Фестиваль ОТИ 1977 г.
Фестиваль ОТИ 1977 г. | |
---|---|
![]() | |
Даты | |
Финал | 12 ноября 1977 г. |
Хозяин | |
Место проведения | Культурный центр города Мадрид , Мадрид |
Ведущий(и) | Мари Круз Сориано Мигель де лос Сантос |
Музыкальный руководитель | Рафаэль Ибарбия |
Ведущая телекомпания | Испанское радио и телевидение (RTVE) |
Участники | |
Количество записей | 21 |
Страны-дебютанты | Никто |
Возвращающиеся страны | ![]() ![]() |
Не возвращающиеся страны | Никто |
Голосование | |
Система голосования | От каждой страны было по три члена жюри, и каждый из них голосовал за свою любимую работу. |
Победившая песня | ![]() |
Фестиваль OTI 1977 ( испанский : Гран-при иберо-американской песни шестым ) Шестой был изданием ежегодного фестиваля OTI . Оно состоялось в Мадриде , после победы страны на конкурсе 1976 года с песней « Canta Cigarra » Марии Остис , Испания был организован Иберо-американской телевизионной организацией ) и ведущей телекомпанией и телевидения ). Конкурс RTVE ( ITO Испанского радио es
В этом выпуске конкурса количество стран-участниц установило новый рекорд: двадцать одна конкурсная работа, выбранная участвующими вещательными компаниями. Победителем стал участник из Никарагуа Эдуардо «Гуайо» Гонсалес с песней «Quincho Barrilete», известной своим социальным содержанием текста.
Фон
[ редактировать ]Согласно правилам фестиваля OTI, победивший в прошлом году участник телевещания должен был организовать конкурс в следующем году. В этом случае Radiotelevisión Española (RTVE) с песней «Canta cigarra» в исполнении Марии Остис стало победителем прошлогоднего выпуска.
Итак, руководство общественной компании организовало встречу, чтобы определить день, город и место проведения конкурса. Как и в случае с первым мероприятием, которое также проводилось в Испании, Мадрид был объявлен принимающим городом из-за его развитой инфраструктуры и опыта проведения международных выставок, а также из-за растущей репутации испанской столицы как туристического центра.
Этот выпуск фестиваля был примечателен тем, что проходил в новой демократической Испании во главе с Адольфо Суаресом . RTVE использовало этот выпуск конкурса, чтобы продемонстрировать изменения новой эпохи. [ 1 ]
Место проведения
[ редактировать ]
В отличие от первого конкурса, в котором конкурс проводился в зале Дворца выставок и конгрессов , этот шестой выпуск проводился в Культурном центре Вилья-де-Мадрид . Этот театр расположен под парком Jardines del Descubrimiento в центре Мадрида. Строительство этого здания началось в 1973 году и завершилось в мае 1977 года, за несколько месяцев до проведения там фестиваля ОТИ.
С момента открытия этого культурного центра в нем проходили экспозиции различного характера: от музыкальных представлений до художественных выставок, все из которых в основном связаны с латиноамериканской культурой . Главный зал культурного центра, где проводился фестиваль, был переименован в 2007 году в Театр Фернана Гомеса в честь покойного популярного актера Фернандо Фернана Гомеса .
Сцена шестого шоу фестиваля OTI имела треугольную форму, светло-голубой цвет с металлическими элементами сверху и логотипом OTI в одном из углов. Как обычно, эта сцена была разделена на две части: оркестровую и центральную, где выступали конкурирующие певцы и коллективы.
Страны-участницы
[ редактировать ]Число стран-участниц достигло нового рекорда в двадцать одну делегацию из разных иберо-американских стран, побив предыдущий рекорд, достигнутый в Акапулько в 1974 году .
как государственные, так и частные теле- и радиостанции, которые были членами Ибероамериканской организации телевидения Как и в предыдущих выпусках, в мероприятии приняли участие (OTI), прислав своих исполнителей и конкурсные песни.
