Балтиморский вальс
Балтиморский вальс | |
---|---|
![]() Сцена из спектакля «Балтиморский вальс» 2015 года. | |
Написал | Паула Фогель |
Персонажи |
|
Дата премьеры | 1992 |
Место премьеры | Театр Аллея |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Драма |
Параметр | Больничный зал в Балтиморе, штат Мэриленд. |
«Балтиморский вальс» — пьеса Паулы Фогель . Он вращается вокруг брата и сестры, которые, похоже, отправляются в путешествие по Европе, и основан на реальном опыте Фогель и ее брата Карла. В 1990 году спектакль прошел мастер-класс в Театре «Настойчивость» , впервые он был поставлен в Хьюстонском театре «Элли» в 1992 году. [ 1 ] и позже в том же году состоялась его внебродвейская премьера.
Обзор
[ редактировать ]По сути, это серия комических виньеток, подчеркнутых трагедией, фарс прослеживает европейскую одиссею сестры и брата Анны и Карла. Они ищут гедонистического удовольствия и лекарства от ее неизлечимой болезни, вымышленной АТД (приобретенной туалетной болезни), которой она заразилась, посещая туалеты в начальной школе, где она преподает. Понимая, что ее жизнь близится к концу, Анной движет похоть, которая заставляет ее вступать в случайный секс с как можно большим количеством мужчин во время их путешествий - страсть, которую разделяет ее брат -гей . Помогает паре таинственный Третий Человек , отсылка к классическому саспенс-фильму с Джозефом Коттеном и Орсоном Уэллсом в главных ролях , на который Фогель часто подробно ссылается.
На самом деле действие пьесы происходит в больничной палате в Балтиморе, штат Мэриленд, где Карл неизлечимо болен, и Анна представляет себе поездку, в которую они так и не отправились.
Сюжет
[ редактировать ]Анна, одинокая школьная учительница из Балтимора, узнает от врача, что она заразилась приобретенной туалетной болезнью из туалета в своем классе. Пытаясь найти лекарство, она и ее брат Карл планируют поездку за границу, чтобы навестить доктора Тодесрохельна в Вене . В аэропорту по пути в Париж Карл заставляет Анну держать его плюшевого кролика, пока они проходят контроль.
Оказавшись в Париже, пара посещает Эйфелеву башню , и Анна замечает мужчину в плаще и берете, несущего такую же мягкую игрушку кролика, что и у Карла. Она убеждена, что за ними следят. Карл отмахивается от подозрений, и они направляются во французское бистро. После еды Анна спит с Гарсоном, а Карл бродит по Лувру .
Оставшуюся часть поездки Анна проводит в Париже, страдая от шести стадий, от которых страдают пациенты с неизлечимыми заболеваниями. Именно после того, как Анна достигает шестой стадии, Надежды, она чувствует желание продолжить поездку в Вену к врачу.
В Голландии Анна спит с «Маленьким голландским мальчиком в 50 лет», отсылкой к Гансу Бринкеру или «Серебряным конькам» . Когда Анна возвращается из поездки, она замечает Карла на Магере-Бруг . Карл встречает мужчину в плаще и солнцезащитных очках. Оба держат чучела кроликов. Встретившись посередине моста, они гладят чучела кроликов друг друга, прежде чем разойтись в противоположных направлениях. Той ночью Карл отказывается объяснять, что произошло, и говорит, что они должны немедленно уехать в Германию .
В поезде по пути в Германию Анна и Карл показывают зрителям слайды из своей поездки. Однако их описания немецкой деревни сочетаются с фотографиями, которые не совпадают. Например, когда Карл говорит о замке Нойшванштайн , на слайдах показано изображение замка в Диснейленде . На фотографиях в основном Балтимор или больница Джонса Хопкинса . В Германии Анна продолжает ночевать, поскольку между ней и Карлом растет напряженность. Карл расстроен тем, что Анна не проводит с ним время. Как только он и Анна помирились, Карл убеждает ее поехать в Вену, чтобы встретиться с одним из его друзей по колледжу, Гарри Лаймом, потому что он, возможно, сможет достать им лекарства.
