Jump to content

Джонатан Чавес

Чавес у храма судьи Бао

Джонатан Чавес (родился 8 июня 1943 г.), бакалавр Бруклинского колледжа , 1965 г.; Магистр Колумбийского университета , 1966 год; Доктор философии Колумбийского университета, 1971 г., профессор китайского языка и литературы в Университете Джорджа Вашингтона в Вашингтоне, округ Колумбия. Он переводчик классической китайской поэзии.

Переводы

[ редактировать ]

Он опубликовал первые книги на английском или любом западном языке о таких мастерах, как Мэй Яочэнь 梅堯臣 (1002–1060); Ян Ваньли 楊萬里 (1127–1206); Юань Хундао 袁宏道 (1568–1610); художник У Ли 吳歷 (1632–1718; как поэт); и Чжан Цзи 張籍 (ок.766-ок.830). Элиот Вайнбергер в своей книге « 19 способов взглянуть на Ван Вэя » называет Чавеса одним из 4 лучших ученых-переводчиков китайской поэзии на английский язык: [1] поместив его с переводчиками Бертоном Уотсоном , А.С. Грэмом и Артуром Уэйли .

В 2014 году он стал лауреатом Премии Люсьена Страйка Американской ассоциации литературных переводчиков за книгу « Каждая скала во Вселенной: Желтые горы и китайские описания путешествий» . [2] Его книга Юань Хун-тао и его братьев «Паломник облаков: стихи и очерки из Китая эпохи династии Мин» стала финалистом Национальной книжной премии в категории переводов. [3] Он и соавтор Дж. Томас Ример выиграли в 1998 году премию японско-американской комиссии дружбы за перевод японской литературы за перевод Вакан рэйсю под названием « Японские и китайские стихи для пения: Вакан Рой Шу» ( Columbia University Press , 1997). . [4]

Исследовать

[ редактировать ]

Исследование Чавеса подчеркнуло взаимосвязь между поэзией и живописью в Китае, включая сравнения с японской и западной поэзией и живописью. Его пригласили курировать выставку о взаимосвязи живописи, поэзии и каллиграфии в Институте Китая в Америке (Нью-Йорк), которая состоялась в 2000 году, и он подготовил каталог этой выставки под названием « Китайский художник как поэт» . [5]

Чавес также опубликовал китайскоязычную поэзию Канши в Японии. В 1997 году он и Дж. Томас Раймер опубликовали первый перевод и исследование на любом западном языке (английском) двуязычной (японской и китайской) антологии начала XI века « Японские и китайские стихи для пения: Вакан Рой Шу» (Колумбия). Университетское издательство, 1997). В 1998 году он получил премию Комиссии дружбы Японии и США за перевод японской литературы . [4]

Он также публиковал оригинальные стихи, как в стиле модерн, так и в неоформалистских метрических формах с рифмой, в таких литературных журналах, как IRONWOOD, 19 (1982, стр. 134–135), THE GREENFIELD REVIEW (том 11, 1 и 2). двойной выпуск, 1983 г., стр. 145–146) и ХРОНИКИ: Журнал американской культуры (май 2009 г., стр. 12, 26–27; сентябрь 2015 г., стр. 17; октябрь 2016 г., стр. 15 и 41). ; ноябрь 2017 г., стр. 24; июнь 2019 г., стр. 20 и 41; июль 2020 г., стр. 22 и 42), АКАДЕМИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ, июль 2020 г. (три стихотворения). В 2023 году он опубликовал книгу своих стихов «Серфинг в потоке», Юджин, Орегон: Wipf & Stock Resource Publications.

Избранные переводы

[ редактировать ]
  • «Каждая скала - вселенная: Желтые горы и китайские путевые заметки», Floating World Editions, 2013 г.
  • «Стихи Вест-Клиффа: Поэзия Вен Чуаня», Ahadada Books, 2010 г.
  • «Песня Облачных врат: Стихи Танского поэта Чжан Цзи», Floating World Editions, 2006 г.
  • «Небо - мое одеяло, земля - ​​моя подушка: стихи Ян Ван-ли из Китая времен династии Сун», Уэтерхилл, Токио, 1975. Новое издание, 2004 г.