Как обычно, некоторые страны-участницы, такие как Мексика , Гватемала и Чили , отбирали своих участников посредством прямых трансляций национальных финалов, чтобы отобрать участников. Другие вещатели, располагающие более или менее ресурсами, в том числе ведущая телекомпания RTVE, решили выбрать участника и песню самостоятельно.
Следует принять во внимание, что в этом году в мероприятии приняли участие все страны Центральной Америки. Фактически, Гондурас , одна из наименее благоприятствующих стран-участниц, которая отказалась от участия в 1975 году, вернулась на мероприятие, и их национальная телекомпания выбрала своего представителя и песню.
Еще один интересный факт – возвращение Португалии. Португальская национальная телекомпания Radiotelevisão Portuguesa (RTP) также направила в столицу соседней страны делегацию с известным представителем.
Участвующие исполнители
[ редактировать ]
Следует принять во внимание участие аргентинского исполнителя Херонимо, который был известным исполнителем в своей стране и ранее выигрывал Международный фестиваль песни в Бенидорме , также в Испании. Песня, с которой он выступал на фестивале OTI, называлась «Jugar a vivir».
Представителями Испании , принимающей страны, была популярная группа Trigo Limpio с их хитом «Rómpeme mátame».
Кубинская певица Лиссетт выступила на фестивале, представляя США, со своей песней «Si hay amor, volverá».
Участником из Португалии был хорошо известный Паулу де Карвалью , который был выбран RTP в качестве представителя этой страны с песней "Amor sem palavras". Этот певец также известен своим участием в конкурсе песни «Евровидение» в 1974 году .
Перуанская песня под названием «Lando» была исполнена Сесилией Бракамонте и написана популярной певицей и автором песен Чабукой Гранда . Эта песня известна сочетанием ритмов Анд и Карибского бассейна .
Представитель Мексики, как обычно, был выбран в мексиканском национальном конкурсе OTI, успешном национальном финале, который мексиканская национальная телекомпания Televisa проводила каждый год, но на этот раз избрание Хосе Марии Наполеона было спорным. Когда было объявлено о его выборе, зрители в зале освистали исполнителя, когда он вышел на сцену как победитель национального финала. Этот спор позже подорвет его участие.
Гуайо Гонсалес, участник из Никарагуа, спел «Quincho Barrilete», песню, посвященную бедности, написанную известным Карлосом Мехиа Годоем . Песня выиграла национальный финал, несмотря на диктатуру Анастасио Сомосы Дебайля .
Страна | Вещатель | Художник | Песня | Язык | Автор(ы) песен | Дирижер |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Канал 7 Аргентина | Джером | «Играй в жизнь» [ а ] | испанский |
|
Хавьер Итурральде |
![]() |
Сеть Тупи | Лолита Родригес | «Прошу любви» [ б ] [ 2 ] |
|
Энеас Мачадо де Ассис | Эльсио Альварес |
![]() |
Канал 13 | Капри | "Ода а моя гитара" [ с ] | испанский | Нано Асеведо | Хуан Асуа |
![]() |
Первая цепочка | Химена | "Пение" [ д ] | испанский | Рауль Росеро Поло | Диего Родригес |
![]() |
Мануэль Чаморро | «Мелодия влюбленных» [ и ] | испанский | Мануэль Чаморро | Джонатан Зарсорка | |
![]() |
Фернандо Касадо | «При рождении каждый январь» [ ж ] | испанский | Чжео Соррилья | Рафаэль Ибарбия | |
![]() |
Мариэлиса | «Улыбайся, когда мне хочется плакать» [ г ] | испанский | Луис Падилья Гевара | Клаудио Фаббри | |
![]() |
Ана Марсела Д'Антонио | «Научи меня жить» [ ч ] | испанский | Ана Марсела Д'Антонио | Рафаэль Ибарбия | |
