Знаки различия ВС Польши
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2024 г. ) |
В этой статье представлены воинские звания всех Вооружённых Сил Польши , а также знаки различия, используемые сегодня. Система знаков различия является прямым потомком различных систем, использовавшихся на протяжении всей истории Войска Польского . Некоторые из степеней берут свое название еще в средние века, например, звание «хоронжи» буквально означает « знаменосец» или «прапорщик» .
Имена польских чинов часто имеют иностранное происхождение, например, те, что были введены наемниками 17 века, служившими польской короне. К ним относится звание капрал , которое является производным от итальянского капорале , очень похожего на английский эквивалент капрала .
Происхождение
[ редактировать ]Большинство титулов рангов являются родственниками английских титулов, за некоторыми исключениями. Примечательно, слова «полковник» что буквальное значение — командир полка , а также plutonowy означает командир взвода . Кроме того, титул, эквивалентный старшине, идентичен слову « боцман» , поэтому босман может быть, а может и не быть босманом .
До Второй мировой войны каждый из родов войск Сухопутных войск использовал набор разных названий для одних и тех же званий. Например, сержанта называли сержантом в пехоте , огниомистром (буквально мастером огня ) в артиллерии и вахмистром (от немецкого Wachtmeister , или магистром гвардии ) в кавалерии . , что эквивалентно гауптману Это похоже на то, как в немецкой армии кавалерийский офицер называется ротмистром .
На современные польские военные практики сильно повлияли прусские, немецкие и русские традиции, поскольку большинство офицеров-основателей после обретения независимости 1918 года были ветеранами этих армий.
Таможня
[ редактировать ]Польский язык требует использования предшествующего почетного знака перед указанием звания адресата, например, « Panie Kapitanie... » ( Сэр капитан... ). Это прямо эквивалентно французской практике, когда притяжательное слово Mon присоединяется к рангу адресата. В коммунистический период использование формального слова «Пан» ( сэр ) не одобрялось, и слово «Obywatel» ( Гражданин ) (например: Obywatelu Kapitanie! использовалось ). В посткоммунистическую эпоху это вернулось к прежнему стилю.
При письменном обращении к офицеру принято включать другие титулы. Это может привести к некоторым интересным сокращениям. Например, подполковник ВВС по имени Новак, который является пилотом и имеет степень магистра инженерных наук, будет писаться как ppłk pil. мгр инж. Новак (подполковник Мэн Новак).
Уникально то, что польские войска используют версию приветствия двумя пальцами , а обычай приветствия не позволяет отдавать честь пальцами головы без головного убора (кепки / берета или шлема).
Офицерские звания
[ редактировать ]Знаки различия офицерского состава .
Коды НАТО | ОФ-10 | ОФ-9 | ОФ-8 | ОФ-7 | ОФ-6 | ОФ-5 | ОФ-4 | ОФ-3 | ОФ-2 | ОФ-1 | ОФ(Д) | Студент-офицер | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Различный | ||||||||||||||||||||||||
Маршал Польши | Общий | Генерал-лейтенант | Генерал-майор | Бригадный генерал | Полковник | Подполковник | Главный | Kapitan | Лейтенант | Второй лейтенант | Кадет
| |||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Различный | ||||||||||||||||||||||||||||
Бригадный генерал | Полковник | Подполковник | Главный | Kapitan | Лейтенант | Второй лейтенант | Кадет
| |||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Различный | ||||||||||||||||||||||||
Маршал Польши | Общий | Генерал-лейтенант | Генерал-майор | Бригадный генерал | Полковник | Подполковник | Главный | Kapitan | Лейтенант | Второй лейтенант | Кадет
| |||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Различный | ||||||||||||||||||||||||
Маршал Польши | Адмирал | Адмирал флота | вице-адмирал | Контр-адмирал | Komandor | Лейтенант-коммандер | Второй лейтенант-коммандер | Капитан ВМФ | Лейтенант ВМФ | Младший лейтенант ВМФ | Кадет |
Другие звания
[ редактировать ]Знаки различия унтер-офицеров и рядового состава .
Устаревшие ранги
[ редактировать ]Звания упразднены 1 июля 2004 г.
[ редактировать ]Коды НАТО | ОР-9 | ОР-5 | ОР-3 | ||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
штабной прапорщик | младший штабной прапорщик | старший штабной сержант | штаб-сержант | старший взвода | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
штабной прапорщик | младший штабной прапорщик | старший штабной сержант | штаб-сержант | старший взвода | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
прапорщик военно-морского штаба | младший штабной прапорщик ВМФ | старший штабной старшина | штабной старшина | Главный старшина |
Другие изменения после 1 июля 2004 г.
[ редактировать ]До 2004 года звания хоражей (OR-9 и OR-8) составляли отдельную группу, примерно соответствующую прапорщикам США . С 1 июля 2004 года число этих званий было сокращено и они включены в группу унтер-офицерских званий.
Изменение уровня заработной платы с 1 июля 2004 г.
[ редактировать ]- Главный уорент-офицер / главный уорент-офицер ВМФ : OR-8 - это OR-9.
- младший прапорщик / младший прапорщик ВМФ : OR-8 - это OR-7.
- Младший капрал/старший помощник : OR-3 — это OR-4.
С 1 января 2014 года всем сержантам запаса, имеющим звания штабного прапорщика и младшего штабного прапорщика присвоено звание старшего штабного прапорщика ; обладателям званий штаб-старшины и штаб-старшины присваивались звания младшего прапорщика ; а обладатели званий командира взвода/старшины повышались до звания сержанта/старшины .
Таким образом, в ВС Польши были официально упразднены звания, упраздненные 1 июля 2004 г.
Исторические звания в Войске Польском
[ редактировать ]- гетман
- Капитан
- Полк
- Страж Великий
- Полевая гвардия
- Полевой писатель
- Обозны Вельки
- Oboźny Polny
- Адъютант
- Компаньон
- Дирижер
- Прекрасный юнкер
- Босман флот
- Вахмистрж
- Огнедел
- Мичман
- Бомбардир
См. также
[ редактировать ]- Сертифицированный офицер — звание в Вооруженных Силах Польши.
- Звания полиции Польши
- Знаки различия польских скаутов
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Порядок ношения знаков воинских званий на форме одежды Сухопутных войск и ВВС» (PDF) . milio-polskie.pl (на польском языке). Инспекция обеспечения Вооруженных Сил . Проверено 7 июня 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Республика Польша (с 1989 года)» . Единый знак отличия . Международная энциклопедия знаков различия.