Jump to content

Оман и Москва Гопалкришнан

По -своему
Оманна с ней ее любовной композит
Рожденный
По -своему

26 апреля 1936 года
Ettumanoor
Умер 22 апреля 2003 г. (2003-04-22) (в возрасте 66 лет)
Тривандрум
Национальность Индийский
Занятие Переводчик
Москва Гопалакриснан (К. Гопалакриснан Наяр)
К. Гопалакришнан в российском культурном центре в 2010 году
Рожденный
К ГОПАЛАКРИШНАН НАЙАР

29 ноября 1930 года
Умер 21 февраля 2011 (2011-02-21) (в возрасте 80 лет)
Национальность Индийский
Занятие Переводчик

Омана (Бхарати Амма) (1936–2003) и «Москва» Гопалакришнан (К. Гопалакришнан Наяр) (1930–2011) были индийскими мужами и женой дуэтом, известным для их переводов российских книг на малаяламский язык . Эти переводы иногда считаются лучшим примером детской литературы в Малаялам, опубликованном в более поздней половине 20 -го века. [ 1 ] [ 2 ] Пара, представляющая российскую литературу в Кералу , переводила почти 200 книг на малаялам с простой прозой и дикцией. [ 3 ] [ 4 ]

Гопалакришнан и Оман
Гопалакришнан, Омана, Лата и Саши

И Омана, и К. Гопалакришнан были сотрудниками советского информационного центра в Нью -Дели. К. Гопалакришнан, уроженец Alwaye , был членом Коммунистической партии Индии в конце 1950 -х годов. Он был активным в местных выборах и в течение короткого периода был секретарем местного комитета Талук. Он был редактором журнала SF . Он присоединился к новостям и просмотрам СССР в Советском информационном центре. [ 3 ] Гопалакришнан в конечном итоге стал совместным редактором Советского обзора в информационном отделе СССР.

В 1966 году советское правительство решило опубликовать российские сочинения в Малаялам, и пара была приглашена на прогресс в Москве для двухлетнего проекта. Было создано подразделение малаялам, и издателям прогресса нуждались в квалифицированных людях, чтобы перевести российские произведения в малаялам. С двумя детьми они прибыли в Москву (1966) и начали с перевода русских произведений, которые были переведены на английский язык. Первая из российских работ, переведенных парой, были сняты в прессе, которая была импортирована из Англии. Progress Printers был очень особенным в том, чтобы выявить книги, которые были привлекательны для детей в течение этого периода. [ 2 ] [ 4 ] Позже пара наняла репетитора, Мария Пулякова - «Старый большевик» - чтобы получить лучшее владение русскими. [ 4 ] Позднее издатели Progress создали подразделение Радуги, чтобы выявить художественные произведения и переводы в малаялам, остались в команде Оманы-Гопалакришнана.

В течение 25 лет семья жила в Москве и переводила огромное количество российской литературы в Малаялам, в которую входили художественная литература, народные сказки, коммунистические классики и пропагандистские материалы. Пара вернулась в Индию в 1991 году. До его смерти К. Гопалакришнан получил пенсию от российского правительства за его усилия. Оман умер в 2003 году, а К. Гопалакришнан умер в феврале 2011 года в Тируванантапурам . У них есть одна дочь и один сын. Дочь доктор Лата Бимал - гинеколог из Дубая , а сын Саши Наяр поселились в Москве.

Переводы

[ редактировать ]

Русские книги, переведенные Оманой и Гопалакришнаном, были опубликованы в Малаялам книжным домом Prabhath. [ 4 ]

К Гопалакришнан

[ редактировать ]

"Магия этих переводов - сделано непосредственно из
Русский в малаялам - был таким, что молодые читатели
были легко подняты до нового ландшафта и почувствовали, что
Человеческая драма, разворачивающаяся в незнакомой географии
случилось на их собственном заднем дворе ".

Амрит Лал, The Economic Times (10 марта 2011 г.) [1] .

K Gopalakrishnan перевел около 80 работ на малаялам [ 3 ] В том числе 62 работы Карла Маркса , Фридриха Энгельса и Владимира Ленина , 25 политических произведений, четыре работы по науке, 19 книг по художественной литературе и 26 детских работ. [ 4 ] Которые включают,

Оман Гопалакришнан

[ редактировать ]

Омана Гопалакришнан перевела 40 детских книг и 16 других произведений фикций. [ 4 ] Которые включают,

  • Муравей и космонавт
  • Белый олень
  • Анна Каренина от Лео Толстого (не опубликовано: «Это был ее главный перевод. В то время мы были в Москве. Она передала свою работу своему редактору, русской женщине. Но тогда, как СССР упал. Издатели прогресса, что раньше Публикуйте работы, закрыто. что это было сожжено ».) [ 4 ]
  1. ^ «Мягкая сила Советского Союза» . Экономические времена . 10 марта 2011 года . Получено 19 октября 2017 года .
  2. ^ Jump up to: а беременный «Русские сказки пересмотрели» . Индус . 19 января 2010. ISSN   0971-751X . Получено 19 октября 2017 года .
  3. ^ Jump up to: а беременный в "Mathrubhumi - Books--മോസ്‌കോ ഗോപാലകൃഷ്ണന്‍ അന്തരിച്ചു"«Mathrubhumi- Книги- Москва Гопалакришнан умерла» . 13 января 2014 года. Архивировано с оригинала 13 января 2014 года . Понимание 19 октября 2017 года . {{cite web}}: CS1 Maint: Bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  4. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин «Гопалакришнан перевел 200 русских книг» . Новый индийский экспресс . Получено 19 октября 2017 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2234288b9e0d0e6205ba7160b812bb7d__1708223280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/7d/2234288b9e0d0e6205ba7160b812bb7d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Omana and Moscow Gopalakrishnan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)