Шалом Шабази
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2022 г. ) |
Раввин Шалом Шабази שלום שבזיПривет Шабази (концептуальный рисунок) | |
---|---|
Персональный | |
Рожденный | Шалом Бен Йосеф 1619 Неджд аль-Валид, провинция Йемен |
Умер | 1720 |
Религия | иудаизм |
Шалом Шабази (1619 – ок. 1720) был сыном Йосефа бен Авигада из семьи Машта, также широко известного как Абба Шолом Шабази или Саалем аль-Шабази ( иврит : שלום שבזי ; арабский : سالم الشبزي ). Он был еврейским раввином и поэтом , жившим в Йемене 17 века , и его часто называли главным поэтом Йемена.
Жизнь и творчество
[ редактировать ]Шабази родился в 1619 году в городе Неджд аль-Валид. [ 1 ] Он утверждал, что происходит от Зары , сына Иуды . [ 2 ] После смерти своего отца, Йосефа Машты, Шалом переехал в небольшой городок Шабаз, недалеко от города Таиз .
Вскоре после этого он переехал в Таиз, где построил дом молитвы и ритуальную ванну ( микву ) за городом, под Джебель-Сабиром . [ 3 ] Он и его семья были изгнаны вместе с большинством йеменских евреев в 1679 году. Шабази, как и многие евреи его поколения, находился под влиянием Шабтая Цви и думал, что он может быть мессией. [ 4 ] Он умер ок. 1720 г. и был похоронен в Таизе , у подножия Джебель-Сабира . В начале 20 века могила Шабази была местом паломничества как евреев, так и мусульман, особенно тех, кто искал исцеления. [ 5 ]
Его отец, Йосеф бен Абиджад бен Халфун, также был раввином и поэтом. Шабази Сохранившийся поэтический диван , включающий около 550 стихотворений, был впервые опубликован Институтом Бен-Цви в 1977 году. Он писал на иврите , арамейском и иудео-арабском языках . Среди других работ Шабази — трактат по еврейской астрологии , каббалистический комментарий к Торе и работа под названием «Сефер ха-Маргалит» . Его иногда называют « Шекспиром ». Йеменским [ 6 ]
Он написал комментарий к Торе под названием «Хемдат Ямим» («Приятные дни»). Его руководство сыграло важную роль в том, чтобы помочь евреям Йемена пережить одни из самых жестоких преследований в его истории. Мори (йеменцы часто называют своих духовных лидеров «Мори», что означает «мой хозяин» или «мой учитель»). [ нужна ссылка ] Шабази написал кину (плач) для чтения во время девятого ава, вспоминая изгнание евреев в 1679 году (известное как Изгнание Мавзы ) из всех городов и поселков Йемена в негостеприимную пустыню под названием Мавза, где погибло 20% изгнанных. .
Диван Мори Шабази также отсылает к Указу о головных уборах 1667 года. [ 7 ] Шабази Диван стал важной частью духовной и культурной жизни йеменского еврейства.
В настоящее время правительство Израиля и Главный раввинат пытаются перевезти останки раввина Шабази в Израиль . [ 8 ] Многие из его стихов содержат подробные предчувствия возвращения в Израиль со своим народом.
В популярной культуре
[ редактировать ]Стихотворение Шабази « Им Ниналу » (אם ננעלו) стало хитом в исполнении израильской певицы Офры Хазы , чья семья имеет йеменское происхождение, а также было интерпретировано йеменским певцом Даклоном . Другие песни, такие как «As'alak» (أسألك), также исполнили Офра Хаза, а также Сион Голан , Аарон Амрам и Шошана Дамари .
Другое известное стихотворение «Ахават Раая Рецони» исполнил Зохар Аргов . Израильская метал-группа Orphaned Land исполнила одно из его стихотворений «Олат Хатамид».
Сегодня в Израиле его именем названы улицы в районе Нахлаот в Иерусалиме и Неве-Цедек районе в Тель-Авиве .
Поэзия
[ редактировать ]Ни один другой йеменский еврейский поэт не имел такой популярности и признания, как Шалом Шабази, написавший за свою жизнь сотни стихов, значительная часть которых сохранилась в песенном репертуаре , известном как Диван . Все песни были написаны либо на иврите , либо на иудео-арабском языке , при этом многие песни представляли собой комбинацию обоих языков. Стиль арабской поэзии Шабази похож на современную йеменскую арабскую поэзию его времени. [ 9 ]
По словам почетного профессора Йосефа Тоби, «фундаментальное революционное изменение в поэзии Йемена произошло с творчеством Йосефа бен Исраэля (17 век), когда поэзия стала основным инструментом духовного выражения йеменского еврейства и когда объект изгнания и искупление обрело жизненную силу и имело самое конкретное политическое значение. Более того, мы находим эту перемену в поэзии его младшего родственника Шалома Шабази». [ 10 ]
В « Диване » Шабази можно найти множество длинных эсхатологических стихотворений, насчитывающих несколько десятков, которые открываются словами «Барак бурайк» или сходными с ними сложными словами, которые, как говорят, являются знаком какого-то сверхъестественного явления, как одного из знаки, возвещающие пришествие Мессии. Основателем этих жанров поэтических видений искупления является Йосеф бен Исраэль, по стопам которого следовали многие поэты, в том числе Шабази, который, как говорят, усовершенствовал его. Пример возвышенного поэтического стиля Шабази можно увидеть в следующем тексте, хотя в переводе рифма утеряна:
Пусть Бог наблюдает из Своей священной обители и поразит / всех врагов Своего народа в мгновение ока. При этом Бог поднимается и становится на отвес. [ 11 ] [чтобы судить угнетателей] / Он даст им выпить чашу яда, но не вина. Ангелы-разрушители поспешат к ним, чтобы поразить их стрелами Небесными и оружием войны. Обернись, Сион, и увидишь утешение сына твоего, / когда Каин будет предан уничтожению. Мой Спаситель, призови день, когда я обнажу свой меч и поражу всех, кто красив и приятен на вид. [ 12 ]
Если ты желаешь избранных мужчиной тайн, Заведи себе друга, и произойдут плохие вещи, ибо сердце твое оживет и душа твоя возрадуется Разум и душа хорошо соединятся. И облекись в смирение со дней твоего выбора И устал от советов пустых странствующих.
