Межкультурный театр
Межкультурный театр , [ 1 ] также известный как межкультурный [ 2 ] театр может преодолевать время, смешивая и сопоставляя культуры и субкультуры . Смешение и сопоставление — это неизбежный процесс установления внутренних связей и презентации межкультурного разнообразия. Большинство произведений межкультурного театра в основном связаны с размышлениями и действиями вокруг тем, историй, предперформативных или перформативных концепций азиатского классического театра или традиционных форм и практик исполнительского искусства, смешивания и сопоставления концепций или идей иностранцев. [ 3 ] После известного успеха постановки Питера Брука «Махабхараты», [ 4 ] эта тенденция стремительно развивается по всему миру, и многие культурные учреждения многих правительств стали напрямую заинтересованы в расширении границ межкультурных чувств и чувствительности путем финансовых инвестиций в новые театральные постановки, университетские исследования, конференции и стипендии. [ 5 ]
Три основные группы
[ редактировать ]Имитационный театр
[ редактировать ]Предполагаемая аудитория принадлежит к той же культуре, или иностранная аудитория принадлежит к другой культуре, а театральная группа или актеры или исполнители происходят из одной и той же культуры или из очень разных иностранных культур. Постановка может имитировать иностранные стили, в постановочных процедурах могут быть представлены новые приемы, новый стиль игры или новый стиль подачи группы актеров, принадлежащих к разным культурам или одной и той же культуре, постановка может включать иностранные языки, костюмы, сценические темы. и другие аспекты. Существует множество примеров межкультурных театральных групп, людей и учреждений, которые экспериментируют с различными уровнями смешивания и сопоставления традиционных или современных аспектов театрального обучения и представлений в этом типе имитационного театра.
После глобального признания известного театрального режиссера Питера Брука многие театральные режиссеры обратились к традиционным азиатским формам театрального искусства и другим азиатским репрезентативным системам, чтобы разработать и изобразить свои собственные театральные представления, используя или каким-то образом извлекая выгоду из систем подготовки актеров и сценических представлений. принадлежность к конкретным азиатским театрам, таким как театр Но, Катхакали, китайская опера и т. д. В то время как Питер Брук преуспел в своем подходе к общепринятому видению театрального искусства в азиатских театральных системах (помимо параметров имитации различных театральных тем), многие другие молодые институты или режиссерские подходы остаются в рамках параметров имитации или сравнения. , или только обмен физическими упражнениями.
Адаптивный театр
[ редактировать ]В рамках адаптированного театра существует два типа межкультурного театра. Можно считать «нормой» представление того, чего ожидает аудитория определенной культуры или чему она обычно подвергается:
- Адаптируется к норме – постановки в традиционном стиле, которые были сознательно адаптированы к культурным ожиданиям целевой аудитории другой культуры.
- Адаптируется от нормы – доминирует оригинальная культура, но заимствует иностранные элементы для расширения диапазона выражения (например, TheatreWorks (Сингапур) и Онг Кенг Сен ; Международный центр театральных исследований и Питер Брук ; и The Bridge – Stage of the Arts ).
Универсальный театр
[ редактировать ]Цель универсального театра — добиться признания и принятия зрителями самых разных культур (например , «Махабхарата», «Питер Брук» , «Проект моста Хироши Койке» — «Махабхарата» , [ 6 ] Бари Хохвальд «Глобальный театральный проект» , [ 7 ] Проект «Мировой театр» , «Проект Народного театра» и т. д.)
