Эстелла Хиджманс-Герцвельд
Эстелла Хиджманс-Герцвельд | |
---|---|
![]() Портрет Йозефа Исраэльса , ок. 1870–1872 гг. | |
Рожденный | Эстелла Доротея Саломея Герцвельд 14 июля 1837 г. [ 1 ] Гаага , Нидерланды |
Умер | 4 ноября 1881 г. [ 1 ] Арнем , Нидерланды | ( 44 года
Место отдыха | Еврейские кладбища, Вагенинген , Нидерланды |
Супруг |
Якобус Хиджманс |
Подпись | |
![]() |
Эстелла Доротея Саломея Хиджманс-Герцвельд (14 июля 1837 — 4 ноября 1881) — голландская поэтесса, переводчица и активистка. С юных лет ее стихи, преимущественно на библейские и исторические темы, регулярно появлялись в респектабельных литературных журналах . [ 2 ] Часто ее работы также затрагивали современные социальные проблемы, включая отмену рабства , эмансипацию евреев и противодействие войне . Сборник ее самых известных стихов под названием Gedichten («Стихи») был опубликован за несколько недель до ее смерти в 1881 году. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Эстелла Герцвельд родилась в Гааге в 1837 году в семье Деворы Эльки ( урожденной Хальберштамм ) и Саломона Хартога Герцвельд, старшей из шести детей. [ 3 ] Ее отец был старшим государственным служащим и экспертом по налогам в Министерстве финансов из семьи известных раввинов ; [ 4 ] ее дед, Хартог Джошуа Герцвельд , служил главным раввином Оверэйссела с 1808 и Дренте по 1864 год. [ 5 ]
Герцвельд проявила себя в молодом возрасте как одаренная писательница и поэтесса, ее наставником был голландский поэт Карел Годфрид Витуис . В возрасте 14 лет она сочинила «Sauls Dood» («Смерть Саула»), которая появилась в Vaderlandsche Letteroefeningen , затем отредактированном Withuys, в 1852 году. [ 6 ] Композиция с большим одобрением была прочитана поэтом Якобом Ван Гигом на собрании Общества на благо израильтян. [ 7 ] Еврей, принявший христианство, Авраам Кападозе посвятил Герцвельду свой перевод 1853 года Лейлы Ады, еврейской новообращенной ; [ 8 ] в публичных письмах она дистанцировалась от убеждений Кападозе. [ 3 ] [ 9 ]
Карьера
[ редактировать ]Вскоре ее стихи регулярно появлялись в «Израильском ежегоднике » («Израильский ежегодник») и « Альманахе прекрасного и добра» , в первую очередь «Илия в пустыне» (« Элияс в пустыне», 1853 г.) и « Путешествие еврейского народа через Красное море », 1854. Позже она будет публиковать стихи в периодических изданиях Amora , Castalia , Vaderlandsche Letterspelen , Jaarboek voor Tesselschade и Jaarboek voor Rederijkers . [ 4 ] [ 10 ]
В то же время Герцвельд освоил немецкий, английский, французский, датский, норвежский, итальянский и иврит и начал писать переводы романов на этих языках. [ 4 ]
Известный среди голландских литературных кругов, Герцвельд поддерживал тесные связи с другими голландскими писателями, в том числе с Гертрудой Босбум-Туссен и Йоханнесом Яном Кремером. Ее часто просили выступить с докладами на праздниках, и она написала гимны к освящению нового здания школы. [ 1 ] и новые синагоги в Гарденберге (1855 г.) и Делфте (1862 г.). [ 6 ] [ 11 ]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]Герцвельд вышла замуж за Якобуса Хиджманса, успешного бизнесмена из Венендаала, который был на двадцать один год старше ее, в Делфте 16 декабря 1863 года. [ 7 ] После свадьбы, которую провел главный раввин Иссахар Баер Беренштейн , они поселились в Арнеме . У них было шестеро детей: Ханна (1864–1937), Доротея Дина Эстелла (1865–1899), Хьюго Зигфрид Йохан (1867–1944), Виллем Дагоберт Джордж Мари (1868–1872), Леопольд Мауриц Бернар (1870– 1904) и Мария София Элизабет. (1871–1961). [ 12 ]
В 1872 году она стала соучредителем и возглавила арнемское отделение женской правозащитной организации «Арбейд Адельт» , но ушла в отставку после смерти в том же году своего сына Виллема. [ 13 ]
Через несколько лет у нее диагностировали туберкулез легких . Тем не менее, она написала стихотворение для альбома, подаренного принцу Хендрику по случаю его свадьбы летом 1878 года, и стих для альбома королевы Эммы осенью того же года. [ 10 ] С 1880 жила в санатории в Райхентале , Верхняя Австрия . В ожидании приближающейся смерти она подготовила сборник своих стихов, посвященный детям. Он был опубликован под названием Gedichten van Estella Hijmans-Hertzveld («Стихи Эстеллы Хиджманс-Герцвельд») ее зятем Джорджем Белинфанте в октябре 1881 года. [ 14 ] Она умерла несколько недель спустя в возрасте 44 лет и была похоронена на Joodse begraafplaatsen в Вагенингене . [ 12 ]
