Jump to content

Воинские звания Таджикистана

Воинские звания Таджикистана — это воинские знаки различия, используемые Вооружёнными Силами Республики Таджикистан . Будучи бывшим членом Советского Союза , Таджикистан имеет ранговую структуру, аналогичную российской . Таджикистан не имеет выхода к морю и поэтому не имеет военно-морского флота.

Офицерские звания

[ редактировать ]

Знаки различия офицерского состава .

Ранговая группа Генерал / флагманы Старшие офицеры Младшие офицеры Офицер-кадет
 Сухопутные войска Таджикистана [ 1 ]
Генерал армии
Общая очистка
Генерал-полковник
General-polkovnik
Генерал-лейтенант
General-leytenant
Генерал-майор
Генерал-майор
Полковник
Polkovnik
Подполковник
Podpolkovnik
Майор
Мэр
Капитан
Kapitan
Старший лейтенант
Лейтенант проходит
Лейтенант
Лейтенант
Младший лейтенант
Младший лейтенант
Курсант
Kursant


 ВВС Таджикистана [ 1 ]
Генерал-полковник
General-polkovnik
Генерал-лейтенант
General-leytenant
Генерал-майор
Генерал-майор
Полковник
Polkovnik
Подполковник
Podpolkovnik
Майор
Мэр
Капитан
Kapitan
Старший лейтенант
Лейтенант проходит
Лейтенант
Лейтенант
Младший лейтенант
Младший лейтенант
Курсант
Kursant


Ранговая группа Генерал / флагманы Старшие офицеры Младшие офицеры Офицер-кадет

Другие звания

[ редактировать ]

Знаки различия унтер-офицеров и рядового состава .

Ранговая группа Старшие сержанты Младшие сержанты Зачислен
 Сухопутные войска Таджикистана [ 1 ]
Прапоршики калон
Praporshiki kalon
Прапорщик
Прапорщик
Старшина
Starshyna
Старший сержант
Serzhanti kalon
Сержант
Serzhant
Младший сержант
Сержанти хсурд
Ефрейтор
Efreytor
ряд
Катори


 ВВС Таджикистана [ 1 ]
Прапоршики калон
Praporshiki kalon
Прапорщик
Прапорщик
Старшина
Starshyna
Старший сержант
Serzhanti kalon
Сержант
Serzhant
Младший сержант
Сержанти хсурд
Ефрейтор
Efreytor
ряд
Катори


Ранговая группа Старшие сержанты Младшие сержанты Зачислен

Изменение имени

[ редактировать ]

Руководствуясь принципами историзма, преемственности, унификации и стандартизации военной терминологии между персоязычными государствами, Комитет по языку и терминологии в 2018 году предложил Министерству обороны Республики Таджикистан перенять названия соединений с иранского языка. Вооруженных Сил и восстановить исторические названия частей следующим образом: [ 2 ]

Исходя из того, что в персидско-таджикском языке воинские звания традиционно происходят от названий частей и соединений, была предложена следующая система воинских званий для ВС Таджикистана: [ 2 ]