![]() |
Телевидение | Милдред и Маноло | «Глагол любить» [ я ] | испанский | Хулио Сезар дель Валье | Рафаэль Ибарбия |
![]() |
Национальное телевидение Гондураса | Тони Моралес | "Тот человек" [ Дж ] | испанский | Родольфо Бонилья | Рафаэль Ибарбия |
![]() |
Телевиза | Наполеон | "Хомбре" [ к ] | испанский | Наполеон | Джонатан Зарзоса |
![]() |
Ced Ride | «Люди — это вы» [ л ] | испанский | Сед Райд | Рафаэль Ибарбия | |
![]() |
Телевицентро Канал 2 | Гуайо Гонсалес | "Кинчо Баррилете" [ м ] | испанский | Карлос Мехиа Годой | Маноло Газ |
![]() |
РПК ТВ | Леопольдо Эрнандес | «Пой жизни» [ н ] | испанский | Леопольдо Эрнандес | Рафаэль Ибарбия |
![]() |
Панамериканское телевидение | Сесилия Бракамонте | "Ландо" | испанский | Чабука Гранда | Панчо Саенс |
![]() |
Португальское радиотелевидение | Пауло де Карвальо | «Любовь без слов» [ о ] | португальский |
|
Тило Красманн |
![]() |
Канал 2 Телемундо | Аква Марина | "Пиль Дорада" [ п ] | испанский |
|
Уилсон Торрес мл. |
![]() |
Испанское радио и телевидение | Чистая пшеница | "Ромпеме матаме" [ q ] | испанский | Хуан Карлос Кальдерон | Хуан Карлос Кальдерон |
![]() |
WLTV/SIN | Лиссетт | «Если есть любовь, она вернется» [ р ] | испанский | Лиссетт | Фрэнк Фиоре |
![]() |
Теле12 | Мигель Боббио | «Я хочу жить» [ с ] | испанский | Марио из Азагры | Хулио Фраде |
![]() |
Радио Каракас Телевидение | Гектор Хосе | «Вся Ибероамерика» [ т ] | испанский |
|
Чоло Ортис |
Формат
[ редактировать ]Ведущие RTVE Мари Крус Сориано и Мигель де лос Сантос были ведущими этого выпуска фестиваля OTI. После вступительного выступления в исполнении оркестра легкой музыки RTVE они произнесли свою обычную вступительную речь на испанском и португальском языках, в которой осветили основные цели OTI как медиа-группы и фестиваля OTI как песенного конкурса.
Когда начался тур выступлений, ведущие сделали краткие индивидуальные презентации участвующих исполнителей и песен.
Обзор конкурса
[ редактировать ]Как и в случае с первым выпуском, RTVE в сотрудничестве с OTI организовали жеребьевку в Прадо-дель-Рей за несколько дней до мероприятия, чтобы определить порядок участников.
Тур выступления открыл участник с Нидерландских Антильских островов своей песней о любви «Gente eres tú», которая была встречена поклонниками фестиваля преимущественно холодно. Принимающие участники, популярная испанская группа Trigo Limpio, вышли на сцену шестыми, получив до и после теплый прием со стороны болельщиков, а затем и жюри.
Мексиканский исполнитель Хосе Мария Наполеон вышел на сцену седьмым. Эту песню с самого начала встретили холодно из-за скандала, возникшего из-за его неожиданной победы в национальном финале. Участники из США и Доминиканской Республики стали восьмыми и девятыми, вышедшими на сцену соответственно. Обе песни были тепло встречены жюри.
Успешный участник из Никарагуа Гуайо Гонсалес и его песня "Quincho Barrilete" стали тринадцатыми, вышедшими на сцену, и были встречены с большим интересом из-за глубокого послания.
В этом году, в отличие от предыдущего, и Португалия, и Бразилия прислали свои песни на португальском языке, хотя последние строки бразильской песни были исполнены на испанском, что сделало ее первой и единственной двуязычной песней в истории конкурса. Тур выступления завершился выступлением из Сальвадора под названием «Enséñame a vivir», которое исполнила Ана Марсела Д'Антонио.