Работа
[ редактировать ]
Герцвельд написал «Эстер» для сборника библейской поэзии Сэмюэля Исраэля Малдера 1854 года. [ 15 ] а ее работа 1856 года «Хет Гебед» («Молитва») была переведена на иврит Авраамом Д. Делавилем. [ 10 ] В поддержку разрушительных наводнений 1855 и 1861 годов в Нидерландах она опубликовала «Бог редт» («Бог спасает») и «Януари 1861» (январь 1861 года) соответственно. [ 7 ] В 1863 году Герцвельд написал эпическую поэму австрийской императрице Марии Терезии для сборника Historische vrouwen («Исторические женщины»). [ 6 ] Ее стихотворение «De Priesterzegen» («Священское благословение», 1853), в котором проводится связь между священниками храмовой службы и службой в гетто синагоге , вдохновило на создание картин голландских еврейских художников Маурица Леона и Эдуарда Франкфорта . [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
Среди других произведений она перевела с немецкого » Людвига Филиппсона слова « Мозе на небо (1858 г.), с английского Грейс Агилар « Субботние мысли и священные причастия» (1859 г.), а также серию норвежских статей Хенрика Вергеланда , который выступал за открытие границ Норвегии еврейской для иммиграции . [ 4 ]
Поэзия ее более поздней карьеры характеризовалась акцентом на социальную активность. Герцвельд сочинил «Lied der negerin, een dag vóór de vrijheid» («Песня негра, день до свободы») в честь отмены рабства в голландских колониях в 1863 году; «Stemmen en zangen» («Голоса и песнопения»), осуждающая прусское вторжение в Шлезвиг-Гольштейн в 1864 году, копию которого ее отец подарил Гансу Христиану Андерсену во время его второго визита в Нидерланды в 1866 году; [ 19 ] и «Het triomflied der beschaving» («Триумфальная песня цивилизации»), осуждающая ужасы войны, в 1866 году. [ 20 ]
Стихи Герцвельда «Поэзия», «Последний из бардов», «Абделькадер» и «Het triomflied der beschaving» представлены в книге Яна Питера де Кейзера «Голландская литература в девятнадцатом веке » (1881). [ 1 ] и стихотворение «Абрам» в Сэмюэля Йоханнеса ван ден Берга Антологии поэзии голландских поэтов . [ 21 ]
Публикации
[ редактировать ]- Бог спасает. Инцидент из последнего наводнения [ Бог спасает: Случай из последнего потопа ]. Гаага: Братья Белинфанте. 1855.
- Молитва. Стихотворение с переводом на иврит. ван А.Д. Делавиля [ Молитва: Поэма с еврейским переводом А.Д. Делавиля ]. Гаага: Братья Белинфанте. 1857.
- Январь 1861 года. Пишу стихи в пользу тех, кто пострадал от наводнения [ январь 1861 года: Поэма в пользу тех, кто пострадал от наводнения ]. Гаага: Братья Белинфанте. 1861.
- Мария Терезия . Исторические женщины. Поэтический альбом. Том. 12. Харлем: А. К. Круземан. 1861.
- Стихи [ Стихи ]. Гаага: Братья Белинфанте. 1881. hdl : 2027/hvd.hn2wlg .
Ссылки
[ редактировать ] В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор; Кайзерлинг, Мейер (1904). «Герцвельд, Эстелла Доротея Саломея» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 6. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 365.
- ^ Jump up to: а б с д и
Певец, Исидор; Кайзерлинг, Мейер (1904). «Герцвельд, Эстелла Доротея Саломея» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 6. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 365.
- ^ Ритвельд-ван Вингерден, Марджок; Баккер, Нелеке (2004). «Образование и эмансипация еврейских девочек в девятнадцатом веке: пример Нидерландов». История образования ежеквартально . 44 (2): 215. doi : 10.1111/j.1748-5959.2004.tb00161.x . JSTOR 3218280 . S2CID 144524926 .
- ^ Jump up to: а б Салемакерс, Моника (2007). «Герцвельд-Хийманс, Эстелла» . В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. ISBN 978-0-02-866097-4 .
- ^ Jump up to: а б с д Дженсен, Лотте (2019). «Эстелла Доротея Саломея Герцвельд, 1837–1881» . Лексика переводчика для голландскоязычного региона (на голландском языке). дои : 10.33612/lex.6017db8d79cf1 . S2CID 239063384 . Проверено 9 марта 2021 г.