Избранная библиография

[ редактировать ]
  • Чавес, Дж. (1975). Небо - мое одеяло, земля - ​​моя подушка: стихи Ян Вань-ли из Китая времен Сун. Токио: Уэзерхилл. ISBN   0834801035
  • Чавес, Дж. (1976). Мэй Яо-чэнь и развитие ранней поэзии Сун. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN   9780231039659
  • Чавес, Дж. (1978). Юань Хун-тао и его братья «Паломник облаков: стихи и очерки из Китая династии Мин» . Токио: Уэзерхилл. ISBN   0834801345
  • Чавес, Дж. (1986). Колумбийская книга поздней китайской поэзии: династии Юань, Мин и Цин (1279–1911). Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN   9780231061483
  • Чавес Дж., Дж. Томас Раймер, Стивен Аддисс и Хироюки Судзуки. (1991). Сисендо: Зал Поэзии Бессмертных. Нью-Йорк и Токио: Уэзерхилл. ISBN   0834802414
  • Чавес, Дж. (1993). Пение источника: Природа и Бог в поэзии китайского художника У Ли. Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN   9780585338170
  • Чавес, Дж. и Дж. Томас Раймер. (1997). Японские и китайские стихи для пения: Вакан Рой Шу. Нью-Йорк, Издательство Колумбийского университета. ISBN   0231107021
  • Чавес Дж. и Стивен Аддисс. (2000). Старый даос: жизнь, искусство и поэзия Кододжина. Нью-Йорк, Издательство Колумбийского университета. ISBN   9780231504003
  • Чавес, Дж. (2000). Китайский художник как поэт. Нью-Йорк: Галерея Института Китая, Институт Китая. ISBN   9780965427043
  • Чавес, Дж. (2006). Песня «Облачные врата»: стихи танского поэта Чжан Цзи. Уоррен, Коннектикут: Издания Floating World. ISBN   978-1891640445
  • Чавес, Дж. (2011). Стихи Западного утеса: Поэзия Вэн Чуаня. Токио: Книги Ахадада. ISBN   978-0981274461
  • Чавес, Дж. (2013). Каждый камень - вселенная: Желтые горы и китайские путевые заметки. Уоррен, Коннектикут: Издания Floating World. ISBN   1891640704
  • Чавес, Дж. (2017). Пещера бессмертных: поэзия и проза художника по бамбуку Вэнь Дуна (1019–1079). Уоррен, Коннектикут: Издания Floating World. ISBN   978-1-891640-90-2
  • Чавес, Дж. (2023). Какой художник мог бы это запечатлеть? Поэзия четырех лингов песенного Китая. Уоррен, Коннектикут: Издания Floating World.
  • Чавес, Дж. (2023). Серфинг по торренту. Юджин, Орегон: Ресурсные публикации. ОРИГИНАЛЬНАЯ ПОЭЗИЯ Джонатана Чавеса.
  • Чавес Дж. и Мэтью Фрели. (2024) Одна и та же луна светит всем: Жизни и избранные стихи Янагавы Сейгана и Корана. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  1. ^ Вайнбергер, Элиот (1987). 19 взглядов на Ван Вэя: как переводится китайское стихотворение . Мойер Белл. ISBN  9780918825148 .
  2. ^ Мена, Эрика (16 ноября 2014 г.). «Премия Стрыка вручена Джонатану Чавесу» . Американская ассоциация литературных переводчиков . Проверено 19 июля 2015 г.
  3. ^ «Национальная книжная премия 1979 года» . Национальный.
  4. ^ Jump up to: а б «Архив прошлых лауреатов Премии Комиссии дружбы Японии и США за перевод японской литературы» . Центр Дональда Кина . Проверено 26 февраля 2024 г.
  5. ^ Чавес, Джонатан (2000). Китайский художник как поэт . Китайский институт в Америке.
[ редактировать ]


  • [1] Festschrift for Chaves опубликован осенью 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 18fb299f5e2bf144f5e49b47ead8de6f__1718468220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/6f/18fb299f5e2bf144f5e49b47ead8de6f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jonathan Chaves - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)