Jump to content

Контактная зона

В этнографии зона контакта — концептуальное пространство, где взаимодействуют разные культуры.

В программном обращении к Ассоциации современного языка в 1991 году под названием «Искусство зоны контакта» Мэри Луиза Пратт представила эту концепцию, сказав: «Я использую этот термин для обозначения социальных пространств, где культуры встречаются, сталкиваются и борются друг с другом, часто в контексты крайне асимметричных отношений власти, таких как колониализм, рабство или их последствия, как они существуют сегодня во многих частях мира». [ 1 ] [ 2 ] Пратт описал место языковых и культурных встреч, где договариваются о власти и происходит борьба.

Хотя когда этот термин был введен в контекст грамотности и литературных теорий, этот термин был применим к разговорам в гуманитарных науках и использовался в контексте феминистской теории, критической расовой теории , постколониальной теории, а также в дискуссиях по преподаванию и педагогике. Зона контакта похожа на другие концепции, которые касаются реляционности и смежности, такие как позиционность, теория точки зрения , перспективизм, интерсекциональность и реляционность. [ 3 ]

«Искусство контактной зоны».

[ редактировать ]

В «Искусстве контактной зоны» [ 1 ] Пратт описывает рукопись 1613 года, написанную жителем Анд по имени Фелипе Гуаман Пома де Айала . Рукопись представляла собой письмо, написанное королю Испании Филиппу III и озаглавленное « Первые новые хроники и хорошее правительство» . В рукописи подробно описано испанское завоевание Южной Америки. Пратт приводит рукопись как пример автоэтнографии. Гуамана Помы Она пишет: « Новые хроники — это пример того, что я предложила назвать автоэтнографическим текстом, под которым я имею в виду текст, в котором люди обязуются описывать себя способами, которые соответствуют представлениям о них других» (35). . [ 1 ] « Новая хроника» заканчивается ревизионистским отчетом об испанском завоевании. Пратт использует рукопись как пример угнетенного человека или группы, сопротивляющейся гегемонии, и связывает практику автоэтнографии, критики и сопротивления с созданием контактных зон. [ 1 ]

Транскультурация

[ редактировать ]

Пратт также приводит пример « Помы Новой хроники» , чтобы привести пример « транскультурации » или термина, который этнографы использовали «для описания процесса, посредством которого члены подчиненных или маргинальных групп отбирают и изобретают материалы, передаваемые доминирующей столичной культурой». [ 1 ] Кроме того, Пратт приводит происхождение термина « транскультурация », написав: «Этот термин, первоначально придуманный кубинским социологом Фернандо Ортисом в 1940 году, имел целью заменить концепции аккультурации и ассимиляции, используемые для характеристики культуры в условиях завоевания» (36). [ 1 ] Пратт подтверждает: «Транскультурация, как и автоэтнография, является феноменом зоны контакта». [ 1 ]

Цель Контактной зоны

[ редактировать ]

Пратт заявляет, что одна из целей зоны контакта «частично призвана контрастировать с идеями сообщества, которые лежат в основе большей части размышлений о языке, общении и культуре, которые проводятся в академии». [ 1 ] Пратт не согласен с представлением о сообществах как о «воображаемых сущностях». [ 1 ] и что такой образ мышления создает своего рода проблематичный национализм.

Другое использование

[ редактировать ]

Зона контакта использовалась за пределами своей первоначальной пространственной концепции для описания связей между группами идентичности, которые взаимодействуют за пределами конкретного локального физического пространства. [ 4 ]

Понятие контактной зоны использовалось для облегчения дискуссий в рамках композиционных исследований по темам мультикультурализма, многоязычия и критической педагогики . Зона контакта используется учеными как образ для визуализации решений конфликтов. Мэрилин Эдельштейн обсудила зону контакта и мультикультурализм. В статье Эдельштейна «Мультикультурализмы, прошлое, настоящее и будущее». [ 3 ] вопросы включения и различия занимают важное место. В книге «Проповедь мультикультурализма: политика стиля в зоне контакта». [ 5 ] Мин-Жан Лу обсудил многоязычие и зону контакта, где студенческий текст является местом борьбы. Пратт также использует зону контакта, чтобы обсудить пространство классной комнаты. Пратт пишет: «Все ученики в классе имели опыт... обсуждения и объективизации их культур, приводившие их в ужас; все ученики лицом к лицу сталкивались с невежеством и непониманием, а иногда и с враждебностью других. .. Наряду с яростью, непониманием и болью были волнующие моменты удивления и откровения, взаимопонимания и новой мудрости — радости зоны контакта». [ 1 ]