Подразделения
[ редактировать ]Глобализация поддерживается развитием межкультурного театра в различных направлениях и эволюцией точек зрения со стороны театральных практиков, ученых, спонсоров и продюсеров (Британский совет, Фулбрайт, фонд Форда, Фонд Рокфеллера ), в частности, использующих английский язык в качестве основного средства общения. для познания, признания, обсуждения, рассуждения, рассмотрения, преподавания, изучения, письма, говорения, адаптации, перевода или трансформации одной культуры в другую культуру в больших контекстах и в детальных микроконтекстах. В первую очередь дискурсы межкультурной театральной практики развились под ресурсным влиянием западного театрального искусства, западных теоретиков и западных театральных практиков. (например , Эудженио Барба , Ежи Гротовский , Томас Ричардс , Питер Брук , Роберт Уилсон , Филипп Зарилли )
Американский межкультурный театр
[ редактировать ]- Для многих театральных культур американский межкультурный театр предоставил возможности новых обменов, экспериментов, исследований и новаторских внедрений модельных попыток в театральном создании. Многие режиссеры, преподаватели и театральные художники начали работать с источниками американской точки зрения в межкультурных попытках, и некоторые из них - Ричард Шехнер , Филип Зарилли , Роберт Уилсон, Кристиан ДюКомб, доктор философии, профессор Эстер Ким Ли, Эллен Стюарт. Ла МаМа, Ли Брейер-Мабу Майнс, Хью Гиттенс, Энн Богарт, Филип Гласс и др.
Австралийский межкультурный театр
[ редактировать ]Британский межкультурный театр
[ редактировать ]Канадский межкультурный театр
[ редактировать ]Межкультурный театр стран, для которых английский язык не является родным
[ редактировать ]- Английский является основным средством общения на межкультурной театральной сцене во всем мире, а американский английский или британский английский используется в качестве исходного языка для совершения всех операций, связанных с театральным обучением, преподаванием и выступлениями. Многие неанглийские страны приветствовали английский язык как официальную среду для граждан и, таким образом, открыли возможности для любого бизнеса. Культура также является частью бизнеса в смысле прихода и ухода, путешествий или трансформации историй, опыта, музыки, истории и философии. Драматургические теории и актерское мастерство разрабатываются преимущественно американскими или европейскими мастерами современного театра. Культуры, не говорящие на английском языке, поддерживали новый опыт, обмены и эксперименты для представления новых шоу.
Африканский межкультурный театр
[ редактировать ]Бразильский межкультурный театр
[ редактировать ]Чилийский межкультурный театр
[ редактировать ]Китайский межкультурный театр
[ редактировать ]- Китайский Шекспир
- Китайско-греческая трагедия
Финский межкультурный театр
[ редактировать ]Французский межкультурный театр
[ редактировать ]Немецкий межкультурный театр
[ редактировать ]Греческий межкультурный театр
[ редактировать ]Венгерский межкультурный театр
[ редактировать ]Индийский межкультурный театр
[ редактировать ]Иранский межкультурный театр
[ редактировать ]Ирландский межкультурный театр
[ редактировать ]Японский межкультурный театр
[ редактировать ]Еврейский межкультурный театр
[ редактировать ]Корейский межкультурный театр
[ редактировать ]Адаптации шекспировских произведений, таких как «Гамлет», с традиционными корейскими элементами.
Малазийский межкультурный театр
[ редактировать ]Мексиканский межкультурный театр
[ редактировать ]Сингапурский межкультурный театр
[ редактировать ]Критика
[ редактировать ]- Критика межкультурного театра — это новый термин, который представляет собой совокупность критических исследовательских работ, открытий, дискурсов, цитат о межкультурном театре и его постановках, проектах, людях и местах, которые критически иллюстрируют потребности и репутацию.
Директора
[ редактировать ]- Режиссер межкультурного театра
Режиссер межкультурного театра — это режиссер/преподаватель, специализирующийся в области межкультурного театра, который курирует все творческие аспекты деятельности, связанной с театральной постановкой (текстовая пьеса, нетекстовая пьеса, мифы и истории, адаптация пьесы или придуманного произведения). художественное произведение) посредством обмена или заимствования различных элементов из менее известной культуры, практики смешения или сотрудничества с одним или несколькими различными хорошо известными культурными элементами или практиками и наоборот, чтобы обеспечить качество и полноту реализации. Межкультурный директор будет руководить творческими членами команды для достижения своего художественного видения постановки и объективно сотрудничать с различными элементами спектакля, смешивая их. [ 9 ] классическая драма , Формы драмы, театр двадцатого века , литература, языки, переводы, музыка, сценическое мастерство, дизайн костюмов , актерское мастерство , актерские приемы , реквизит, сценический бой , сценография и световой дизайн для межкультурной постановки.
