Страна моего черепа
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Антье Крог |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 1998 |
Место публикации | ЮАР |
Страницы | 286 |
«Страна моего черепа» — научно-популярная книга Антьи Крога 1998 года о Южноафриканской комиссии по установлению истины и примирению (TRC). [ 1 ] Он основан на опыте Крога в качестве радиорепортера, освещавшего работу Комиссии с 1996 по 1998 год для Южноафриканской радиовещательной корпорации . [ 2 ] В книге исследуются успехи и неудачи Комиссии, влияние разбирательств на нее лично и возможность подлинного примирения в после апартеида Южной Африке .
«Страна моего черепа» сочетает в себе поэзию, прозу, репортажи и стенографические показания Комиссии — один критик назвал ее «гибридным произведением, написанным на стыке репортажа, мемуаров и метапроза». [ 3 ] Это была первая работа Крога на английском языке. Она написала его на языке африкаанс и перевела для публикации. [ 4 ] Его редактировал Иван Владиславич . [ 5 ]
Он был опубликован в США издательством Times Books в 1999 году под названием « Страна моего черепа: вина, печаль и пределы прощения в Новой Южной Африке» . В 2004 году по книге был снят фильм « В моей стране » режиссера Джона Бурмана с Сэмюэлем Л. Джексоном и Жюльет Бинош в главных ролях .
Содержание и темы
[ редактировать ]Книга посвящена публичным слушаниям Комиссии, за которыми Крог и другие журналисты следили на площадках по всей стране. Он собирает отчеты о слушаниях, в том числе показания свидетелей — некоторые из них яркие и тревожные — и документирует ход работы Комиссии, включая несколько скандалов в прессе. В то же время книга описывает личный опыт Крог в этот период, включая влияние на ее личную жизнь и психическое здоровье, когда она пытается справиться с кровавой историей страны, с разворачивающимся социальным и политическим ландшафтом демократической Южной Африки и с моральными вопросами о соучастии, вине, прощении и ответственности.
Эти моральные вопросы особенно беспокоят Крог, потому что она белая африканерка , которая сохраняет сильную привязанность к культуре и истории африкаанс, даже несмотря на то, что она в ужасе от разрушительного воздействия апартеида. (Книга посвящена «каждой жертве, у которой на губах была африканерская фамилия».) Ее чувство принадлежности к новой Южной Африке зависит от возможности создания новой африканерской идентичности. Крог также занимают вопросы о языке: о неспособности любого языка выразить глубину страданий, пережитых при апартеиде, и особенно о связи ее родного языка, африкаанс, с апартеидом. Она спрашивает: «Как мне жить с тем фактом, что все слова, использованные для унижения, все приказы убивать, принадлежали языку моего сердца?» Размышляя над этими вопросами, Крог опирается на моральную философию, и особенно на философию Ubuntu , таких деятелей, как президент Нельсон Мандела и архиепископ Десмонд Туту , который был главой Комиссии. Иногда ее глубоко трогают проявления этих философий, и она особенно восхищается Туту, называя его «компасом» и ядром Комиссии — что наиболее важно, «именно он находит язык для того, что происходит». Например, когда Крог наблюдает, как Туту лично умоляет Винни Мандела, чтобы дать правдивые показания, у нее сильная эмоциональная реакция:
Ах, Комиссия! Самое глубокое сердце моего сердца. Сердце, которое может родиться только из этой почвы, — смелое — с зубами, твердо в яремной вене единственной истины, которая имеет значение. И это сердце черное. Я принадлежу этому ослепительному черному африканскому сердцу. В горле у меня поднимаются слезы — ручка падает на пол, я рыдаю за рукой, очки запотевают — на одно короткое, мерцающее мгновение эта страна, эта страна тоже по-настоящему моя.
Она пишет о Комиссии: «Здесь маргинализированный голос обращается к общественному уху, невыразимое произносится — и переводится — личная история, принесенная из самых сокровенных глубин личности, снова связывает нас с коллективом». Однако она также критикует различные аспекты работы Комиссии, например, указывая на неадекватность подхода правительства к возмещению ущерба и использование слушаний в политических целях.