Патрисия Биззелл зашла так далеко, что предложила организовывать изучение английского языка вокруг «зон контакта», а не исторических периодов. [ 6 ] Биззелл предложил: «Я предлагаю организовать изучение английского языка не с точки зрения литературных или хронологических периодов или эссенциальных расовых или гендерных категорий, а скорее с точки зрения исторически определенных зон контакта, моментов, когда различные группы внутри общества борются за власть». интерпретируйте то, что происходит» (167). [ 6 ] Биззелл использует этот термин для обозначения моментов в пространстве и времени, а не абстрактных пространств в сознании или в литературе. Она описывает зоны контакта как «ограниченные во времени и пространстве, но с эластичными границами». [ 6 ]

Джеймс Клиффорд применяет понятие контактной зоны к музейным исследованиям в своей книге «Маршруты: путешествия и переводы в конце двадцатого века» (1997). [ 7 ] Опираясь на этнографические исследования, проведенные кураторами музеев, антропологами, экспертами по искусству Северо-Западного побережья и группой старейшин тлинкитов в подвале Портлендского художественного музея (Орегон) в 1989 году, Клиффорд показывает, что музей — это больше, чем просто место консультация или исследование. Он заявляет: «Когда музеи рассматриваются как зоны контакта, их организационная структура как коллекция становится продолжающимися историческими, политическими и моральными отношениями — энергичным набором обменов, толчков и притяжений. [...] Центр и предполагается периферия: центральная точка сбора, периферия — область открытий. Музей, обычно расположенный в мегаполисе, является историческим местом для культурных произведений, которые он с любовью и авторитетом сохраняет, о которых заботится и интерпретирует». [ 7 ] Однако некоторые учёные подвергают сомнению такой подход. Например, Робин Боаст возвращается к первоначальному значению зоны контакта, разработанному Праттом. [ 2 ] и пишет о неоколониальном контексте зоны контакта. Он заявляет: «С одной стороны, я приветствую новое сотрудничество, а с другой, я выражаю серьезную обеспокоенность тем, что неоколониальный характер этих контактных зон может разрушить то самое расширение прав и возможностей, которое оно призвано породить». [ 8 ] В своей статье Хвастов обращает внимание на важную, но недостаточно оцененную часть контактной зоны — автоэтнографию . Он заключает, что автоэтнография является «фундаментальным неоколониальным риторическим жанром и даже инструментом присвоения». [ 8 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Пратт, Мэри Луиза (1 января 1991 г.). «Искусство контактной зоны». Профессия : 33–40. JSTOR   25595469 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Пратт, Мэри Луиза (26 сентября 2007 г.). Императорские глаза . дои : 10.4324/9780203932933 . ISBN  9781134071937 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Эдельштейн, Мэрилин (1 сентября 2005 г.). «Мультикультурализм прошлое, настоящее и будущее» . Колледж английского языка . 68 (1): 14–41. дои : 10.2307/30044661 . JSTOR   30044661 .
  4. ^ Радермахер, Мартин (5 января 2017 г.). Преданная пригодность: анализ современных христианских диетических и фитнес-программ . Спрингер. п. 207. ИСБН  978-3-319-49823-2 .
  5. ^ Лу, Мин-Жан (1 декабря 1994 г.). «Проповедь мультикультурализма: политика стиля в зоне контакта» . Состав колледжа и коммуникации . 45 (4): 442–458. дои : 10.2307/358759 . JSTOR   358759 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с Биззелл, Патрисия (1 февраля 1994 г.). « Зоны контакта» и англоведение». Колледж английского языка . 56 (2): 163–169. дои : 10.2307/378727 . JSTOR   378727 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Клиффорд, Джеймс, 1945- (1997). Маршруты: путешествия и переводы в конце ХХ века . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN  0-674-77960-6 . OCLC   35285449 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  8. ^ Перейти обратно: а б Хвастайтесь, Робин (2011). «НЕОКОЛОНИАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО: новый взгляд на музей как зону контакта» . Музейная антропология . 34 (1): 56–70. дои : 10.1111/j.1548-1379.2010.01107.x . ISSN   1548-1379 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2333b932a36d25220c1d58680d2cdd30__1714040760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/30/2333b932a36d25220c1d58680d2cdd30.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Contact zone - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)