Jump to content

Межкультурный театр

Межкультурный театр , [ 1 ] также известный как межкультурный [ 2 ] театр может преодолевать время, смешивая и сопоставляя культуры и субкультуры . Смешение и сопоставление — это неизбежный процесс установления внутренних связей и презентации межкультурного разнообразия. Большинство произведений межкультурного театра в основном связаны с размышлениями и действиями вокруг тем, историй, предперформативных или перформативных концепций азиатского классического театра или традиционных форм и практик исполнительского искусства, смешивания и сопоставления концепций или идей иностранцев. [ 3 ] После известного успеха постановки Питера Брука «Махабхараты», [ 4 ] эта тенденция стремительно развивается по всему миру, и многие культурные учреждения многих правительств стали напрямую заинтересованы в расширении границ межкультурных чувств и чувствительности путем финансовых инвестиций в новые театральные постановки, университетские исследования, конференции и стипендии. [ 5 ]

Три основные группы

[ редактировать ]

Имитационный театр

[ редактировать ]

Предполагаемая аудитория принадлежит к той же культуре, или иностранная аудитория принадлежит к другой культуре, а театральная группа или актеры или исполнители происходят из одной и той же культуры или из очень разных иностранных культур. Постановка может имитировать иностранные стили, в постановочных процедурах могут быть представлены новые приемы, новый стиль игры или новый стиль подачи группы актеров, принадлежащих к разным культурам или одной и той же культуре, постановка может включать иностранные языки, костюмы, сценические темы. и другие аспекты. Существует множество примеров межкультурных театральных групп, людей и учреждений, которые экспериментируют с различными уровнями смешивания и сопоставления традиционных или современных аспектов театрального обучения и представлений в этом типе имитационного театра.

После глобального признания известного театрального режиссера Питера Брука многие театральные режиссеры обратились к традиционным азиатским формам театрального искусства и другим азиатским репрезентативным системам, чтобы разработать и изобразить свои собственные театральные представления, используя или каким-то образом извлекая выгоду из систем подготовки актеров и сценических представлений. принадлежность к конкретным азиатским театрам, таким как театр Но, Катхакали, китайская опера и т. д. В то время как Питер Брук преуспел в своем подходе к общепринятому видению театрального искусства в азиатских театральных системах (помимо параметров имитации различных театральных тем), многие другие молодые институты или режиссерские подходы остаются в рамках параметров имитации или сравнения. , или только обмен физическими упражнениями.

Адаптивный театр

[ редактировать ]

В рамках адаптированного театра существует два типа межкультурного театра. Можно считать «нормой» представление того, чего ожидает аудитория определенной культуры или чему она обычно подвергается:

Универсальный театр

[ редактировать ]

Цель универсального театра — добиться признания и принятия зрителями самых разных культур (например , «Махабхарата», «Питер Брук» , «Проект моста Хироши Койке» — «Махабхарата» , [ 6 ] Бари Хохвальд «Глобальный театральный проект» , [ 7 ] Проект «Мировой театр» , «Проект Народного театра» и т. д.)

Подразделения

[ редактировать ]

Глобализация поддерживается развитием межкультурного театра в различных направлениях и эволюцией точек зрения со стороны театральных практиков, ученых, спонсоров и продюсеров (Британский совет, Фулбрайт, фонд Форда, Фонд Рокфеллера ), в частности, использующих английский язык в качестве основного средства общения. для познания, признания, обсуждения, рассуждения, рассмотрения, преподавания, изучения, письма, говорения, адаптации, перевода или трансформации одной культуры в другую культуру в больших контекстах и ​​в детальных микроконтекстах. В первую очередь дискурсы межкультурной театральной практики развились под ресурсным влиянием западного театрального искусства, западных теоретиков и западных театральных практиков. (например , Эудженио Барба , Ежи Гротовский , Томас Ричардс , Питер Брук , Роберт Уилсон , Филипп Зарилли )

Американский межкультурный театр

[ редактировать ]
  • Для многих театральных культур американский межкультурный театр предоставил возможности новых обменов, экспериментов, исследований и новаторских внедрений модельных попыток в театральном создании. Многие режиссеры, преподаватели и театральные художники начали работать с источниками американской точки зрения в межкультурных попытках, и некоторые из них - Ричард Шехнер , Филип Зарилли , Роберт Уилсон, Кристиан ДюКомб, доктор философии, профессор Эстер Ким Ли, Эллен Стюарт. Ла МаМа, Ли Брейер-Мабу Майнс, Хью Гиттенс, Энн Богарт, Филип Гласс и др.