В конечном итоге Крог считает себя и других белых соучастниками преступлений апартеида против человечества . Страна Моего Черепа заканчивается просьбой в стихах:
Я изменился навсегда. Я хочу сказать:
Простите меня
Простите меня
Простите меня.
Ты, кого я обидел, пожалуйста
Возьмите меня
С тобой.
Прием
[ редактировать ]«Страна моего черепа» получила премию Алана Пэтона , премию Олив Шрайнер и премию «Выбор книготорговцев». Она также получила почетное упоминание на премии Noma Awards за издательское дело в Африке в 1999 году и была названа одной из «100 лучших книг Африки» двадцатого века судейской коллегией, организованной Международной книжной ярмаркой в Зимбабве в сотрудничестве с африканскими издателями. Сеть и Панафриканская ассоциация книготорговцев. [ 6 ] [ 7 ] В 2014 году Библиотечно-информационная ассоциация Южной Африки включила «Страну моего черепа » в список двадцати лучших южноафриканских книг «Выбор библиотекарей», написанных за двадцать лет после первых демократических выборов . [ 8 ]
Книга получила в целом, но не исключительно, положительные отзывы как в Южной Африке, так и за рубежом. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Писатель-африкаанс Риан Малан назвал это «великой импрессионистской тратой крови, кишок и ярких образов, приправленной обилием постмодернистского литературного дискурса и фрагментами блестящей поэзии». [ 13 ] В другом обзоре это было названо «работой настолько прекрасной, наполненной такой страстью, что трудно отдать ей должное». [ 9 ] Министерство иностранных дел заявило: «То, что такая красивая книга может быть написана на столь уродливую тему, вселяет уверенность в жизнеспособности нового порядка в Южной Африке». [ 14 ] В журнале World Literature Today Урсула А. Барнетт заявила, что она «часто достигает величия» Примо Леви работ о Холокосте . [ 15 ]
Несколько рецензентов отметили, насколько сложно читать подробные показания TRC жертв нарушений прав человека. [ 9 ] и Николь Деваренн из «Лондонского обзора книг» предположили, что личные страдания Крога на протяжении всей книги должны выглядеть «искупительными»: когда Крог находит единство со своими соотечественниками (особенно с небелыми соотечественниками), это происходит потому, что она страдает вместе с ней. их. [ 4 ] В этом отношении подход Крога был спорным. В обзорах обсуждалась «опасность присвоения» историй жертв нарушений прав человека. [ 16 ] Критики спорят, являются ли постмодернистские «текстовые и критические шутки» Крога [ 17 ] — которые служат для внесения в книгу элемента субъективности и стирания границ между двойной ролью Крога как журналиста и поэта — адекватны серьезности и исторической важности предмета, а также того, отдают ли они предпочтение рассказу Крога о личном искуплении и личные страдания по поводу более широкой версии КИП и более тяжелых страданий чернокожих южноафриканцев во время апартеида. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] Включение отрывков, написанных голосами других людей, особенно свидетелей КИП, было прочитано одновременно как присвоение и как «децентрализация или переделка личности». [ 21 ]
В «Мозаике » Мейра Кук отметила, что «жанр «писания воспоминаний» после апартеида» уже укоренился – в «конфессиональных» произведениях Нджабуло Ндебеле , Алекса Борейна и Грэма Печи, среди других – к тому времени, когда вышла « Страна моего черепа». был опубликован. [ 16 ] Однако в «Журнале южноафриканских исследований » Карли Кутзи утверждает, что книга Крог выделяется ее попытками «говорить о белизне, но не просто с белыми». Книга, по ее словам, кажется «символом нового способа говорить о белизне». [ 10 ]
Обвинения в плагиате