Р/О | Страна | Художник | Песня | Место | Очки |
---|---|---|---|---|---|
1 | ![]() |
Ced Ride | «Люди, это вы» | 14 | 1 |
2 | ![]() |
Лолита Родригес | «Прошу любви» | 17 | 0 |
3 | ![]() |
Аква Марина | "Пиль Дорада" | 6 | 3 |
4 | ![]() |
Мигель Боббио | «Я хочу жить» | 11 | 2 |
5 | ![]() |
Тони Моралес | "Тот человек" | 17 | 0 |
6 | ![]() |
Чистая пшеница | «Ромпеме, матаме» | 4 | 7 |
7 | ![]() |
Наполеон | "Хомбре" | 17 | 0 |
8 | ![]() |
Фернандо Касадо | «При рождении каждый январь» | 2 | 8 |
9 | ![]() |
Лиссетт | «Если есть любовь, она вернется» | 2 | 8 |
10 | ![]() |
Мариэлиса | «Улыбайся, когда мне хочется плакать» | 5 | 4 |
11 | ![]() |
Джером | «Играй в жизнь» | 6 | 3 |
12 | ![]() |
Гектор Хосе | «Вся Ибероамерика» | 6 | 3 |
13 | ![]() |
Гуайо Гонсалес | "Кинчо Баррилете" | 1 | 12 |
14 | ![]() |
Капри | "Ода а моя гитара" | 11 | 2 |
15 | ![]() |
Милдред и Маноло | «Глагол любить» | 17 | 0 |
16 | ![]() |
Химена | "Пение" | 14 | 1 |
17 | ![]() |
Леопольдо Эрнандес | «Пой жизни» | 11 | 2 |
18 | ![]() |
Пауло де Карвальо | «Любовь без слов» | 14 | 1 |
19 | ![]() |
Сесилия Бракамонте | "Ландо" | 6 | 3 |
20 | ![]() |
Мануэль Чаморро | «Мелодия влюбленных» | 17 | 0 |
21 | ![]() |
Ана Марсела Д'Антонио | «Научи меня жить» | 6 | 3 |
Система голосования
[ редактировать ]Система голосования следовала той же процедуре, что и в предыдущие годы, когда ведущие связывались с национальным жюри по телефону. В отличие от предыдущих выпусков, а также из-за растущего числа стран-участниц и, как следствие, увеличения продолжительности шоу, участвующие вещатели согласились сократить количество национальных членов жюри от каждой страны с пяти до трех. Каждый член жюри среди участвующих песен указал только свою любимую песню.
С национальными жюри каждой участвующей страны напрямую связались по телефону ведущие из Культурного центра Мадрида, чтобы узнать решение членов жюри, за исключением Нидерландских Антильских островов, Бразилии и США, которые использовали альтернативных членов жюри, расположенных в в зале из-за проблем со связью. Венесуэла использовала альтернативных присяжных после того, как попытки установить контакт не увенчались успехом.
Технические проблемы
[ редактировать ]Хотя трансляция шоу в Иберо-Америке прошла нормально, в процессе голосования у RTVE возникли проблемы с общением с членами жюри некоторых стран-участниц, а именно Гондураса, Эквадора и Венесуэлы. В результате с некоторыми странами, которым необходимо было проголосовать в порядке участия, связались после того, как остальные страны-участницы отдали свои голоса. Хотя технические проблемы позже были решены (за исключением проблем Венесуэлы), они вызвали споры в зеленой комнате и в зрительном зале.
Процесс голосования
[ редактировать ]Процесс голосования был напряженным, но его продолжительность оказалась значительно короче из-за сокращения числа национальных присяжных. Это помогло победителю стать известным в рекордно короткие сроки. Вскоре после начала процесса голосования США возглавили табло, значительно опередив исполнителей из Доминиканской Республики, Никарагуа и Испании, остальных четырех исполнителей, вышедших на подиум.
