Мальчик (мюзикл)
Мальчик | |
---|---|
![]() | |
Музыка | Лайонел Монктон Говард Талбот |
Тексты песен | Адриан Росс Перси Гринбанк |
Книга | Фред Томпсон Перси Гринбанк |
Основа | магистрата Игра |
Производство | 1917 Вест-Энд |
«Мальчик» — музыкальная комедия по книге Фреда Томпсона и Перси Гринбэнка (по пьесе Артура Винга Пинеро 1885 года «Магистрат» ), музыка Лайонела Монктона и Говарда Тэлбота и слова Гринбэнка и Адриана Росса . Оригинальная постановка открылась в театре Адельфи в Лондоне в 1917 году и включала 801 спектакль - один из самых продолжительных спектаклей среди всех музыкальных театральных постановок того времени. У него были успешные зарубежные постановки и гастроли.
Фон
[ редактировать ]В мрачные дни Первой мировой войны зрители, в том числе военнослужащие в отпуске, жаждали легких и поднимающих настроение развлечений и стекались в театры, чтобы посмотреть беззаботные музыкальные комедии, многие из которых побили рекорды кассовых сборов. В их число входили «Мальчики Бинг здесь» (1916), «Чу Чин Чоу» (1916) и «Горная дева» (1917). [ 1 ] Почти столь же популярными были «Мальчик» , «Счастливый день» (1916) и «Да, дядя!». (1917). Гринбэнк работал над дюжиной шоу с Монктоном и Россом с 1900 года до времен «Мальчика» , а Тэлбот и Томпсон также часто сотрудничали с ними в первые два десятилетия 20-го века. [ 2 ]
Сюжет «Мальчика» во многом повторяет сюжет «Магистрата» , хотя имена персонажей были изменены, а некоторые оригинальные диалоги сохранены. В обзоре Play Pictorial рецензия на мюзикл, сделанная Б. В. Финдоном, высоко оценила пение Нелли Тейлор и Питера Готорна, комедию У. Х. Берри , а также постановку в целом. [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]
- Акт I
Миссис Миллисент Миблс, вдова, вышедшая повторно замуж, обычно занижает возраст своего сына Хьюи Кавано, чтобы казаться на несколько лет моложе. Следовательно, 19-летнего парня принимают за 14-летнего мальчика, и он выглядит не по годам развитым. Хьюи, этот «спортивный мальчик», с удивительным мастерством флиртует со своей красивой учительницей музыки.
- Акт II
Хьюи также преждевременно знакомит своего отчима, мистера Миблса, магистрата, с ночным клубом в отеле «Космос». За ними следует Миллисент, которая хочет предупредить друга, чтобы тот не разглашал истинный возраст мальчика. Когда на ночной клуб совершает обыск полиция, Миблс сбегает, не будучи пойманным, и ему приходится до смешного трудно.
Мистер Миблс прибывает в суд как раз вовремя, чтобы рассмотреть дело, возникшее в результате рейда, и в качестве магистрата должен приговорить свою жену и невестку Диану Фэрли (чьей любовницей является Олбани Поуп) к тюремному заключению. К счастью, коллега-судья, г-н Берридж, приходит на помощь дамам, отменяя приговор по формальным причинам. Дома Миллисент признается, что преувеличила возраст Хьюи. Все прощено.