Предлагаемые таджикские названия воинских частей и званий [ 3 ]
Единицы значение и этимология Звания значение и этимология
Английский
имена
таджикский
имена
Британская армия Предлагаемый таджикский
Частный Сарбаз горит. ' рискуя головой ' [ 4 ] (от сар «голова» + баз «терять, отпускать»)
Младший капрал Размёз горит. ' вдохновляющий на бой ' < razm-yōz (от razm " боевой " < * razma- " строй " < * raźman- " боевой порядок " + yōz < * i̯auź- : i̯uź- "стимулировать; возбуждать; искатель" [ 5 ] )
Отряд Она работает радаг — среднеперсидский термин (от ratak- «линия, ряд, ряд» < праиранского *rata-ka- «ряд»). [ 6 ] ) обозначающие воинские части, первоначально состоявшие из 10 человек в парфянской и сасанидской армиях. Капрал Размавар горит. ' вести в бой ' (от разм + -āvar : -var "вести" < * bara- "лидер" < √ *bar- "вести" [ 6 ] )
Сержант Размдар горит. ' держатель боевого порядка ' (от razm + dār < dār < * dār(a)- <праиранское *dārai̯a- «держать» [ 6 ] )
Штаб-сержант Размар горит. ' который выстраивает войска; опыт ведения боевых действий; [ 4 ] украшающий поле битвы, опытный воин [ 5 ] ' (от разм + ārāy- «снаряжать (армию), устраивать; приводить в порядок» < * ā-rāda- < √ *rād- [ 6 ] )
Сержант первого класса Размазма горит. ' опытный или опытный в военном деле; [ 4 ] искусный в войне, похожий на войну [ 5 ] ' (от razm + āzmāy «измерять, проверять» < среднеперсидский : uzmāy- < * uz-māya- < √*māy- [ 6 ] )
Прапорщик 2 класса Время от времени горит. ' который готовит солдат к бою ' (от разм + пардаз "подготавливать, устраивать" < * пара-тача- < √*tak- "бежать; атаковать" [ 6 ] )
Прапорщик 1 класса Размсяз горит. ' намерение на бой; выстраиваем боевой порядок ' [ 5 ] (от разм + саз < сач-: сахстан «сделать, подготовить, устроить» < * сача- < √*сак- «быть готовым, иметь возможность» [ 6 ] )
Взвод Сажа тахм — среднеперсидский термин (от taḥmīh «сила» < * Taxma- < √ *tak- [ 6 ] ) обозначающие воинские части, первоначально состоявшие из 50—100 человек в парфянской и сасанидской армиях. Третий лейтенант Тахмавар горит. ' начальник тама; командир взвода ' (от тахм + -авар: -вар [ 6 ] )
Второй лейтенант Тахмдар тахмдар — парфянский термин (от тахм + дар букв. « командир тахма » в парфянской армии ), который, вероятно, является калькой из Ταγματάρχης , что означает «командир тагмы » . [ 7 ]
Первый лейтенант в Тахмаре горит. ' кто формирует или собирает войска; командир взвода ' (от тахм + арай- [ 6 ] )
Компания Ваш Васт — среднеперсидский термин (от «wast» означает «сто »), обозначающий воинские части, первоначально состоявшие из 100 человек в парфянской и сасанидской армиях. Капитан Сарван горит. ' главный; [ 5 ] капитан [ 8 ] ' (от сар «глава, вождь» + -vān < -bān < pana- «хранитель, страж» < *√pā- «защищать» [ 6 ] )
Батальон Гордан горит. ' батальон ' [ 8 ] (множественное число от gord «герой» < gurd <пратоиранское vr̥ta- < √* vr̥t- : * vart- «защищать; сопротивляться» [ 6 ] ) Главный Саргорд горит. ' главный ' [ 8 ] (от сар "начальник, начальник" + горд "командир группы войск" [ 6 ] )
Подполковник Сархангьяр горит. ' заместитель полковника ' (от сарханг "полковник" + -yār "помощник, заместитель")
полк Вешать горит. ' полк ' [ 8 ] (от Hang "сила, мощь" < * √θang- "тянуть; тянуть" [ 6 ] ) Полковник Закрыто горит. ' полковник ' [ 8 ] (от сарханг < сар + ханг «командир полка» [ 6 ] )
Бригада Волноваться гунд — парфянский термин (от * vr̥nda- «армия, отряд» [ 6 ] )) обозначает крупное тактическое военное соединение в парфянской и сасанидской армиях. Бригадный генерал Гонд-зарплата горит. ' генерал бригады ' gund-sālār — парфянский термин (от gund «армия, отряд» + sālār « генерал » < sarδār < * sara-dāra- «лидер» [ 6 ] ) обозначает командующего крупным тактическим военным соединением в парфянской и сасанидской армиях.
Разделение Лашкар горит. ' разделение ' [ 8 ] (от laškar < * raxša-kara- «охранитель» < праиранское *raxš- + *kar- «охранник» [ 6 ] ) Генерал-майор Лашкар-Салар горит. ' дивизионный генерал ' (от laškar "дивизия" + sālār " генерал ")
Корпус Сипах кровать. ' тело ' [ 8 ] (от spāh < spada- <праиранское *spada- « армия » [ 6 ] ) Генерал-лейтенант Сипах-соленый горит. ' генерал армейского корпуса ' (от spāh-sālār ' главнокомандующий армией ') [ 8 ] )
Армия Артес горит. ' армия ' [ 8 ] (от artēštārīh «воин» < artēštār «воин» < raθaē-štar- «возничий» [ 6 ] ) Общий Артес-зарплата горит. ' генерал армии ' (от artēštārān-sālar 'начальник воинов') [ 9 ] )

Предлагаемая система таджикских воинских званий направлена ​​в Совет национальной безопасности Таджикистана. [ 2 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д «ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ОБ ОБЩЕЙ ВОИНСКОЙ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ И ВОЕННОЙ СЛУЖБЕ» . majmilli.tj (на таджикском языке). Национальное Собрание Республики Таджикистан. 13 апреля 2017 года . Проверено 2 июня 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Nadirov, Bahmanyor (10 November 2018). "Умед Джайхани: В национальной армии и терминология должна быть максимально национальной" (in Russian) . Retrieved 28 November 2019 .
  3. ^ «Умед Джайхани: Если президент примет решение и даст указания, воинские звания будут национализированы без каких-либо условий» . Архивировано из оригинала 5 ноября 2022 г. Проверено 2 августа 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Хайим, Сулейман. Новый персидско-английский словарь, полный и современный, предназначенный для определения английских значений более 50 000 слов, терминов, идиом и пословиц на персидском языке, а также для транслитерации слов английскими буквами. Вместе с достаточным рассмотрением всех грамматических особенностей персидского языка. [Тегеран, Библиотека-импримери Берухим, 1934-1936.
  5. ^ Jump up to: а б с д и Стейнгасс, Фрэнсис Джозеф. Полный персидско-английский словарь, включающий арабские слова и фразы, встречающиеся в персидской литературе. Лондон: Рутледж и К. Пол, 1892.
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Хасандуст, Мухаммад. Этимологический словарь персидского языка. Тегеран: Академия персидского языка и литературы, 1393 г. ISBN 978-600-6143-57-6.
  7. ^ Лившиц В. А. Парфянская ономастика. – СПб.: - Петербургское лингвистическое общество, 2010. – 400 с., ил. – (Азиатика). ISBN 978-5-4318-0006-1.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Алиев Г. Г. Персидско-русский и русско-персидский военный словарь. Москва: Воениздат, 1972.
  9. ^ « В. Сундерманн . АРТЕШТАРАН САЛАР, Иранская энциклопедия. Том II, Fasc. 6, стр. 662» . Архивировано из оригинала 18 ноября 2020 г. Проверено 3 августа 2018 г.
[ редактировать ]
  • «Таджикистан» . Uniforminsignia.org . Международная энциклопедия знаков различия . Проверено 29 мая 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cea68dcd03b2fc9cb929144f29f00b96__1703657880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/96/cea68dcd03b2fc9cb929144f29f00b96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Military ranks of Tajikistan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)