Австралийский межкультурный театр

[ редактировать ]

Британский межкультурный театр

[ редактировать ]

Канадский межкультурный театр

[ редактировать ]

Межкультурный театр стран, для которых английский язык не является родным

[ редактировать ]
  • Английский является основным средством общения на межкультурной театральной сцене во всем мире, а американский английский или британский английский используется в качестве исходного языка для совершения всех операций, связанных с театральным обучением, преподаванием и выступлениями. Многие неанглийские страны приветствовали английский язык как официальную среду для граждан и, таким образом, открыли возможности для любого бизнеса. Культура также является частью бизнеса в смысле прихода и ухода, путешествий или трансформации историй, опыта, музыки, истории и философии. Драматургические теории и актерское мастерство разрабатываются преимущественно американскими или европейскими мастерами современного театра. Культуры, не говорящие на английском языке, поддерживали новый опыт, обмены и эксперименты для представления новых шоу.

Африканский межкультурный театр

[ редактировать ]

Бразильский межкультурный театр

[ редактировать ]

Чилийский межкультурный театр

[ редактировать ]

Китайский межкультурный театр

[ редактировать ]
  • Китайский Шекспир
  • Китайско-греческая трагедия

Финский межкультурный театр

[ редактировать ]

[ 8 ]

Французский межкультурный театр

[ редактировать ]

Немецкий межкультурный театр

[ редактировать ]

Греческий межкультурный театр

[ редактировать ]

Венгерский межкультурный театр

[ редактировать ]

Индийский межкультурный театр

[ редактировать ]

Иранский межкультурный театр

[ редактировать ]

Ирландский межкультурный театр

[ редактировать ]

Японский межкультурный театр

[ редактировать ]

Еврейский межкультурный театр

[ редактировать ]

Корейский межкультурный театр

[ редактировать ]

Адаптации шекспировских произведений, таких как «Гамлет», с традиционными корейскими элементами.

Малазийский межкультурный театр

[ редактировать ]

Мексиканский межкультурный театр

[ редактировать ]

Сингапурский межкультурный театр

[ редактировать ]
  • Критика межкультурного театра — это новый термин, который представляет собой совокупность критических исследовательских работ, открытий, дискурсов, цитат о межкультурном театре и его постановках, проектах, людях и местах, которые критически иллюстрируют потребности и репутацию.

Директора

[ редактировать ]
  • Режиссер межкультурного театра

Режиссер межкультурного театра — это режиссер/преподаватель, специализирующийся в области межкультурного театра, который курирует все творческие аспекты деятельности, связанной с театральной постановкой (текстовая пьеса, нетекстовая пьеса, мифы и истории, адаптация пьесы или придуманного произведения). художественное произведение) посредством обмена или заимствования различных элементов из менее известной культуры, практики смешения или сотрудничества с одним или несколькими различными хорошо известными культурными элементами или практиками и наоборот, чтобы обеспечить качество и полноту реализации. Межкультурный директор будет руководить творческими членами команды для достижения своего художественного видения постановки и объективно сотрудничать с различными элементами спектакля, смешивая их. [ 9 ] классическая драма , Формы драмы, театр двадцатого века , литература, языки, переводы, музыка, сценическое мастерство, дизайн костюмов , актерское мастерство , актерские приемы , реквизит, сценический бой , сценография и световой дизайн для межкультурной постановки.

Содержание

[ редактировать ]

Контексты

[ редактировать ]
  • Исследователи межкультурного театра — это эксперты, работающие с межкультурными театральными произведениями, имеющие многолетний практический и теоретический опыт в постановках, преподавании, исполнительском искусстве и т. д.
  • Межкультурные театральные критики – это опытные ученые, имеющие многолетнюю академическую стажировку и непосредственные связи с каждой деталью культуры, цивилизации, практики. Они способны информировать, дискутировать, говорить, анализировать и писать о том, что обычно не представлено или не представлено повторно на столе.
  • Патрис Павис, франко-британский театровед,
  • Мин Тянь в Пекине, Китай. Центральная академия драмы [ 10 ]
  • Рустом Бхаруча Индийский театральный критик, Индия [ 11 ]
  • Маркус Ченг Че Тан , сингапурский театровед

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8b69fb5cb7db34db9a87098a16acb419__1678869720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/19/8b69fb5cb7db34db9a87098a16acb419.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Intercultural theatre - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)