Производство
[ редактировать ]«Мальчик» открылся в театре Адельфи в Лондоне 14 сентября 1917 года под руководством Роберта Кортниджа под руководством Альфреда Батта . В постановке было представлено 801 спектакль - один из самых продолжительных спектаклей среди всех музыкальных театральных постановок того времени. [ 4 ]
Австралийская постановка открылась в Королевском театре в Мельбурне 23 октября 1920 года с Артуром Стигантом, Лэнсом Листером и Глэдис Монкрифф в главных ролях и продолжалась до 22 января 1921 года. [ 5 ] [ 6 ] Позже постановка гастролировала в Сиднее, где открылась в Театре Ее Величества 17 декабря 1921 года, а затем в Аделаиде в ноябре 1922 года. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Он был адаптирован для Бродвея как «Доброе утро, судья» в 1919 году той же творческой группой в Театре Шуберта , дал 140 спектаклей, а затем успешно гастролировал. [ 10 ] две песни Джорджа Гершвина , в том числе «I am so Young», опубликованная как «I was so Young (You are so Young)». К партитуре были добавлены [ 11 ] В нем снимались Джордж Хасселл в роли мистера Миблса, Чарльз Кинг в роли Хьюи, Молли Кинг в роли Джой Чаттертон и Эдвард Мартиндел в роли полковника Багота. [ 12 ]
Хотя произведение несколько раз возрождалось британскими любительскими группами в 1930-х годах, с тех пор его никто не видел. [ 13 ]
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Горацио Миблс (магистрат полицейского суда Бромли-стрит) – У.Х. Берри
- Миллисент Миблс (Поздний Кавана) – Мэйси Гей
- Хьюи Кавана (Ее сын) — Дональд Калтроп
- Диана Фэрли (ее сестра) – Нелли Тейлор
- Полковник Багот (из Бенгалии, в отставке) – К.М. Лоун
- Олбани Поуп (из Ллойда) – Питер Готорн
- Джой Чаттертон (флэппер) – Билли Карлтон (заменена в 1918 году Нелли Бриерклифф )
- Кэти Мюрхед (музыкант Хьюи) – Хизер Тэтчер
- Г-н Берридж (магистрат полицейского суда Бромли-стрит) – У. Х. Роулинз
- Джуниори Фратти (Владелец «Космоса») – Андре Рэндалл
- Наполеон (официант) – Т. Дель Лунго
- Мистер Ханиболл (главный клерк на Бромли-стрит) – Джордж Элтон
- Инспектор Исон, сержант Дикс и констебль Стайлз (столичной полиции) - Ф. Рассел, У. Мэтьюз и Джордж Уилсон.
- Кэш (Слуга у Миблов) – Эдди Гарр
- Тернер (Горничная у Миблов) – Дороти Манро
- Катберт Саттон, Лайалл Хьюсон-Голуэй и пожилая женщина (Гости у Миблсов) - Р.Г. Сидней, Х.Б. Лейн и Мари Клаверинг
- Тич Ридли (молодой человек) – П. Мэджвик
- Дорис Каддли и Винни Свит («Друзья радости») – Гвен Хьюз и Дора Фрейзер
- Ведущие танцоры – Бетти Блейк и Жан Кастанер. [ 14 ]
Музыкальные номера
[ редактировать ]
АКТ I – Дом мистера Миблса в Вест-Хэмпстеде
- № 1 - Вступление и припев - «Мы закончим рубку, и нам останется только заплатить»
- № 2 – Joy & Chorus – «Есть много игр с детскими названиями, и я знаю каждую из них»
- № 3 – Кэти, Джой и Хьюи – «Когда вы видите, как женщина разговаривает с другом, почему вы хотите вмешаться?»
- № 4 – Диана и Поуп – «В общем, я весь день занят»
- № 5 – Миллисент, Диана, Хьюи, Берридж и Миблс – «Это день молодежи»
- № 6 - Миллисент и Хор - «Когда я некоторое время назад ходил в школу, никто не думал, что я дурак»
- № 7 - Миллисент и Миблс - «Всю свою жизнь я жаждал романтики»
- № 8 – Диана и Хор – «У меня есть новости – вы никогда не догадаетесь!»
- № 9 – Миблс – «Когда я впервые занимался в баре и заработал свою репутацию»
- № 10 - Припев - «О, теперь мы должны попрощаться, потому что нам действительно пора идти».
- № 11 – Конец первого акта

АКТ II – Сцена 1 – Отель «Космос», Верри-стрит, туалет в Лондоне
- № 12 - Вступление и танец - «Будьте здоровы! Виляйте пальцами ног»
- № 13 - Joy & Chorus - «Трудно принять решение, когда я на балу»
- № 14 – Папа – «Мне абсолютно надоел весь женский пол!»