[ редактировать ]В выпуске литературного обозрения « Новый контраст» за 2006 год поэт Стивен Уотсон , тогда заведующий кафедрой английского языка в Кейптаунском университете , заявил, что некоторые части книги «Страна моего черепа» были заимствованы из эссе 1976 года «Миф и образование». Тед Хьюз . Крог категорически отвергла обвинения, заявив, что она узнала об эссе Хьюза только после публикации книги. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
Во время разногласий, последовавших за обвинениями Уотсона, газета Mail & Guardian опубликовала заявления о том, что Крог также удалил, без указания авторства, части Изабель Хофмейр научно-популярной книги « Мы проводим наши годы как историю, которую рассказывают: устное историческое повествование в Южноафриканское вождество (1994). [ 25 ] Отвечая на подобные обвинения, Крог написал:
«Страна моего черепа» — это моя собственная, очень персонализированная версия опыта пребывания в TRC. «Страна моего черепа» — это НЕ журналистский или фактический отчет Комиссии по установлению истины. Фактически, проблема истины, этические вопросы, связанные с «созданием» истины, использованием правды других людей, соотношение между властью и истиной и другие факторы, влияющие на реализацию истины, — все это составляет часть текста. сам. [ 26 ]
Награды
[ редактировать ]- Премия Алана Пэтона в области документальной литературы (1999) [ 6 ]
- Премия Nielsen Booksellers' Choice (1999) [ 6 ]
- Премия Оливии Шрайнер (2000) [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хардинг, Джереми (30 мая 1999 г.). «Собирая осколки» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Рендерс, Люк (1 июня 2006 г.). «Антье Крог: неумолимый поиск целостности» . Голландский перевал . 30 (1): 43–62. дои : 10.1080/03096564.2006.11730870 . ISSN 0309-6564 . S2CID 163235502 .
- ^ Сандерс, Марк (2000). «Правда, рассказ, допрос: Комиссия по установлению истины и примирению, Страна моего черепа Антье Крога и литература после апартеида». Исследования современной фантастики . 46 (1): 13–41. дои : 10.1353/mfs.2000.0011 . S2CID 146394494 .
- ^ Jump up to: а б Деваренн, Николь (4 августа 2005 г.). «Общение с Агаатом» . Лондонское обозрение книг . Том. 27, нет. 15. ISSN 0260-9592 . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Уорнс, Кристофер (2000). «Интервью с Иваном Владиславичем» . Исследования современной фантастики . 46 (1): 273–281. дои : 10.1353/mfs.2000.0012 . S2CID 162327749 .
- ^ Jump up to: а б с д Виджоэн, Луиза (01 марта 2009 г.). «Антье Крог: Расширенная биография» . Поэзия Интернационал . Архивировано из оригинала 07.11.2021 . Проверено 6 ноября 2021 г.
- ^ «100 лучших книг Африки ХХ века» . Библиотеки Колумбийского университета . Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 г. Проверено 6 ноября 2021 г.
- ^ «Выбор библиотекарей: 20 лучших наименований, 1994–2014 гг.» . Библиотечно-информационная ассоциация Южной Африки . 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Когер, Даллван М. (1999). «Обзор: правда, примирение и амнистия в Южной Африке» . Обзор африканских исследований . 42 (3): 67–71. дои : 10.2307/525207 . ISSN 0002-0206 . JSTOR 525207 . S2CID 146863373 .
- ^ Jump up to: а б Кутзи, Карли (2001). « Они никогда не плакали, люди моей расы»: «Страна моего черепа» Антье Крога и подпись белых южноафриканцев» . Журнал южноафриканских исследований . 27 (4): 685–696. Бибкод : 2001JSAfS..27..685C . дои : 10.1080/03057070120090682 . ISSN 0305-7070 . JSTOR 823408 . S2CID 145661560 .
- ^ Шаффер, Кей; Смит, Сидони (2006). «Права человека, рассказывание историй и позиция бенефициара: «Страна моего черепа» Антье Крога » . ПМЛА . 121 (5): 1577–1584. дои : 10.1632/S0030812900099880 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 25501628 . S2CID 233315248 .
