Маленькая мисс Маффет
Маленькая мисс Маффет | |
---|---|
![]() Иллюстрации Уильяма Уоллеса Денслоу к одной из версий рифмы из издания « Матушки гусыни» 1901 года. | |
Дата публикации | 1805 |
« Маленькая мисс Маффет » — это английский детский стишок неопределенного происхождения, впервые записанный в 1805 году. Он имеет номер в индексе народной песни Руда 20605. Этот стишок уже более века вызывает дискуссии относительно правильного значения слова «таффет» .
Формулировка
[ редактировать ]Стихотворение впервые появилось в печати в «Песнях для детской» (1805 г.). [ 1 ] и с тех пор было много вариантов. Оксфордский словарь детских стишков дает следующее:
Маленькая мисс Маффет
Сидел на пуфике,
Ест ее творог и сыворотку ;
Пришёл большой паук,
Кто сел рядом с ней
И спугнул мисс Маффет. [ 1 ]
В более старых версиях в строке 3 иногда используется «of», а не «her», и речь идет о «маленьком пауке», как в этом примере, датируемом периодом между 1837 и 1845 годами:
Маленькая мисс Маффет
Она села на пуфик,
Употребление творога и сыворотки;
Пришёл маленький паук,
Кто сел рядом с ней,
И спугнул мисс Маффет. [ 2 ]
Существует несколько ранних опубликованных версий со значительными вариациями, включая «Маленькая Мэри Эстер сидела на тестере» (1812 г.) и «Маленькая мисс Мопси, сидевшая в магазине» (1842 г.). [ 1 ] Среди других собранных вариантов - «Маленькая мисс Маффет, сидевшая на буфете» (1830-е?) и «Маленькая мисс Маффет, сидевшая на буфете» (1840-е?). [ 3 ] В более позднем примере в США слово «сыворотка» было заменено на «пирог». [ 4 ]
Таффет
[ редактировать ]Хотя слово «таффет» сейчас иногда используется для обозначения типа низкого сиденья, [ 5 ] слово в рифме, вероятно, первоначально относилось к травянистому пригорку, небольшому холмику или кургану (вариант написания устаревшего и редкого значения слова «пучок»). [ 6 ] В Оксфордском словаре английского языка слово «пуфа или табурет для ног» означает «сомнительный» и «возможно, из-за неправильного понимания детского стишка». [ 6 ] Многие современные словари, включая Коллинза , [ 5 ] Мерриам-Вебстер , [ 7 ] Словарь Чемберса 21 века [ 8 ] и Оксфордские словари , [ 9 ] однако теперь дайте оба значения.
Неопределенное значение
[ редактировать ]Поскольку в рифме мало контекста, некоторые авторы выразили недоумение по поводу ее значения. В 1902 году Сэмюэл М. Кротерс заметил: «Возможно, некоторые из вас захотят узнать, что такое таффет. Я сам думал об этом и взял на себя труд расспросить нескольких ученых людей. Они уверяют меня, что наиболее полная и удовлетворительная информация определение таково: пуфик — это такая вещь, на которой сидела мисс Маффет. [ 10 ]
Как травянистый холмик
[ редактировать ]Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово в детском стишке может относиться к «травянистому холмику, небольшому холму или насыпи». [ 6 ]
Ранее зарегистрированные примеры пучка с соответствующим значением «пучок» (например, пучок листьев или цветов с короткими черешками, растущих из общей точки) датируются 1553 годом. [ 6 ] Словарь Мерриама-Вебстера предполагает, что это слово происходит от англо-французского tuffete , от «tufe», что означает «пучок». [ 7 ]
Многие иллюстраторы изображали мисс Маффет сидящей на холме или холме, в том числе Джон Эверетт Милле (1884 г.) и Артур Рэкхэм (1913 г.).
- Таффет как травянистый холмик
-
Картина Джона Эверетта Милле , 1884 г.
-
Иллюстрация Артура Рэкхэма , 1913 год.