По прибытии в Вену Карл встречает Гарри на колесе обозрения. Гарри Лайм продает на черном рынке лекарства, которые он готовит у себя на кухне. Он самопровозглашенный бизнесмен, продающий надежду. Гарри Лайм и Карл ссорятся из-за плюшевого кролика Карла.
Тем временем в кабинете врача Анна и доктор Тодесрохельн обсуждают его работу с мочой. Пока они разговаривают, доктор Тодесрохельн борется сам с собой из-за того, что выпил образец мочи Анны. Он пьет его, и Анна узнает в нем Доктора из первой сцены. Анна мчится обратно в номер отеля и находит Карла, неподвижно лежащего в постели, накрытого белой простыней. Она заставляет его встать, и они вальсируют, прежде чем Доктор опускает на сцену белый занавес.
Анна стоит в больничном холле, пока Доктор сообщает новость о смерти ее брата Карла. Выяснилось, что они не выезжали за границу и у Анны не было АТД. [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]Спектакль стал ответом Фогель на смерть ее брата Карла в 1988 году, который умер от осложнений, вызванных СПИДом , прежде чем они смогли насладиться давно запланированным европейским отпуском. [ 3 ] [ 4 ]
Фогель написал пьесу летом 1989 года в колонии Макдауэлл , Нью-Гэмпшир. Спектакль посвящен Памяти Карла - ведь я не умею шить. Это отсылка к одеялу, связанному со СПИДом . Напечатанный сценарий содержит письмо Карла Пауле от марта 1987 года, в котором обсуждается его похоронная церемония. [ 5 ]
История производства
[ редактировать ]Впервые «Балтиморский вальс» был поставлен в мастерской театра «Персеверанс» ( Молли Смит , художественный руководитель; Дебора Б. Бэйли, режиссер-постановщик) в Джуно, Аляска , в октябре 1990 года. [ 6 ] [ 5 ]
Впервые пьеса была полностью поставлена в январе 1992 года в Хьюстоне , в театре «Элли» . Затем производство в Хьюстоне было перенесено в Нью-Йорк.
«Балтиморского вальса» Премьера состоялась за пределами Бродвея в Circle Repertory Company ( Таня Березин , художественный руководитель) с 29 января 1992 года по 15 марта 1992 года. Режиссером выступила Энн Богарт , с Черри Джонс в роли Анны, Ричардом Томпсоном в роли Карла и Джо Мантелло в роли Третьего человека. Художник-постановщик — Лой Арсенас , костюмы — Уокер Хиклин, освещение — Деннис Паричи , а звуковое сопровождение — Джон Громада . [ 7 ] [ 5 ]
1992 года Награды Оби достались Фогелю за лучшую новую американскую пьесу, Джонсу за лучшую роль и Богарту за лучшую режиссуру. [ 8 ]
Спектакль был поставлен в Йельском репертуарном театре в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, в мае 2003 года под руководством Стэна Воеводски-младшего. К тому времени он стал одной из самых популярных пьес для региональных театров на всей территории Соединенных Штатов. [ 9 ]
Внебродвейское возрождение, поставленное Signature Theater Company и поставленное Марком Брокоу, открылось 5 декабря 2004 года в Peter Norton Space, где оно продолжалось до января 2005 года. В актерский состав входили Кристен Джонстон в роли Анны, Дэвид Маршалл Грант в роли Карла и Джереми Уэбб в роли Третьего человека. [ 4 ] [ 10 ]
Критический ответ
[ редактировать ]Фрэнк Рич отметил в своем обзоре постановки 1992 года в «Нью-Йорк Таймс», что «Мисс. Фогель преуспела в создании этого мемориала, который становится наиболее очевидным, когда ей наконец приходится лопнуть воздушный шар, превращая своего очарованного случайного туриста обратно в скорбящую школьную учительницу, кролика обратно в тотем у постели умирающего, тайны Вены обратно в холодную, липкую реальность. больничной палаты в Балтиморе». [ 7 ]
