Jump to content

Джо Райли

(Перенаправлено с Райли, Джо )

Джо Райли
Рожденный Жозефина Райли
(20 век)
Занятие писатель, переводчик, актер театра , школьный учитель
Гражданство Британский
Образование доктор философии
Альма-матер Кембриджский университет
Предмет Китайский театр , театральное искусство
Известные работы Китайский театр и актер в спектакле (1997)
Пример оперного исполнения Хуанмэй.

Жозефина Райли — британская писательница, переводчица, театральная актриса и школьная учительница. Доктор Райли написал и перевел несколько книг о театральном искусстве , особенно о китайском театре . В настоящее время она преподает кино и драму в Мюнхенской международной школе в Германии.

Райли читает, пишет и говорит на китайском языке , а также более известна тем, что в начале 1980-х годов много путешествовала по Китаю и научилась играть в китайском театре. [ 1 ] будучи одним из первых иностранных студентов Центральной академии драмы в Пекине , [ 2 ] в конечном итоге написала «Китайский театр и актер в спектакле» (1997, издательство Кембриджского университета ), справочник, который «впервые дает взгляд изнутри на китайский театр и актера в спектакле [...] на основе ее личных наблюдений за и диалог с китайскими актерами и ее непосредственный опыт театрального мира Китая в целом, ничего из этого было невозможно до 1980 года». [ 3 ] Она также сделала первый английский перевод романа «Другой берег» лауреата Нобелевской премии по литературе драматурга Гао Синцзяня .

Биография

[ редактировать ]
Пример китайского театра.

Джо Райли окончила Кембриджский университет . [ 2 ] Поработав в нескольких небольших гастрольных компаниях, она отправилась в Азию, чтобы исследовать другой вид театра. В начале 1980-х годов, выучив китайский диалект китайского языка , она была одной из первых иностранных студенток Центральной академии драмы в Пекине . [ 2 ] где она училась играть в китайском театре ( пример на фото справа ). [ 1 ]

С тех пор она помогала преподавать и руководить традиционным китайским театром в Зальцбурге, Майнце и Байройте. [ 2 ] Она также участвовала в межкультурных семинарах Кардиффского лабораторного театра и Pan Projects в Голдсмитс-колледже в Лондоне. [ 2 ] Кроме того, она написала статьи и книги о китайском театре, особенно о китайском театре и актере-спектакле (1997, см. раздел «Работы»), а также отредактировала или перевела несколько пьес и книг о европейском и межкультурном театре .

В настоящее время она преподает кино в Мюнхенской международной школе. [ 2 ] в Германии.

Работает

[ редактировать ]
Пример мужского исполнителя цзинджу , пекинской оперы .

В 1997 году издательство Cambridge University Press опубликовало книгу Райли «Китайский театр и актер в спектакле» , часто цитируемую на тему китайского театра . Он охватывает не только цзинджу ( Пекинскую оперу или Пекинскую оперу, пример на фото справа ), но также китайский кукольный театр и игру теней , а также китайский экзорцизм и древние анимационные обряды у гробницы, чтобы исследовать, как китайцы создают присутствие на сцене. [ 3 ] В обзоре 1999 года для Asian Theater Journal специалист по Китаю профессор Колин Маккеррас (автор «Кембриджского справочника по современному Китаю» , брат Малкольма Маккерраса ) отметил, как книга «смотрит на навыки китайского актера с точки зрения инсайдера». – не то, что у жителя Запада или китайца». [ 1 ] Действительно:

Джо Райли — одна из немногих людей на Западе, способных провести такое исследование, поскольку она не только знает китайский язык, но и научилась играть в китайском театре. Она много путешествовала по Китаю и исследовала различные стили регионального театра, которые так распространены и важны в Китае. Хотя никто не может по-настоящему оторваться от своей культуры, да и пытаться это неразумно, Джо Райли действительно говорит как инсайдер китайского театра, с чем могут сравниться лишь немногие некитайцы. [ 1 ]

Райли также сделал под названием «Другая сторона» (1997) первый английский перевод скандальной пьесы «Другой берег» (1986) лауреата Нобелевской премии по литературе драматурга Гао Синцзяня .

Библиография

[ редактировать ]

Как редактор

[ редактировать ]

К отредактированным или совместно редактируемым публикациям относятся:

  • 1990: Драматическое прикосновение разницы: театр, собственный и зарубежный , различные
    Сборник эссе под редакцией Эрики Фишер-Лихте. ( на немецком языке ) , Джо Райли и Майкл Гиссенверер, Forum Modernes Theater, vol. 2, Тюбинген: Гюнтер Нарр Верлаг, 1990, ISBN   3-8233-4023-9 , LCCN   90-190502 , OCLC   22509815 , GBOOK BoB6jbZqbhgC ; 287 стр., иллюстрации, мягкая обложка. Соавторство - «Жозефина Райли».
  • 1997: Шоу и взгляд театра: европейская перспектива , Эрика Фишер-Лихте ( на немецком языке )
    Сборник эссе (1986–1995), отредактированный (а некоторые переведенные с немецкого на английский) Джо Райли, «Исследования по истории театра и культуры», Айова-Сити: Университет Айовы Пресс , ноябрь 1997 г., ISBN   0-87745-608-9 , LCCN   97-24047 , OCLC   37392802 , GBOOK HF3wu1vVm2gC ; 426 (х, 412) стр., иллюстрации, мягкая обложка. (В твердом переплете: февраль 1998 г., ISBN   0-87745-607-0 )

Как автор

[ редактировать ]

Публикации включают:

Как переводчик

[ редактировать ]

Переводы включают в себя:

Примечания

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]

Основные источники, использованные для этой статьи:


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2aa66fbb872966053fb0c9534cbcd6ce__1698976500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/ce/2aa66fbb872966053fb0c9534cbcd6ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jo Riley - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)