В качестве низкого сиденья
[ редактировать ]Оксфордский словарь английского языка дает вторичное определение «пуфа или табурет для ног», но называет его «сомнительным». [ 6 ] В нем приводится пример 1895 года, в котором имеется значение «табурет на трех ножках», и еще один пример 1904 года, в котором имеется значение «табурет для ног». [ 6 ] Некоторые источники, в том числе Словарь фраз и басен Брюера (1898 г.) [ 11 ] и словарь Чемберса 20-го века (1983) [ 12 ] , вообще не смог распознать это значение и перечислил только определение травянистого холма. Тем не менее, существует давняя традиция иллюстраторов показывать какое-то низкое сиденье, в том числе Кейт Гринуэй (1900) и Фредерик Ричардсон (1915).
В варианте рифмы 1888 года говорится: «Она сидела на буфете», что, как отмечают ученые Иона и Питер Опи , определенно относится к табуретке. [ 1 ]
- Таффет как низкое сиденье
-
Иллюстрация Кейт Гринуэй , 1900 год.
-
Иллюстрация Фредерика Ричардсона , 1915 год.
-
Плакат 1940 года с пародией на рифму
Происхождение
[ редактировать ]Происхождение рифмы неясно. Хотя никаких записей не было найдено до 1805 года, Айона и Питер Опи утверждают, что она, вероятно, значительно старше, учитывая ее сходство с другими стишками, такими как «Маленькая Полли Флиндерс», « Маленький попугай-полл », «Маленький Томми Тэкет», «Маленький попугай-полли». Генерал Монк» и « Маленький Джек Хорнер » (последний из которых, как известно, существовал по крайней мере еще в 1720 году). Возможно, что все эти и другие рифмы являются пародиями на ту неизвестную рифму, которая возникла первой. [ 1 ]
Иногда утверждается (без каких-либо доказательств), что настоящей мисс Маффет была Пейшенс, дочь доктора Томаса Маффета (ум. 1604), английского врача и энтомолога . [ 13 ] [ 14 ] но Опи настроены скептически, учитывая двухсотлетний разрыв между его смертью и появлением рифмы. [ 1 ] Также утверждалось, что это относится к Марии, королеве Шотландии (1543–1587), напуганной религиозным реформатором Джоном Ноксом (1510–1572). [ 14 ]
Культурные изображения
[ редактировать ]Несколько романов и фильмов, в том числе Алекса Кросса роман «Пришел паук» (1993) и его одноименная экранизация 2001 года , берут свои названия из ключевой строки стихотворения.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Опи, И.; Опи, П. (1997) [1951]. Оксфордский словарь детских стишков (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 323–4.
- ^ Песенки для детской . Лондон: Дартон и Кларк. 1837–1845. стр. 45 .
- ^ «Поиск индекса народной песни Руд под номером 20605» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 11 февраля 2020 г.
- ^ Сорби, А. (2005). Школьные поэты: детство и место американской поэзии, 1865–1917 . УПНЕ. п. 80.
- ^ Jump up to: а б «Таффет» . Коллинз . Проверено 6 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж «таффет» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . Проверено 9 июня 2023 г. (Требуется подписка или членство в участвующей организации .) См. записи «Tuffet 2» и «Tuft 3b».
- ^ Jump up to: а б «Таффет» . Интернет-словарь Мерриам-Вебстера . Проверено 26 марта 2020 г. .
- ^ «Поисковые палаты» . Чемберс . Проверено 6 апреля 2020 г. («Таффет» в словаре Чемберса, 21 век )
- ^ «Таффет» . Оксфордские словари . 6 апреля 2020 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Кротерс, Сэмюэл МакКорд (1902). Рождественская вечеринка мисс Маффет . Бостон и Нью-Йорк, Хоутон, Миффлин и компания. п. 4.
- ^ Брюэр, Э. Кобэм (1898). «Таффет» . Словарь фраз и басен Брюера .
- ^ Киркпатрик, Э.М. (1983). Словарь Чемберса 20-го века . Эдинбург: Чемберс. ISBN 0550102345 .
- ^ Например: Харроувен, Джин (1977). Происхождение рифм, песен и поговорок . Лондон: Кэй и Уорд. стр. 173–174. ISBN 0-7182-1123-5 .
- ^ Jump up to: а б Шекл, Эрик (февраль 2018 г.) [2001]. — Маленькая мисс Маффет была местной девочкой? . Информационный бюллетень Брукманс-парка . Норт-Миммс, Хартфордшир, Великобритания: Исторический проект Норт-Миммс . Проверено 7 апреля 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с маленькой мисс Маффет, на Викискладе?