
«Давайте преломим хлеб вместе» следует традиции большинства черных спиритуалов . Черные спиричуэлы в основном сочинялись африканскими рабами , не имеющими никакого образования в западной музыке . [2] Мелодия менялась, но стала широко известна после публикации во «Второй книге негритянских спиритуалов» в 1926 году. [4]
Упоминания в Библии
[ редактировать ]«Преломление хлеба» упоминается в христианской Библии 21 раз : [5]
Левит 2:6 | Матфея 14:19 | Матфея 14:20 |
Матфея 15:36 | Матфея 26:26 | Марка 6:41 |
Марка 8:6 | Марка 14:22 | Луки 9:16 |
Луки 22:19 | Луки 24:30 | Луки 24:35 |
Деяния 2:42 | Деяния 2:46 | Деяния 20:7 |
Деяния 20:11 | Деяния 27:35 | 1 Коринфянам 10:16 |
1 Коринфянам 11:24 | 1 Коринфянам 10:16-17 | 1 Коринфянам 11:24-25 |
Корни гимна
[ редактировать ]В Кентерберийском гимнологическом словаре , написанном редактором United Methodist Hymnal д-ром Карлтоном Янгом, предполагается, что это «духовное начало сформировалось в западноафриканской рабской культуре галл /гичи, которая развивалась в прибрежных районах Юго-Восточной колониальной Америки , включая Сент-Луис. Остров Хелена , Бофорт и Чарльстон, Южная Каролина ...» [2] [6]
Гимн
[ редактировать ]Американские рабы могли сообщить о намерении сбежать, напевая «Давайте преломим хлеб вместе». [7] [8] [9] Это гимн метрополитена . [10]
Гимн часто используется в богослужениях причастия , напоминая нам о нашей духовной пище и питии, представленных через хлеб и вино . Гимн или спиричуэл популярен среди молодежи, так как на акустической гитаре его легко аккомпанировать. Постепенно оно нашло признание среди христиан и старшего возраста. Об этом ясно свидетельствует его включение во многие гимнов сборники и альбомы конца 1970-х годов , такие как «Старый прочный крест» уважаемого певца госпела Джорджа Беверли Ши . [2]
Преломим хлеб вместе и католическую церковь
[ редактировать ]Гимн часто поют во время Святого Причастия в черных католических церквях и других местах, и он занимает 135-е место в «Веди меня, веди меня» , первом гимне, когда-либо созданном для использования черными католиками. Однако она не была включена во второе издание сборника гимнов, и в 2020 году Конференция католических епископов США поставила под сомнение теологию песни и рекомендовала не использовать ее . [11] [12]
Тексты песен
[ редактировать ]Тексты песен являются общественным достоянием .
Давайте преломим хлеб вместе на коленях, (на коленях).
Давайте преломим хлеб вместе на коленях, (на коленях).
Когда я падаю на колени лицом к восходящему солнцу,
Господи, помилуй меня. (на мне)
Давайте вместе выпьем вино на коленях (на коленях).
Давайте вместе выпьем вино на коленях (на коленях).
Когда я падаю на колени лицом к восходящему солнцу,
Господи, помилуй меня. (на мне)
Давайте вместе славить Бога на коленях, (на коленях).
Давайте вместе славить Бога на коленях, (на коленях).
Когда я падаю на колени лицом к восходящему солнцу,
Господи, помилуй меня. (на мне)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мой.Гимнарий» . Проверено 21 сентября 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Объединенная методистская церковь служения ученичества» .
- ^ Каннингем, Винсон (15 июля 2022 г.). «Песни, которые сделали церковь домом» . Житель Нью-Йорка .
- ^ «Гимнарий» .
- ^ «21 библейский стих» .
- ^ Феннер, Крис. «Архив гимнологии» .
- ^ Уильям К. Кашатус, Прямо за чертой: округ Честер и подземная железная дорога, Историческое общество округа Честер (2002), с. 18: "По данным фольклористов, некоторые рабы сообщали о своем намерении побега через песни, слова которых содержали тайные послания..., "Следуйте за Питьевой Тыквой"... "Заходите в воду, дети"... "Давайте вместе преломим хлеб" "..."
- ^ «Ноты Плюс» .
- ^ Гейнс, Клем (13 февраля 2015 г.). «Инженерный корпус помогает актрисе осветить суровую американскую историю» . Армия Соединенных Штатов .
- ^ Уильям К. Кашатус, Прямо за чертой: округ Честер и подземная железная дорога, Историческое общество округа Честер (2002), с. 18.
- ^ ДиПиппо, Грегори (11 декабря 2020 г.). «Планирует ли USCCB избавиться от плохих гимнов?» .
- ^ Островски, Джефф (10 марта 2015 г.). «Шесть вещей, которые нужно знать об утверждении гимна USCCB» . Водораздел Корпус-Кристи .