«Если ты будешь искать, о сын человеческий, лучшую из всех тайн, ты обнаружишь, что нет ничего лучше, чем обретение тобой спутника и расположение к себе друзей. Такое достижение приносит с собой оживление сердца и дает настоящий повод для душевной радости. Проницательность и возвышение внутренней души благодаря этому будут неразрывно связаны воедино. Более того, облекитесь в прекрасные одежды смирения, даже с самых ранних дней вашей юности, и отвергните советы тщеславных людей, которые превозносились». [ 13 ] [ а ]
— Шалом Шабази , 17 век.
Сообщается, что Мори Шалом Шабази написал около 15 000 литургических стихотворений почти на все темы иудаизма, из которых только около 850 пережили разрушительные последствия преследований, времени и отсутствия печатных станков в Йемене. Он написал свой Диван (Антологию литургической поэзии) на иудео-арабском , иврите и арамейском языках. Когда в 1666 году слухи о Шаббае Цви дошли до Йемена, многие йеменские евреи последовали за ним, включая самого Шабази, хотя раввинский суд в Сане полностью отверг веру в этого псевдо-Мессию. В стихотворении Шабази « Адон ха-кол мехайе коль нешама » он ссылается на Шабтая Цви в таких словах: «Мы слышали пение с края земли: / Праведная газель появилась на Востоке и Западе». «Праведная газель» (в оригинале на иврите: зви саддик ) — это намек на Шабтая Цви. Говорят также, что Мори Шалом Шабази сочинил несколько стихотворений об изгнании Мавзы ( Галут Мауза ), свидетелем которого он стал в свое время.
Песни Шабази -- Сборник рефератов
[ редактировать ]Лицо его жены светилось. Моё сердце – тайна зверя. день странствий Примечания:
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Израильская радиовещательная ассоциация, Документальный фильм о Шаломе Шабази: «Мори, загадка Шабази» на YouTube , 2 ноября 2018 г., протоколы 04:03–04:05 (на иврите).
- ^ Авраам ан-Надаф, Ховерет ( Сочинение ), Иерусалим, 1928, с. 1; перепечатано в «Зехор ле-Авраам» , Иерусалим, 1992, стр. 1 части II (иврит); включает примечание автора, где он добавляет относительно происхождения Шабази: «Так сказал мне р. Йефет б. Саадия Шараби... который видел указанную генеалогию в определенной книге, принадлежащей нашему раввину Шолому в его учебном доме в городе Таиз».
- ^ Авраам ан-Надаф, История раввина Шалома бен Йосефа аль-Шабази, светлой памяти (паб. в Зехор Ле'Авраам ), Иерусалим, 1992, стр. 3 части II
- ↑ Израильская радиовещательная ассоциация, Документальный фильм о Шаломе Шабази: «Мори, загадка Шабази» на YouTube , 2 ноября 2018 г., протоколы 42:48–43:19 (на иврите).
- ^ Тоби, Джозеф; Сери, Шалом, ред. (2000). Ялкут Теман - Лексикон йеменского еврейства (на иврите). Тель-Авив: Ээле бетамар. OCLC 609321911 . , св Шабази, Шалом
- ^ «Истории названий улиц Тель-Авива раскрыты в новой книге» . «Джерузалем Пост» | JPost.com .
- ^ Йосеф Тоби, Политика и поэзия в творчестве Шалома Шабази . В стихотворении « Бе-хатказ газеру аль ха-атарот » Шабази пишет: «В 5467 году (от сотворения мира = 1667 г. н. э.) сыновья служанки издали указ о головном уборе (евр. Атарот), чтобы унижать моих старших».
- ^ Эйхнер, Итамар (21 января 2008 г.). «Кости раввина Шабази будут похоронены в Израиле?» . Инетньюс . Ynetnews.com . Проверено 19 июля 2013 г.
- ↑ Израильская радиовещательная ассоциация, Документальный фильм о Шаломе Шабази: «Мори, загадка Шабази» на YouTube , 2 ноября 2018 г., протоколы 20:48–21:14 (на иврите).
- ^ Йосеф Тоби, Политика и поэзия в произведениях Шалома Шабази , факультет иврита и сравнительной литературы, Хайфский университет (Израиль); Опубликовано онлайн издательством Routledge 14 апреля 2014 г., стр. 5
- ^ Перефраз Амоса 7 :7.
- ^ Шабази, Шалом. «Диван Ширей Рабби Шалом Шабази». Ю. Хасид, Иерусалим, 1980 г. (иврит).
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|url=
( помощь ) - ^ Шабази, Йемен и 17 век .
- ^ Диван Эфтах Шир и Беней Барак 1999 , стр. 34–36.