Голосующие страны | Классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Нидерландские Антильские острова
|
Бразилия
|
Пуэрто-Рико
|
Уругвай
|
Гондурас
|
Испания
|
Мексика
|
Доминиканская Республика
|
Соединенные Штаты
|
Эквадор
|
Аргентина
|
Венесуэла
|
Никарагуа
|
Чили
|
Гватемала
|
Колумбия
|
Панама
|
Португалия
|
Перу
|
Коста-Рика
|
Сальвадор
|
Место | Очки | ||
Участники
|
Нидерландские Антильские острова | 1 | 14 | 1 | ||||||||||||||||||||
Бразилия | 17 | 0 | ||||||||||||||||||||||
Пуэрто-Рико | 1 | 1 | 1 | 6 | 3 | |||||||||||||||||||
Уругвай | 1 | 1 | 11 | 2 | ||||||||||||||||||||
Гондурас | 17 | 0 | ||||||||||||||||||||||
Испания | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 7 | |||||||||||||||
Мексика | 17 | 0 | ||||||||||||||||||||||
Доминиканская Республика | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 8 | ||||||||||||||||
Соединенные Штаты | 3 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 8 | |||||||||||||||||
Эквадор | 1 | 1 | 1 | 1 | 5 | 4 | ||||||||||||||||||
Аргентина | 1 | 2 | 6 | 3 | ||||||||||||||||||||
Венесуэла | 1 | 1 | 1 | 6 | 3 | |||||||||||||||||||
Никарагуа | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 12 | |||||||||||||
Чили | 1 | 1 | 11 | 2 | ||||||||||||||||||||
Гватемала | 17 | 0 | ||||||||||||||||||||||
Колумбия | 1 | 14 | 1 | |||||||||||||||||||||
Панама | 1 | 1 | 11 | 2 | ||||||||||||||||||||
Португалия | 1 | 14 | 1 | |||||||||||||||||||||
Перу | 1 | 2 | 6 | 3 | ||||||||||||||||||||
Коста-Рика | 17 | 0 | ||||||||||||||||||||||
Сальвадор | 1 | 1 | 1 | 6 | 3 |
Победителем конкурса стал участник из Никарагуа Эдуардо Гонсалес с песней "Quincho Barrilete". Песня выиграла фестиваль с огромным отрывом по баллам от своих доминиканских, американских и испанских аналогов, которые, хотя и были тепло приняты членами жюри и публикой, не смогли завоевать полное внимание жюри. [ 3 ]
Доминиканские и американские исполнители Фернандо Касадо и Лиссетт Альварес разделили второе место с восемью очками, а испанская группа Trigo Limpio заняла четвертое место с семью очками.
В отличие от предыдущих лет, пять стран разделили последнее место, не имея очков. Участница из Бразилии Лолита Родригес и ее коллеги из Гондураса, Мексики, Гватемалы и Коста-Рики подверглись резкой критике и не получили баллов от жюри.
Аудитория и влияние
[ редактировать ]Этот шестой фестиваль не только побил рекорд стран-участниц с двадцатью одной делегацией, но и достиг рекордной аудитории с впечатляющим количеством зрителей в триста миллионов зрителей, что на сто миллионов больше, чем в предыдущем выпуске. По этим двум причинам фестиваль считался успешным для TVE. Тот же телеканал через день после фестиваля показал специальную программу об этом фестивале OTI. [ 4 ]
Победа Никарагуа в конкурсе, его первая и единственная победа, а также единственная победа страны Центральной Америки на этом мероприятии, стала хитом в Никарагуа, и ее успех повлиял как на исполнителя Эдуардо Гонсалеса, так и на автора песни Карлоса Мехиа Годоя . [ 5 ] Текст песни также был расценен как весьма показательный для серьезных проблем латиноамериканского общества, таких как бедность. В песне рассказывается история мальчика, известного как «Кинчо Баррилете», бедного мальчика, который пытается заработать честным трудом и накопить деньги, чтобы его младшие братья могли в будущем ходить в школу. Часть припева гласит: «Да здравствуют молодые люди моей родины», которые являются ярким примером бедности и достоинства. Благодаря трогательной истории, рассказанной в текстах, певца и автора широко помнят в Никарагуа. [ 6 ]
Песня «Rómpeme mátame» испанской группы Trigo Limpio , выступавшей ведущими участниками, также стала хитом в Испании и Латинской Америке. Хотя текст песни был противоречивым, поскольку описывал извилистые и собственнические отношения, четвертое место, которое группа получила, укрепило их карьеру в Латинской Америке. Три года спустя они будут представлять свою страну на песни «Евровидение» конкурсе 1980 года . Амайя Сайзар, которая тогда была вокалисткой Trigo Limpio, также будет участвовать в конкурсе песни Евровидение в 1984 году в качестве участницы группы Bravo .