- ^ Вейнберг-Строц, Джоп (1993). Поэт в семье! Эстелла Герцвельд (1837–1881); голландская еврейка как ранний пример аккультурации [ Поэт в семье! Эстелла Герцвельд (1837–1881); Голландская еврейка как ранний пример аккультурации ] (Диссертация) (на голландском языке). Вооршотен. OCLC 68078186 .
- ^ Jump up to: а б с Мец, Дэниел М. (28 апреля 2015 г.). «Герцвельд, Эстелла Доротея Саломея» . Цифровой женский лексикон Нидерландов (на голландском языке) . Проверено 20 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Белинфанте, Г. (12 ноября 1881 г.). «Эстелла Хиджманс-Герцвельд» . Голландский зритель (на голландском языке) (46): 400–402.
- ^ Калмин, Дэвид (1955). Авраам Кападозе (на голландском языке). Книжный центр. п. 195. ОСЛК 9535903 .
- ^ «Эстелла Герцвельд-Хийманс» . Еврейская виртуальная библиотека . Американо-израильское кооперативное предприятие . Проверено 11 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Ван Биема, Э. (1911). «Химанс-Герцвельд, Эстелла Доротея Саломея» . В Молхейсене, ПК; Блок, Пи Джей ; Коссманн, Ф.К.Х. (ред.). Новый голландский биографический словарь (на голландском языке). Лейден: AW Sijthoff . стр. 1193–1194.
- ^ Блэк, Джейкоб (1924). «Химанс-Герцвельд, Эстелла Доротея Саломея» . В Молхейсене, ПК; Блок, П.Дж. (ред.). Новый голландский биографический словарь (на голландском языке). Лейден: AW Sijthoff . стр. 772–773.
- ^ Jump up to: а б «Эстелла Хиджманс-Герцвельд» . Проект «Каменный архив» (на голландском языке). Амутат Акевот. 21 марта 2019 г.
- ^ Wogue, Лазар, изд. (7 ноября 1882 г.). Наша голландская переписка на ( французском языке). Полет. 37. Париж. стр. 203–205.
{{cite book}}
:|newspaper=
игнорируется ( помощь ) CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Ван ден Бранден, Ф. Джос; Фредерикс, Дж.Г., ред. (1888–1891). «Эстелла Доротея Саломея Хиджманс-Герцвельд». Биографический словарь северной и южной литературы (на голландском языке). Амстердам: ЖЖ Вен.
- ^ Малдер, С.И. , изд. «Библейские сцены из истории Иова и Есфири» . Библия для израильской молодежи (на голландском языке). Лейден: Д. дю Мортье и сын.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Ван Воулен, Эдвард (1996). «Голландское еврейское искусство и эмансипация». Студия Розенталиана . Материалы седьмого международного симпозиума по истории и культуре евреев в Нидерландах. 30 (1): 109–117. JSTOR 41482711 .
- ^ Ван Воулен, Эдвард (1999). «Аспекты эмансипации: голландское искусство и евреи». В Боррасе — Юдит Таргарона; Саенс-Бадильос, Анхель (ред.). Еврейские исследования на рубеже 20-го века: материалы 6-го Конгресса EAJS, Толедо, июль 1998 г. Том. 2. Лейден: Брилл. п. 173. ИСБН 978-90-04-11559-0 . ОСЛК 42692029 .
- ^ Вайс-Блок, Ривка (2017). « Религиозность» в голландском еврейском искусстве девятнадцатого и начала двадцатого века» . Ин Каплан, Йосеф; Мичман, Дэн (ред.). Религиозные культуры голландского еврейства . Серия Брилла по иудаике. Том. 58. Лейден: Брилл. стр. 272–273. дои : 10.1163/9789004343160_013 . ISBN 978-90-04-34316-0 .
- ^ Ризер, Х. (1971). «Х.К. Андерсен и поэтесса Эстелла Хиджманс-Герцвельд». Студия Розенталиан (на голландском языке). 5 (2): 213–218. JSTOR 41481052 .
- ^ « Триумфальная песня цивилизации». Касталия: Ежегодник, посвященный изящной литературе (на голландском языке). Амстердам: Братья Краай: 182–197. 1866.
- ^ Де Кейзер, Ян Питер (1877). века ( Голландская литература XIX на голландском языке). Полный. 2. Гаага: Д.А. Тиме. стр. 901–906.
- 1837 рождений
- 1881 смертей
- Смертность от туберкулеза в XIX веке
- Голландские поэты XIX века
- Голландские антивоенные активисты
- Голландские феминистки
- Голландские ортодоксальные евреи
- Голландские переводчики XIX века
- Голландские поэтессы
- Англо-голландские переводчики
- Немецко-голландские переводчики
- Еврейские феминистки
- Еврейские антивоенные активисты
- Еврейские поэты
- Еврейские писательницы
- Переводчики с норвежского
- Смертность от туберкулеза в Нидерландах
- Писатели из Гааги