Яэль Лотан (писатель)
Яэль Лотан | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Тель-Авив , Подмандатная Палестина | 11 сентября 1935 г.
Умер | 2 ноября 2009 г. Гиватаим , Израиль | ( 74 года
Род занятий | Писатель, переводчик, журналист, активист, редактор |
Годы активности | 1960–2009 |
Дети | 2 |
Родитель | Бенджамин Элиав |
Яэль Лотан ( иврит : יעל לוטן ; 11 сентября 1935 — 2 ноября 2009) — израильский писатель, журналист, редактор, переводчик, борец за мир и права человека .
Биография
[ редактировать ]Лотан родилась в Подмандатной Палестине в 1935 году в семье доктора Биньямина Элиава, урожденного Любоцкого (1909, Рига — 30 июля 1974, Петах-Тиква ), израильского журналиста и дипломата, члена ревизионистского сионистского движения и редактора журнала «Ревизионистский сионизм». Газета « ХаМашкиф », ставшая членом социал-демократической партии «Мапай» незадолго до основания государства. В 1953 году она отправилась с родителями в Аргентину с миссией Министерства иностранных дел. Годом позже она поехала учиться в Лондон и жила в Голдерс-Грин , где вышла замуж за Мориса Стоппи, английского инженера еврейского происхождения. [ 1 ]
В 1958 году она переехала с мужем на Ямайку . В 1960 году она опубликовала свою первую книгу « Другой глаз» , роман, написанный на английском языке и опубликованный в Лондоне издательством Питера Дэвиса . [ 1 ]
В 1965 году она развелась со Стоппи и переехала в Соединенные Штаты, где вышла замуж за Лойла Хейрстона, афроамериканского писателя, члена-основателя Гильдии писателей Гарлема и активиста. [ 1 ]
В 1970 году она вернулась в Израиль с двумя детьми. Она редактировала ежеквартальный информационный журнал Министерства иностранных дел «Ариэль» по искусству, литературе и науке. В конце 1979 года было решено не продлевать с ней трудовой договор после того, как она опубликовала стихотворение Махмуда Дарвиша. Она продолжала редактировать New Outlook: Middle East Monthly , тель-авивское издание, посвященное делам Израиля и Ближнего Востока, а также содействию израильско-палестинскому диалогу и миру. В 1980-е годы редактировала литературное приложение газеты « Аль ХаМишмар » и литературные страницы еженедельника « Котерет Рашит» . [ 1 ]
В 1981 году она опубликовала историю жизни Амоса Ориона, который был осужден в 1960-х годах за убийство, хотя на протяжении всего суда и заключения заявлял о своей невиновности и был помилован в 1980 году. Он был убит через несколько месяцев после освобождения, а обстоятельства его убийства получили широкую огласку. Она начала писать книгу еще до его убийства в июле 1980 года. [ 1 ]
6 ноября 1986 года Лотан встретился в Румынии в составе делегации численностью около 20 человек с членами Организации освобождения Палестины , в результате чего был привлечен к ответственности, примерно через год вместе с Реувеном Каминером, Латифом Дори и Элиэзером Фейлером. за нарушение так называемого «Закона о встречах», запрещающего контакты между израильтянами и представителями «террористической организации». [ 2 ] Мировой суд Рамлы приговорил их к 18 месяцам тюремного заключения, из которых на практике шесть месяцев. Выслушав приговор, они заявили: «Мы не ожидали такого наказания, это драконовский приговор. Мы никогда не причиняли вреда государственной безопасности. Мы пытались способствовать миру, а с нами обращаются как с преступниками. Мы не нарушали закон». , но вел переговоры для продвижения мира». Их апелляция в окружной суд по поводу осуждения и приговора была отклонена, но по апелляции в Верховный суд приговор был смягчен до штрафа в размере 1000 шекелей каждому. [ 1 ]
С 1989 по 1993 год она жила в Лондоне, писала и переводила на иврит и английский языки. С 1994 года она была постоянным автором журнала «Палестино-Израиль» . [ 3 ]
Лотан принимал активное участие в «Кампании за освобождение Вануну и за безъядерный Ближний Восток». [ 4 ] и помогал Мордехаю Вануну после его освобождения из тюрьмы. 22 мая 2004 года она дала интервью Вануну газетам Sunday Times и BBC , чтобы юридически обойти ограничения Вануну на общение с иностранными журналистами.
Однако через несколько дней Шин Бет арестовал британского журналиста Питера Хоунама , репортера Sunday Times, а также задержал в аэропорту Бен-Гурион репортера BBC Криса Митчелла, снявшего фильм о Вануну и конфисковавшего записи. [ 5 ]
Лотан переводил художественную и научно-популярную литературу с иврита на английский, в том числе произведения Шломо Санда , Алоны Кимчи , Сами Майкла , Дорит Рабиньян и Гершон Шакед . Ее переводы с английского на иврит — книги Патрисии Корнуолл и Олдоса Хаксли .
Она умерла от рака печени 2 ноября 2009 года в возрасте 74 лет в Гиватаиме , Израиль. [ нужна ссылка ]
Опубликованные работы
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Другой глаз, Лондон: издательство Питера Дэвиса, 1960.
- Федра, Нью-Йорк: Бантам, 1962.
- Мангровый город, Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей, 1964 год.
- Мира пока нет, Лондон: Халбан, 1991.
- Авишаг, Тоби Пресс, 2002 г.
Избранные статьи
[ редактировать ]- Яэль Лотан, Мира пока нет, Ариэль: Израильский обзор искусства и литературы - Том. 102, 1996 г.
- Яэль Лотан, Кампания Вануну и ее уроки, Antiwar.com, 29 апреля 2004 г.
- Лотан, Яэль. «Израилю 50 лет: культурная «революция сионизма».» Раса и класс, том. 40, нет. 1, 1998, с. 71
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Ливне, Нери (10 декабря 2009 г.). «Вот я стою» . Гаарец . Проверено 26 октября 2020 г.
- ^ Фридман, Томас Л. (22 марта 1987 г.). «ИЗРАИЛЬ СУДИТ ЕВРЕЕВ ЗА РАЗГОВОРЫ С ООП» New York Times . Проверено 26 октября 2020 г.
- ^ «Яэль Лотан — Профиль автора» . Палестино-израильский журнал . Проверено 26 октября 2020 г.
- ^ «Время освободить Вануну» . Хранитель . 29 октября 2002 года . Проверено 26 октября 2020 г.
- ^ Уркарт, Джонал; Кэмпбелл, Дункан (28 мая 2004 г.). «Британец утверждает, что его держали в израильской темнице» . Хранитель . Проверено 26 октября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1935 рождений
- смертей в 2009 г.
- Израильтяне латышско-еврейского происхождения
- Израильские женщины-журналистки
- Переводчики на иврит
- Переводчики с иврита на английский
- Смертность от рака печени в Израиле
- Похороны на Ярконском кладбище.
- Переводчики 20-го века
- Израильские писательницы XX века
- Израильские писательницы XXI века