Дж. Винн Русак отметила в своей рецензии на постановку 1992 года в The Baltimore Sun , что «...становится ясно, что самая главная и самая печальная фантазия пьесы — это фантазия отрицания. Постепенно правда о болезни, Европейское турне и даже личность пациента начинает посягать на дурацкий, необычный тон..." [ 11 ]
Малкольм Л. Джонсон в своей рецензии на постановку Off-Broadway 1992 года для Hartford Courant написал: «Балтиморский вальс» звучит как одна из тех жеманных, потакающих своим желаниям и даже безвкусных новых пьес, которые могут превратить поход в театр в ужасное зрелище. Однако, несмотря на все эти вещи – нет, во многом благодаря им – шумное, ищущее и, наконец, разрушительное творение Фогеля представляет собой самое лучшее в театре. Даже сказать, что это наиболее глубоко прочувствованный и ярко выраженный ответ театра на чуму СПИДа, значит умалить его возможности». [ 12 ]
Ада Кэлхун написала о возрождении 2004 года в журнале The New York Magazine : «...спектакль пользуется успехом как дань уважения и политическое заявление, а как театр он застрял в странной сфере между шумным фарсом и причудливой мелодрамой». [ 13 ]
Беатрис Лоайза отметила в своем обзоре возрожденной постановки 2019 года в DC Metro Theater Arts, что спектакль представляет собой «амбициозное произведение театра, сочетающее мелодраму с фарсом и исполнение желаний с суровой реальностью, в впечатляюще короткой продолжительности (спектакль длится 90 минут). ). С такой плотной и концептуально сложной работой и с вознаграждением после финального поворота, которое растопит ваше сердце…» [ 14 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Изучите продукцию». Аллея театра.
- ^ Фогель, Паула. Балтиморский вальс. Служба драматургов, 1992.
- ^ Брустайн, Роберт. «Балтиморский вальс». (Circle Repertory Company, Нью-Йорк, Нью-Йорк) The New Republic , (highbeam.com), 13 апреля 1992 г.
- ^ Jump up to: а б Ишервуд, Чарльз. «Театральное обозрение | «Балтиморский вальс» , The New York Times , 6 декабря 2004 г.
- ^ Jump up to: а б с Фогель, Паула. «История «Балтиморского вальса»» «Балтиморский вальс», Dramatists Play Service, Inc., 1992, (books.google.com), ISBN 0822213591 , с. 4
- ^ «Балтиморский вальс» и другие пьесы, tcg.org , по состоянию на 30 ноября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Рич, Фрэнк. «Театральное обозрение. Пьеса о СПИДе использует фантастический мир, чтобы попытаться переделать мир» , The New York Times, 12 февраля 1992 г.
- ↑ Обис , The Village Voice , по состоянию на 31 октября 2016 г.
- ^ Кляйн, Элвин. «Театр. В Йельском университете, «Балтиморский вальс» , The New York Times , 16 мая 2003 г.
- ^ Соммер, Элиз. «Обзор возрождения» , Curtainup.com, 4 декабря 2004 г.
- ^ Винн Русак, Дж. «Балтиморский вальс» - забавная, трогательная драма о СПИДе» , The Baltimore Sun , 9 апреля 1992 г.
- ^ Джонсон, Малкольм Л. «Стилизованный вальс Фогеля - трогательный, мощный триумф» , Hartford Courant , 16 февраля 1992 г.
- ^ Калхун, Ада. «Театральное обозрение. Балтиморский вальс» , New York Magazine , по состоянию на 29 октября 2016 г.
- ^ Лоайса, Беатрис. «Рецензия: «Балтиморский вальс» в театре Кигана». DC Metro Theater Arts, 25 января 2019 г.