Jump to content

Хорхе Фондебридер

Хорхе Фондебридер

Хорхе Фондебридер (родился в 1956 году в Буэнос-Айресе ) — аргентинский поэт , критик и переводчик.

Карьера и публикации

[ редактировать ]

Книги поэзии

[ редактировать ]

Его опубликованные стихов сборники : «Элегия» (1983), «Империя Луны» (1987), «Стандарты» (1993), «Последние три года» (2006) и «Странный путь света». Стихи собрались 1983–2013 (2016) и «Удача, которая нас касается» (2022). Кроме того, он перевел на английский ( The Spaces Between , антологию, переведенную с Ричарда Гвина -MMeirion House, Glan yr afon, Уэльс , Великобритания, Cinnamon Press, 2013) и на шведский ( De Tre Senaste Aren , перевод Мартина Уггла-Мальмё). , Швеция, Сиеста Фёрлаг, 2015).

Хорхе Фондебридер также опубликовал La Buenos Aires ajena (2000), историю города, рассказанную иностранцами, посетившими его с 1536 по 2000 год; и Versiones de la Patagonia (2003), история Патагонии , части Аргентины , рассказанная путем сопоставления различных версий одних и тех же фактов, Licantropía. Historias de los hombres lobos de Occidente (2004 и 2015 годы, а также под новым названием Historias de los hombres lobos , 2015, 2016 и 2017 годы), история оборотничества в западном мире на протяжении веков до настоящего времени; La París de los argentinos (2010), история аргентинской эмиграции во Францию , а также история Франции, рассказанная аргентинскими свидетелями; и Дублин (2019 г.) и Una traducción de Paris (2023 г.), история и путешествия по этим городам.

Антологии и очерки

[ редактировать ]

Он отредактировал четыре антологии аргентинской поэзии и ряд критических эссе на темы поэзии и культуры. Среди них «Беседы с аргентинской поэзией» (1995), «Три десятилетия аргентинской поэзии» (2006), «Антология аргентинской поэзии» . 1970-2008 (2008), Джаннуцци. Рецензии, статьи и научные труды о его творчестве (2010), Другая река, которая проходит. Аргентинская поэзия 1910–2010 (2010), Poésie Récente d'Argentine. Возможная антология (2013), Как организовать библиотеку (2014), Как начать рассказывать (2015), Поэты, переводящие стихи (2015) и собрание сочинений Сесара Фернандеса Морено (1999) и Хоакина О. Джаннуцци (2009).

Перевел литературу и эссе на французский и английский языки.

[ редактировать ]

Он также перевел многие книги современной французской поэзии Гийома Аполлинера , Анри Делюи и Ива Ди Манно и других — в огромной антологии Poesía francesa contemporánea. 1940–1997 , три тома Жоржа Перека , один канадского писателя Лори Сен-Мартена и аннотированные версии «Мадам Бовари» , «Трех сказок » и «Бувара и Пекюше» Гюстава Флобера и «Сердца тьмы» Джозефа Конрада , а также валлийских и шотландских авторов. (среди них Ричард Гвин , Патрик МакГиннесс , Оуэн Мартелл и Том Пау соответственно) и некоторые американцы ( Джек Лондон , Патрисия Хайсмит , Дж. П. Донливи ). Он является активным пропагандистом ирландской культуры в Латинской Америке и познакомил с ней широкий круг испаноязычных авторов, таких как Энтони Кронин ( «Мертвые как гвозди » ), Клэр Киган ( «Антарктида» , «Прогулка по синим полям» , «Фостер» и «Маленькие вещи») . Like This ), Джозеф О'Коннор ( «Призрачный свет») и Мойя Кэннон (антология ее стихов). Вместе с Херардо Гамболини он отобрал и перевел тексты из Poesía irlandesa contemporánea (1999), первая двуязычная антология современной ирландской поэзии, опубликованная в испаноязычной стране; также книга по ольстерскому циклу , сборник традиционных ирландских рассказов ; книга об англо-шотландских балладах; и «Питер Стрит и другие стихотворения» (2008) ирландского поэта Питера Сирра .

Клуб литературных переводчиков Буэнос-Айреса

[ редактировать ]

В 2009 году он вместе с Джулией Бенсенор основал Клуб литературных переводчиков Буэнос-Айреса ( http://clubdetraductoresliterariosdebaires.blogspot.com/ ).

https://www.eternacadencia.com.ar/blog/libreria/lecturas/item/tres-poemas-de-jorge-fondebrider.html

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 33f406d6eeff90f9bcef1690ab16bf70__1711987380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/70/33f406d6eeff90f9bcef1690ab16bf70.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jorge Fondebrider - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)