Jump to content

Злоумышленник (игра)

нарушитель
L'Intruse - с иллюстрациями Леона Спиллиэрта (1903)
Написал Морис Метерлинк
Дата премьеры 20 мая 1891 г. ( 20 мая 1891 г. )
Жанр Символизм

Нарушитель ( французский : L'Intruse ) [ 1 ] это одноактная пьеса бельгийского драматурга Мориса Метерлинка , впервые опубликованная в 1890 году. Журналистские оценки текста на протяжении всего года побудили парижских независимых театральных продюсеров получить права на постановку. С момента своего сценического дебюта следующей весной он стал знаковым произведением в движении символизма конца девятнадцатого века. [ 2 ]

«Интрудер» касается конфликта человека со сверхъестественными силами, против которых он бессилен. [ 3 ] Та же тема преобладала в более ранней пьесе Метерлинка « Принцесса Малейн» , опубликованной в 1889 году.

Спектакль посвящен Эдмону Пикару . [ 4 ]

Премьера

[ редактировать ]

Поля Форта впервые Театр искусств поставил пьесу в Париже 20 мая 1891 года в Театре дю Водевиль в рамках программы поэтических чтений и коротких пьес в пользу Поля Верлена и Поля Гогена . Метерлинк вспоминал в своих мемуарах, что если программа будет длиться слишком долго, то спектакль придется снять. [ 5 ] К счастью, дело продолжилось, и Intrumer получил много похвал от критиков. [ 6 ] В равной степени поразительной как критиков, так и зрителей была его новая постановка, демонстрирующая будущий символистский актерский стиль, передающий религиозную мечтательность с его иератическими позами и жестами, сочетающимися с торжественным, псалмозным чтением строк, созданный новыми актерскими талантами. Орельен Люнье-По и Жоржетт Каме. [ 7 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

В гостиной дома слепой дедушка ждет вместе с отцом, дядей и тремя дочерьми. Они ждут приезда священника и сестры. Больная мать, находящаяся в соседней комнате, родила ребенка, который спит в соседней комнате.

Услышав много шума, дедушка слышит два шага на лестнице. Появляется горничная и говорит, что дверь открыта, поэтому она ее закрыла. Дедушка утверждает, что слышал, как кто-то вошел в комнату позади горничной, но остальные в комнате говорят, что она была одна. Часы бьют полночь, ребенок начинает кричать, появляется Сестра Милосердия, возвещающая о смерти матери. Стало ясно, что злоумышленником, о котором говорил старик, была сама смерть. [ 8 ] Позже Метерлинк объяснит преобладание этого элемента (который повторялся в других его пьесах) так, что к нему относились почти как к персонажу повествования: «Это Неизвестное принимает чаще всего форму Смерти. Бесконечное присутствие смерть, мрачная, лицемерно активная, заполняет все пробелы стихотворения. На проблему ее существования не дается ответа, кроме загадки ее уничтожения». [ 9 ]

несколько нетрадиционных литературных приемов Метерлинк использовал в «Злоумышленнике» . Например, он придавал особую валентность зданиям, чтобы драматизировать модели поведения, например, дому, представляющему форму интроверсии, при которой либидо (психическая энергия) течет внутрь. [ 10 ] Заметные повторы слов в тексте могут показаться аудитории ненужными или недосмотром со стороны автора. [ 11 ] Однако Метерлинк использовал эту технику в нескольких своих пьесах, чтобы усилить атмосферу сверхъестественного , ужаса, страха, мрака и трепета. Некоторые наблюдатели сравнили эту характеристику с тем, чего добивался Эдгар Аллан По , либерально используя рифму «-ore» в «Вороне» : [ 11 ] вероятная ассоциация, учитывая, что премьера бенефиса 1891 года последовала за спектаклем, в котором актер декламировал «Корбо» - Стефаном Малларме . французский перевод влиятельного стихотворения По 1845 года, сделанный поэтом [ 12 ]

английские переводы

[ редактировать ]

«L'Intruse» дважды переводилась на английский язык: Мэри Вьеле в 1891 году, [ 13 ] и американского поэта Ричарда Хови в 1894 году. [ 4 ]

  1. ^ http://www.theatrehistory.com/plays/intrumer.htmlis [ постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ Деак, Франтишек. Символистский театр: становление авангарда . Университет Джонса Хопкинса, 1993, стр. 158–62.
  3. ^ Морис Матерлинк , Беттина Кнапп, (Twayne Publishers: Бостон), 41.
  4. ^ Jump up to: а б Метерлинк, Морис; Хови, Ричард (1894–1896). Пьесы Мориса Метерлинка . Библиотека зеленых деревьев. Чикаго: Стоун и Кимбалл.
  5. Морис Метерлинк , Кнапп, 40 лет.
  6. ^ Морис Метерлинк, Кнапп, 48-9.
  7. ^ Дик 160-61.
  8. ^ Бут, Фрэнсис (2011). Марионеточные пьесы Мориса Метерлинка . Роли, Северная Каролина: Лулу Пресс. п. 7. ISBN  9781447776628 .
  9. ^ Бителл, Джетро (1916). Современная бельгийская литература . Нью-Йорк: Компания FA Stokes. стр. 167 .
  10. ^ Кнапп, Беттина (1986). Архетип, архитектура и писатель . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. стр. 13 . ISBN  0253308577 .
  11. ^ Jump up to: а б Браун, Эдмунд (1987). Пять современных пьес . Бостон: Международная карманная библиотека. п. 75. ИСБН  9780828314350 .
  12. ^ Робишез, Жак. Символизм в театре: Люнье-По и начало творчества . «Ковчег», 1957, стр.495.
  13. ^ Метерлинк, Морис; Виле, Мэри (1891). Слепой: Злоумышленник . Вашингтон, округ Колумбия: WH Моррисон.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26f85726ec092be8cea00ca0baff0eee__1681909260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/ee/26f85726ec092be8cea00ca0baff0eee.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Intruder (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)