- ^ Нейер, Арье (1999). «Раскрытие правды: южноафриканский взгляд на Комиссию по установлению истины и примирению» . Гарвардское международное обозрение . 21 (4): 78–79. ISSN 0739-1854 . JSTOR 43648980 .
- ^ Малан, Риан (8 июля 1998 г.). «Оргия самобичевания, вызванная чувством вины». Финансовая почта . п. 36.
- ^ Герхарт, Гейл М. (1998). «Обзор страны моего черепа» . Иностранные дела . 77 (5): 167–168. дои : 10.2307/20049112 . ISSN 0015-7120 . JSTOR 20049112 .
- ^ Барнетт, Урсула А. (1999). «Обзор страны моего черепа: вина, печаль и пределы прощения в Новой Южной Африке» . Мировая литература сегодня . 73 (4): 802–803. дои : 10.2307/40155254 . ISSN 0196-3570 . JSTOR 40155254 .
- ^ Jump up to: а б Кук, Мейра (2001). «Метафоры страдания: «Страна моего черепа» Антье Крога » . Мозаика: междисциплинарный критический журнал . 34 (3): 73–89. ISSN 0027-1276 . JSTOR 44029613 .
- ^ Руден, Сара (1999). «Страна моего черепа: вина и печаль и пределы прощения в Новой Южной Африке». Ариэль: обзор международной английской литературы . 30 (1): 165–179.
- ^ Гевиссер, Марк (2 мая 2000 г.). «Надежда вместо насилия» . Почта и Гардиан . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Росс, Фиона (2 мая 1998 г.). «От «культуры стыда» к «кругу вины» . Южноафриканский обзор книг .
- ^ Снейман, Йохан (1999). «Вписать раскаяние в пейзаж» . Литература и теология . 13 (4): 284–298. дои : 10.1093/litthe/13.4.284 . ISSN 0269-1205 . JSTOR 23925816 .
- ^ Родригес, Элизабет (2014). «Антье Крог и автобиография постколониальной принадлежности» . Биография . 37 (3): 725–744. ISSN 0162-4962 . JSTOR 24570269 .
- ^ Кэрролл, Рори (21 февраля 2006 г.). «Южноафриканский писатель обвинен в плагиате» . Хранитель . Архивировано из оригинала 29 августа 2013 г. Проверено 15 июня 2010 г.
- ^ — А что насчет читателя? . Почта и Гардиан . 3 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 07.11.2021 . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Де Кок, Ингрид (17 марта 2006 г.). «В углу Антье Крог» . Почта и Гардиан . Архивировано из оригинала 07.11.2021 . Проверено 7 ноября 2021 г.
- ^ Бауэр, Колин (3 марта 2006 г.). «Новые претензии к Крогу». Почта и Хранитель .
- ^ Харрис, Эшли (1 июня 2006 г.). «Ответственность, признание и этика «выстегивания» в «Стране моего черепа» Антье Крога (1)» . Журнал литературных исследований . 22 (1–2): 27–54. дои : 10.1080/02564710608530389 . S2CID 145512974 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грэм, Шейн. «Ложь там, где правда ближе всего: Страна моего черепа Анджи Крога ». В южноафриканской литературе после Комиссии по установлению истины: картирование потерь , 49–61. Нью-Йорк: Springer, 2009. ISBN 0230615376.
- Генри, Язир. «Этика и мораль свидетельствования: о политике Анджи Крога (Сэмюэля) в Стране моего черепа ». В книге «Травма, память и повествование в современном южноафриканском романе: Очерки» , изд. Эдвард Менгель и Микаэла Борзага, 107–142. Амстердам: Editions Rodopi, 2012. ISBN 9789401208451.
- Вальмах. Ким. «'Ухватив волну языка за его мягкий голый череп': синхронный перевод, Комиссия по установлению истины и Страна моего черепа» . Current Write 14(2):64-82, 2002. DOI:10.1080/1013929X.2002.9678125.