Jump to content

Говард Л. Чейс

Говард Л. Чейс
Рожденный
Говард Ламберт Чейс

( 1897-06-04 ) 4 июня 1897 г.
Умер 9 января 1982 г. ) ( 1982-01-09 ) ( 84 года
Образование МА 1935, АБ 1931
Альма-матер Университет Майами
Род занятий автор, профессор колледжа, юморист, органист
Работодатель Университет Майами
Известный Тоска, томление

Говард Ламберт Чейс (4 июня 1897 г. - 9 января 1982 г.) [1] был профессором романских языков в Университете Майами в Оксфорде, штат Огайо, и наиболее известен как автор стихов и рассказов, использующих гомофонические преобразования . [2] [3] [4]

Биография

[ редактировать ]

Продолжительное обучение Чейса в Университете Майами (в Оксфорде, штат Огайо) длилось с 1915 года до получения степени бакалавра в 1931 году. В эти годы он увлекался музыкой и записью на старых восковых цилиндрах и на время взял отпуск из школы, чтобы служить в морской пехоте . Позже он работал преподавателем французского языка в Университете Майами и получил степень магистра всего за четыре года. [5] пишет диссертацию о французских романах 17-18 веков. Он также немного учился в Университете Цинциннати и Университете Макгилла , а также был членом Дельта Каппа Эпсилон и Фи Бета Каппа . [6] Он оставался профессором Университета Майами на протяжении всей своей карьеры, с 1938 по 1965 год. [5]

Компетентный пианист и органист, Чейс долгие годы играл на показах немого кино, начиная с студенческих лет. [5]

Он женился на Марте Бердсолл («Марти») в 1928 году, и у них родились две дочери, Миллисент и Элизабет. [5] [1]

Сочинения

[ редактировать ]

Красная Шапочка

[ редактировать ]

В 1940 году он написал Ladle Rat Rotten Hut, чтобы продемонстрировать, что интонация разговорного английского языка почти так же важна для значения, как и сами слова. Впервые оно было опубликовано в Джина Шермана колонке в газете Los Angeles Times в 1953 году. [7] и в первом выпуске Sports Illustrated в 1954 году. [8]

В «Гнилой хижине Крысы-половника» рассказывается классическая сказка о Красной Шапочке , намеренно заменяющая ее обычные слова похожими по звучанию словами, которые соединены вместе в последовательности, которая на первый взгляд может показаться читателю бессмысленной. Хотя это настоящие слова, они находятся в бессмысленной последовательности, за исключением случаев, когда их слышит и интерпретирует кто-то, знакомый с историей. Каждая фраза, взятая в целом и особенно услышанная вслух, настолько напоминает фразы, которые большинство носителей английского языка считают рассказавшими известную историю, что слушателям может потребоваться некоторое время, чтобы понять, что каждое слово просто и намеренно неверно. Сказка начинается со слов «Хочет залоговый срок, осмеливается камвольная чайка», что легко расшифровать, если произнести с соответствующей интонацией, как «Жила-была маленькая девочка». Замена слов продолжается на протяжении всего рассказа.

В некоторых случаях одно слово заменяет несколько ( например , слово «неуловимый» используется, чтобы звучать как «если это не так»), а иногда несколько объединяются, чтобы представить слово («подделка ореха» может звучать как «неудачный»). ). Каждое слово-замену можно найти в типичных университетских словарях, за исключением слова «icer», которое находится в Unabridged компании Merriam-Webster .

Тоска, томление

[ редактировать ]

«Гнилая хижина ковшовой крысы» была позже опубликована в его книге «Тоска томления» (1956) после того, как ее прочитал по телевидению Артур Годфри . В книгу вошли различные другие произведения Чейса по гомофонной трансформации, в том числе рассказ « Виновный взгляд входит в пиво из дерева» ( «Златовласка и три медведя »). Огден Нэш , прочитав книгу, отправил Чейсу свою версию популярной песни Anguish Languish. Чейс также получал письма от своих читателей, содержащие адаптации знакомых произведений. [9]

Библиография

[ редактировать ]
  • Чейс, HL (1931). Notes sur le realisme (Почетная диссертация (рукопись)). Университет Майами. OCLC   34627740 .
  • Чейс, Ховард Л. (1935). Конспект курса лекций по французскому роману 1607-1761 гг. (Магистерская диссертация (Рукопись)). Университет Майами. ОСЛК   34612046 .
  • Чейс, Ховард Л. (1956). Тоска томление [ английский язык ]. Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл. ОСЛК   2539398 .
  • Чейс, Ховард Л. (1956). Ковшовая Крыса Гнилая Хижина . Питтсбург , Пенсильвания: Oldstyle Press. OCLC   49208995 .
  • «Скользящая попка» . Иллюстрированный спорт . Том. 11, нет. 7. Time, Inc., 17 августа 1959 г., с. 26.
  1. ^ Jump up to: а б «Говард Ламберт Чейс (1897–1982)» . Семейный поиск . Проверено 6 января 2020 г.
  2. ^ Пол Флейшман (2020). «Говард Чейс, 1897–1982: первый оратор томления тоски» . Альфаманьяки: строители 26 чудес слова . Кэндлвик Пресс. стр. 94–99. ISBN  9780763690663 . Проверено 6 января 2020 г.
  3. ^ «Досье факультета, Аннотация» . Специальные коллекции и архивы Университета Майами . Проверено 6 января 2020 г.
  4. ^ Фрейзер, Райан (2018). «Подземные игры: поверхностный перевод и гротеск» . TTR: перевод, терминология, редакция . 29 (2): 99–128. дои : 10.7202/1051015ар . Проверено 6 января 2020 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д «Говард Ламберт Чейс» . Мемориалы факультетов Университета Майами . Университет Майами. 2013 . Проверено 6 января 2020 г.
  6. ^ «Дополнения к штату Майами» . Новости журнала . Гамильтон, Огайо. 8 сентября 1931 г. с. 4 . Проверено 6 января 2020 г.
  7. ^ «Салонный спорт» . Иллюстрированный спорт . 16 августа 1954 г. стр. 25–26.
  8. ^ «События и открытия» . Иллюстрированный спорт . 20 августа 1956 года.
  9. ^ « Гнилая хижина ковшовой крысы, странная версия старой сказки профессора Чейса, Каппа, 21 год, приносит поток почты со всей США, с помощью Артура Годфри». Ежеквартальный журнал Дик . 73 (1). Дельта Каппа Эпсилон. 1955.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 296cfadaba38438ada064f3195b69698__1701193920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/98/296cfadaba38438ada064f3195b69698.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Howard L. Chace - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)