Эквадорская исполнительница Мариэлиса также исполнила песню социального характера, которая считалась ответом на песню-победительницу фестиваля 1974 года в Акапулько . В то время как в песне Нидии Каро говорится, что песни не решают проблемы латиноамериканского общества, в песне Мариелисы, занявшей пятое место в конкурсе, говорится, что те же самые проблемы нельзя игнорировать. [ 7 ]
Несмотря на шокирующее и неожиданное последнее место Мексики , отчасти из-за скандала, который спровоцировала победа Хосе Марии Наполеона , его песня «Hombre» стала хитом и положила начало его карьере, и теперь он считается суперзвездой. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]- Конкурс песни Евровидение 1974 года.
- Конкурс песни Евровидение 1977 года.
- Фестиваль ОТИ 1972 г.
- Фестиваль ОТИ 1974 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перевод: «Играть, чтобы жить»
- ^ Перевод: «Просить любви
- ^ Перевод: «Ода моей гитаре»
- ^ Перевод: «Пение»
- ^ Перевод: «Мелодия влюбленных»
- ^ Перевод: «Рождаться каждый январь»
- ^ Перевод: «Улыбаться, когда хочется плакать»
- ^ Перевод: «Научи меня, как жить»
- ^ Перевод: «Глагол любить»
- ^ Перевод: «Человек»
- ^ Перевод: «Человек»
- ^ Перевод: «Вы люди»
- ^ Перевод: «Кинчо, мальчик-бочка»
- ^ Перевод: «Пой жизни»
- ^ Перевод: «Любовь без слов»
- ^ Перевод: «Золотая кожа»
- ^ Перевод: «Разорви меня на части и убей меня»
- ^ Перевод: «Если есть любовь, он вернется»
- ^ Перевод: «Я хочу жить»
- ^ Перевод: «Вся Ибероамерика»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «1977.- МАДРИД» . Ла ОТИ . Проверено 10 января 2018 г.
- ^ «Фестиваль ОТИ 1977: Мое мнение о выставке…» . ЛАбой 456 . 28 октября 2017 г. Проверено 10 января 2018 г.
- ^ «День, когда Карлос Мехиа Годой выиграл фестиваль OTI с песней «Quincho Barrilete» » . Ла Пренса (на европейском испанском языке). 18 августа 2017 г. Проверено 10 января 2018 г.
- ^ 300 миллионов - OTI Festival Special - RTVE.es (на европейском испанском языке), 04 сентября 2016 г. , получено 10 января 2018 г.
- ^ «День, когда Карлос Мехиа Годой выиграл фестиваль OTI с песней «Quincho Barrilete» » . Ла Пренса (на европейском испанском языке). 18 августа 2017 г. Проверено 10 января 2018 г.
- ^ «Тексты Карлоса Мехиа Годой 'Quincho Barlete' - musica.com» . musica.com (на европейском испанском языке) . Проверено 10 января 2018 г.
- ^ Alfbcn68 (16 декабря 2017 г.), OTI 77 Эквадор - Мариэлиса - Улыбнись, когда мне хочется плакать , получено 10 января 2018 г.
{{citation}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «ОТИ 1977–1978 гг. – КАК МЫ ЭТО ЖИВЕМ» . www.serlesa.com.mx (на европейском испанском языке) . Проверено 10 января 2018 г.