- № 15 - Миблс и Хьюи с хором - «Когда двое молодых парней, таких как мы, выходят на веселье»
- № 16 - Диана и хор - «Жила-была маленькая служанка, и ох, на сердце у нее было легко» («Маленькая мисс Мелоди»)
- № 17 – Танец
- № 18 - Диана и Поуп - «Боюсь, я был немного дураком, хотя, как правило, я довольно крутой» («Have a Heart»)
- № 19 - Джой, Хьюи и Миблс с хором - «Все девочки слушают, и их яркие глаза блестят»
- № 20 - Финал - Сцена 1 - «Мы жесткие и флегматичные, крупные и солидные представители закона»
АКТ II – Сцена 2 – Комната магистрата, Бромли-стрит
- № 21 - Миблс - «Ах, неужели это так? Несколько часов назад у меня на сердце было легко» («Когда сердце молодо»)

АКТ II – Сцена 3 – Сад дома Миблса
- № 22 - Припев - «День анютины глазки! День анютины глазки! Вот вам несколько цветов»
- № 23 - Meebles & Chorus - «Я даже не подмигнул за всю ночь - это огорчает!»
- № 24 – Миллисент и Диана – «Я чувствую себя совершенно разбитой… Ну, ты немного расстроена!»
- № 25 - Финальный акт II - «Они будут спортивными мальчиками! Шумные мальчики-черепахи!»
Дополнительные предметы:
- № 26 – Диана и Поуп – «Почему ты кажешься холодной и равнодушной, о, прекрасная дева?»
- № 27 - Миблс - «Годы возвращаются вспять; я снова кажусь розовощеким и пудинговым молодым мальчишкой»
- № 28 - Диана - «Когда девушка выходит на улицу и ходит на многочисленные ужины и танцы»
- № 29 - Миллисент и Миблс - «Горацио, ты помнишь? ... Моя дорогая, как я могла забыть?»
- № 30 - Джой и Хьюи с хором - «Маленький Дикки был чудом в любом танце»
Примечания
[ редактировать ]- ^ Гэй, с. 1528–1530 гг.
- ↑ «Перси Гринбэнк» на сайте Британского музыкального театра, по состоянию на 31 декабря 2009 г.
- ^ Финдон, BW (ред.) « Мальчик », Иллюстрированная пьеса , № 186, Vol. XXXI, 1917, стр. 33–35.
- ^ Гэй, с. 1529
- ^ «Королевский театр – мальчик» . Возраст . № 20, 460. Виктория, Австралия. 25 октября 1920 г. с. 8 . Проверено 27 февраля 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Под знаком четырех О » . Критик . Том. XXXI, нет. 1195. Аделаида. 19 января 1921 г. с. 20 . Проверено 27 февраля 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Мальчик» . Сиднейская почта . Том. ХХ, нет. 508. Новый Южный Уэльс, Австралия. 21 декабря 1921 г. с. 15 . Проверено 27 февраля 2017 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ «Ее Величество: 'Мальчик'» , The Sydney Morning Herald , 11 февраля 1922 г., стр. 16
- ^ «Мальчик» . Дейли Геральд . Том. XIII, нет. 3936. Аделаида. 30 октября 1922 г. с. 3 . Проверено 27 февраля 2017 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ↑ Доброе утро, судья , база данных IBDb, по состоянию на 23 октября 2011 г.
- ^ Поллак, Ховард. Джордж Гершвин: Его жизнь и работа , (2006) Калифорнийский университет Press, стр. 230 ISBN 0-520-24864-3
- ^ Запись IBDB « Доброе утро, судья».
- ^ Бонд, Ян. Мальчик. Архивировано 31 марта 2012 года в Wayback Machine , Редко проводимые шоу, St. David's Players, по состоянию на 22 октября 2011 года.
- ^ «Бетти Блейк; Жан Кастанер в мальчике » , Национальная портретная галерея, 2 июля 1918 г., по состоянию на 22 октября 2010 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Гэй, Фреда: Кто есть кто в театре , четырнадцатое издание, 1967, сэр Исаак Питман и сыновья, Лондон