Актеры
[ редактировать ]Зрители
[ редактировать ]Содержание
[ редактировать ]Контексты
[ редактировать ]Локации
[ редактировать ]Ученые
[ редактировать ]- Исследователи межкультурного театра — это эксперты, работающие с межкультурными театральными произведениями, имеющие многолетний практический и теоретический опыт в постановках, преподавании, исполнительском искусстве и т. д.
Критики
[ редактировать ]- Межкультурные театральные критики – это опытные ученые, имеющие многолетнюю академическую стажировку и непосредственные связи с каждой деталью культуры, цивилизации, практики. Они способны информировать, дискутировать, говорить, анализировать и писать о том, что обычно не представлено или не представлено повторно на столе.
- Патрис Павис, франко-британский театровед,
- Мин Тянь в Пекине, Китай. Центральная академия драмы [ 10 ]
- Рустом Бхаруча Индийский театральный критик, Индия [ 11 ]
- Маркус Ченг Че Тан , сингапурский театровед
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Посредством исполнения"
- ^ "Межкультурный театр, Патрис Павис"
- ^ "Театральная мировая культура политики"
- ^ "Метаморфозы"
- ^ "Гранты SUSI"
- ^ "Институт исполнительских искусств"
- ^ "Глобальный театральный проект"
- ^ "Кари Киннунен"
- ^ "Межкультурное представление Джона Мартина"
- ^ "Мин Тянь"
- ^ "Рустом Бхаруча"
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Патрис Павис. 1996 Рутледж (ред.). Читатель межкультурной деятельности
- Рик Ноулз, Ингрид Мюндель. 2009. Этнический, мультикультурный и межкультурный театр
- Ричард Шехнер.1990. Средствами перформанса: межкультурные исследования театра и ритуала
- Эрика Фишер-Лихте. 2014 Рутледж. Политика переплетения исполнительских культур
- Чжоу Юнь Лун. 1991 Границы воображения: исследования межкультурного театра
- Питер Экерсолл и Учино Тадаши. 2004 Альтернативы: обсуждение театральной культуры в эпоху смятения (драматургии)
- Ян Уотсон. 2002 Переговоры о культурах: Эухенио Барба и межкультурные дебаты.
- Джули Холледж и Джоан Томпкинс. 2000 Рутледж. Женское межкультурное выступление
- Барри Фриман. 2017 «Незнакомцы в постановке Макгилла-Куина : театр и глобальная этика»
- Шарлотта МакИвор и Мэтью Спенглер. 2014. Постановка «Межкультурная Ирландия».
- Ирис Синь-чунь Туан.2010 Межкультурный театр: адаптация и репрезентация
- Маркус Ченг Че Тан. 2012. Акустический интеркультурализм: слушаем исполнение.
- Дафна П. Лей и Шарлотта МакИвор, 2020. Справочник по межкультурализму и перформансу Метуэна [1] .
Источники
[ редактировать ]- Международный ежегодник исследований в области художественного образования, 3/2015: Мудрость многих – ключевые проблемы художественного образования
- Межкультурное экспериментальное образование
- Максимально эффективное использование межкультурного образования
- Перфоманс и межкультурализм сейчас
- Секция VI: Искусство и «глобализация» / Габриэле Пфайффер (Вена)
- Читатель межкультурной деятельности, Патрис Павис на Amazon.co.uk
- DRM0730 – МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ТЕАТР
- В червоточину
- «Проект Стивенстон Но»
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гийом (Виллем) Бругман , Центр австралийского театра
- Театр Арма, Израиль
- Центр дикой природы Кросс-Ривер
- Мастер Сим Перн Йау
- Театр Патравади